39. Ðại
kinh Xóm ngựa
(Mahà-Assapura sutta)
Như vầy tôi nghe.
Một thời Thế Tôn ở
giữa dân chúng Anga (Ương- già), tại một xã ấp của dân
chúng Anga, tên là Assapura (xóm Ngựa). Lúc bấy giờ Thế Tôn
gọi các Tỷ-kheo:
-- Này các Tỷ-kheo.
-- Thưa vâng, bạch Thế
Tôn.
Những Tỷ-kheo ấy vâng
đáp Thế Tôn. Thế Tôn nói như sau:
-- Sa-môn! Sa-môn! Này
các Tỷ-kheo, dân chúng biết các Ông là vậy. Và nếu các
Ông được hỏi: "Các Ông là ai!" Các Ông phải tự nhận:
"Chúng tôi là Sa-môn". Này các Tỷ-kheo, các Ông đã được
danh xưng như vậy, đã tự nhận là như vậy, thì này, các
Tỷ-kheo, các Ông phải tự tu tập như sau: "Chúng ta sẽ thọ
trì và thực hành những pháp tác thành Sa-môn, những pháp
tác thành Bà-la-môn. Như vậy, danh xưng này của chúng ta mới
chân chánh và sự tự nhận này của chúng ta mới như thật.
Và những đồ cúng dường mà chúng ta thọ hưởng như y phục,
đồ ăn khất thực, sàng tọa, dược phẩm trị bệnh mới
có được kết quả lớn, lợi ích lớn cho chúng ta. Và chúng
ta xuất gia không thành vô dụng, có kết quả, có thành tích".
(Giới hạnh)
Này các Tỷ-kheo, thế
nào là các pháp tác thành Sa-môn, và các pháp tác thành Bà-la-môn?
"Chúng ta sẽ thành tựu tàm quý", như vậy, này các Tỷ-kheo,
các Ông phải tu tập. Này các Tỷ-kheo, các Ông có thể khởi
lên ý kiến: "Chúng ta đã thành tựu tàm quý đến mức độ
này, như vậy là vừa đủ; đến mức độ này, như vậy đã
làm xong. Chúng ta đã đạt được mục đích Sa-môn hạnh.
Chúng ta không có gì phải làm hơn nữa". Và cho đến mức
độ ấy, các Ông có thể tự thỏa mãn. Này các Tỷ-kheo,
Ta khuyến cáo các Ông. Này các Tỷ-kheo, Ta tuyên bố cho các
Ông: Khi các Ông hướng đến mục đích Sa-môn hạnh, chớ
có từ bỏ mục đích này, khi đang còn công việc đáng phải
làm hơn nữa.
Này các Tỷ-kheo, thế
nào là công việc đáng phải làm hơn nữa? "Thân hành chúng
ta phải được thanh tinh, minh chánh, cởi mở, không có tỳ
vết, che giấu. Nhưng chúng ta không vì thân hành thanh tịnh
ấy, khen mình, chê người". Như vậy, này các Tỷ-kheo, các
Ông cần phải tu tập. Này các Tỷ-kheo, các Ông có thể khởi
lên ý kiến: "Chúng ta đã thành tựu tàm quý, thân hành chúng
ta thanh tịnh, đến mức độ này, như vậy là vừa đủ; đến
mức độ này, như vậy đã làm xong. Chúng ta đã đạt được
mục đích Sa-môn hạnh. Chúng ta không có gì phải làm hơn
nữa". Và cho đến mức độ ấy, các Ông có thể tự thỏa
mãn. Này các Tỷ-kheo, Ta khuyến cáo các Ông. Này các Tỷ-kheo,
Ta tuyên bố cho các ông: Khi các Ông hướng đến mục đích
Sa-môn hạnh, chớ có từ bỏ mục đích này, khi đang còn công
việc đáng phải làm hơn nữa.
