Tiếng Việt
English
Tiếng Việt
Các bài viết (117)
Về tác giả
Danh sách tác giả
Thích Tuệ Sỹ
Mới nhất
A-Z
Z-A
Kinh Tạng Bắc Truyền Bộ A Hàm PDF
20/01/2019
4:26 CH
Toàn bộ kinh tạng Bắc Truyền (Bộ A Hàm) xuất sứ từ bản tiếng Phạn (Sanskrit) chuyển dịch qua chữ Hán và sau đó được Việt dịch bởi quý Hòa thượng Thích Thanh Từ, Thích Tịnh Hạnh, Thích Tuệ Sỹ và Thích Đức Thắng.
Kinh Già-lam
07/05/2018
3:12 CH
Tương đương với Kinh Kalama, AN 3:65 hệ Pali. Các người trong bộ tộc Kalama, cư dân của thị trấn Kesaputta, được nhiều vị đạo sư với những quan điểm khác nhau đến viếng thăm, mỗi vị đề cao giáo thuyết của mình và bôi bác giáo thuyết của người khác. Điều này làm cho những người Kalama hoang mang. Khi biết ẩn sĩ Gotama, được ca ngợi là bậc Giác Ngộ, đến viếng thị trấn, họ đến yết kiến Ngài, với hy vọng rằng Ngài sẽ giúp giải tỏa các sự hoang mang, nghi ngờ của họ. Khi đọc tiếp các đoạn sau của bài kinh, chúng ta thấy rõ ràng các vấn đề làm cho họ hoang mang là về sự tái sinh và hậu quả của các hành động thiện và ác.
Nhân Đọc “Triết Học Thế Thân” Bản Dịch Việt Ngữ
05/05/2018
4:17 SA
Khi một quá trình xử lý hoàn tất (kṣīne pūrvavipāke), kết quả của nó lại trở thành dữ liệu để bắt đầu quá trình xử lý khác (anyad vipākam janayanti tat). Đó là điều mà trong Hán dịch nó được nói là “tiền dị thục ký tận, phục sinh dư dị thục”: dị thục trước đã hết, dị thục khác lại phát sinh. Nếu dị thục ở đây được hiểu là quả báo, tức kết quả báo ứng của nghiệp, thì đoạn phát biểu này về cơ bản có thể hiểu rằng, dị tục là thân và tâm của chúng ta đây như là kết quả báo ứng của nghiệp đã làm trong quá khứ.
Nguyên Lý Duyên Khởi
04/11/2017
4:07 SA
Phật giáo không coi trọng ý niệm về Nguyên lý Căn nhân hay Nguyên nhân Đệ nhất như ta thường thấy trong các hệ thống triết học khác; và cũng không bàn tới quan niệm về vũ trụ luận.
Nguyên Lý Duyên Khởi
04/11/2017
4:00 SA
Tinh hoa triết học Phật Giáo
11/09/2017
4:06 SA
Bản dịch Việt tái bản lần này được duyệt lại, có thay đổi và sửa chữa nhiều chỗ. Để giúp người học có thêm tài liệu tham khảo các vấn đề liên hệ, thỉnh thoảng người dịch thêm chú thích, ngoài các chú thích của chính tác giả. Những chú thích thêm của người dịch đều có ghi TS
Dẫn vào duy thức học
13/05/2017
4:39 CH
Tuệ sỹ những phương trời viễn mộng tập 3
01/05/2017
2:33 CH
Tuệ Sỹ những phương trời viễn mộng tập 2
01/05/2017
4:00 SA
Tuệ sỹ những phương trời viễn mộng tập 1
01/05/2017
4:12 SA
Tôi chưa hề có ý “dám viết” về Ôn (Hòa Thượng) Tuệ Sỹ - người mà tôi rất kính trọng và thân thiết. Có thời tôi đã từng gọi Ôn là chú Sỹ, rồi anh Sỹ đầy tình cảm thân thương, dù giữa Ôn và tôi vẫn luôn giữ một khoảng cách chừng mực giữa hai chiếc áo - đạo và đời.
Quay lại