Này các Tỷ-kheo, thế
nào là công việc đáng phải làm hơn nữa? "Khẩu hành chúng
ta phải được thanh tịnh, minh chánh, cởi mở, không có tỳ
vết, che giấu. Nhưng chúng ta không vì khẩu hành thanh tịnh
ấy, khen mình, chê người". Như vậy, này các Tỷ-kheo, các
Ông cần phải tu tập. Này các Tỷ-kheo, các Ông có thể khởi
lên ý kiến: "Chúng ta đã thành tựu tàm quý, thân hành chúng
ta thanh tịnh, khẩu hành thanh tịnh, đến mức độ này, như
vậy là vừa đủ; đến mức độ này, như vậy đã làm xong.
Chúng ta đã đạt được mục đích Sa-môn hạnh. Chúng ta không
có gì phải làm hơn nữa". Và cho đến mức độ ấy, các
Ông có thể tự thỏa mãn. Này các Tỷ-kheo, Ta khuyến cáo
các Ông.Này các Tỷ-kheo, Ta tuyên bố cho các ông: Khi các Ông
hướng đến mục đích Sa-môn hạnh, chớ có từ bỏ mục
đích này, khi đang còn công việc đáng phải làm hơn nữa.
Này các Tỷ-kheo, thế
nào là công việc đáng phải làm hơn nữa? "Ý hành chúng ta
phải được thanh tịnh, minh chánh, cởi mở, không có tỳ
vết, che giấu. Nhưng chúng ta không vì ý hành thanh tịnh ấy,
khen mình, chê người". Như vậy, này các Tỷ-kheo, các Ông
cần phải tu tập. Này các Tỷ-kheo, các Ông có thể khởi
lên ý kiến: "Chúng ta đã thành tựu tàm quý, thân hành chúng
ta thanh tịnh, khẩu hành thanh tịnh, và ý hành thanh tịnh,
đến mức độ này, như vậy là vừa đủ; đến mức độ
này, như vậy đã làm xong. Chúng ta đã đạt được mục đích
Sa-môn hạnh. Chúng ta không có gì phải làm hơn nữa". Và cho
đến mức độ ấy, các Ông có thể tự thỏa mãn. Này các
Tỷ-kheo, Ta khuyến cáo các Ông.Này các Tỷ-kheo, Ta tuyên bố
cho các ông: Khi các Ông hướng đến mục đích Sa-môn hạnh,
chớ có từ bỏ mục đích này, khi đang còn công việc đáng
phải làm hơn nữa.
Này các Tỷ-kheo, thế
nào là công việc đáng phải làm hơn nữa? "Sanh mạng chúng
ta phải được thanh tịnh, minh chánh, cởi mở, không có tỳ
vết, che giấu. Nhưng chúng ta không vì sanh mạng thanh tịnh
ấy, khen mình, chê người". Như vậy, này các Tỷ-kheo, các
Ông cần phải tu tập. Này các Tỷ-kheo, các Ông có thể khởi
lên ý kiến: "Chúng ta đã thành tựu tàm quý, thân hành chúng
ta thanh tịnh, khẩu hành thanh tịnh, ý hành thanh tịnh, sanh
mạng thanh tịnh, đến mức độ này, như vậy là vừa đủ;
đến mức độ này, như vậy đã làm xong. Chúng ta đã đạt
được mục đích Sa-môn hạnh. Chúng ta không có gì phải làm
hơn nữa". Và cho đến mức độ ấy, các Ông có thể tự
thỏa mãn. Này các Tỷ-kheo, Ta khuyến cáo các Ông.Này các
Tỷ-kheo, Ta tuyên bố cho các ông: Khi các Ông hướng đến
mục đích Sa-môn hạnh, chớ có từ bỏ mục đích này, khi
đang còn công việc đáng phải làm hơn nữa.
(Hộ trì các căn)
Này các Tỷ-kheo, thế
nào là các công việc đáng phải làm hơn nữa? "Chúng ta phải
hộ trì các căn. Khi mắt thấy sắc, không nắm giữ tướng
chung, không nắm giữ tướng riêng. Những nguyên nhân gì khiến
con mắt không được chế ngự, khiến tham ái, ưu bi, các ác,
bất thiện pháp khởi lên, chúng ta sẽ tự chế ngự nguyên
nhân ấy, hộ trì con mắt, thực hành sự hộ trì con mắt.
Khi tai nghe tiếng... mũi ngửi hương... lưỡi nếm vị... thân
cảm xúc... ý nhận thức các pháp, không nắm giữ tướng
chung, không nắm giữ tướng riêng. Những nguyên nhân gì khiến
ý căn không được chế ngự, khiến tham ái, ưu, bi, các ác,
bất thiện pháp khởi lên, chúng ta sẽ tự chế ngự nguyên
nhân ấy, hộ trì ý căn, thực hành sự hộ trì ý căn". Như
vậy, này các Tỷ-kheo, các Ông cần phải tu tập. Này các
Tỷ-kheo, các Ông có thể khởi lên ý kiến: "Chúng ta đã thành
tựu tàm quý, thân hành chúng ta thanh tịnh, khẩu hành thanh
tịnh, ý hành thanh tịnh, sanh mạng thanh tịnh, và các căn
đã được hộ trì, đến mức độ này, như vậy là vừa
đủ; đến mức độ này, như vậy đã làm xong. Chúng ta đã
đạt được mục đích Sa-môn hạnh. Chúng ta không có gì phải
làm hơn nữa". Và cho đến mức độ ấy, các Ông có thể
tự thỏa mãn. Này các Tỷ-kheo, Ta khuyến cáo các Ông.Này
các Tỷ-kheo, Ta tuyên bố cho các ông: Khi các Ông hướng đến
mục đích Sa-môn hạnh, chớ có từ bỏ mục đích này, khi
đang còn công việc đáng phải làm hơn nữa.
(Tiết chế ăn uống)
Này các Tỷ-kheo, thế
nào là các công việc đáng phải làm hơn nữa? "Chúng ta phải
biết tiết độ trong ăn uống, với chánh tư duy, chúng ta thọ
thực, không phải để vui đùa, không phải để đam mê, không
phải để trang sức, không phải để tự làm đẹp mình, mà
chỉ để thân này được sống lâu và được bảo dưỡng,
để (thân này) khỏi bị thương hại, để hổ trợ phạm
hạnh, nghĩ rằng: "Như vậy chúng ta diệt trừ các cảm thọ
cũ và không cho khởi lên cảm thọ mới, và chúng ta sẽ không
có lỗi lầm, sống được an ổn". Như vậy, này các Tỷ-kheo,
các Ông cần phải tu tập. Nhưng này các Tỷ-kheo, các Ông
có thể khởi lên ý kiến: "Chúng ta đã thành tựu tàm quý,
thân hành chúng ta thanh tịnh, khẩu hành thanh tịnh, ý hành
thanh tịnh, sanh mạng thanh tịnh và các căn đã được hộ
trì, ăn uống có tiết độ, đến mức độ này, như vậy
là vừa đủ; đến mức độ này, như vậy đã làm xong. Chúng
ta đã đạt được mục đích Sa-môn hạnh. Chúng ta không có
gì phải làm hơn nữa". Và cho đến mức độ ấy, các Ông
có thể tự thỏa mãn. Này các Tỷ-kheo, Ta khuyến cáo các
Ông.Này các Tỷ-kheo, Ta tuyên bố cho các ông: Khi các Ông hướng
đến mục đích Sa-môn hạnh, chớ có từ bỏ mục đích này,
khi đang còn công việc đáng phải làm hơn nữa.
(Chú tâm cảnh giác)
Này các Tỷ-kheo, thế
nào la các công việc đáng phải làm hơn nữa? "Chúng ta phải
chú tâm cảnh giác. Ban ngày đi kinh hành (hay) trong lúc ngồi,
chúng ta phải tẩy sạch tâm tư khỏi các pháp chướng ngại.
Ban đêm canh một đi kinh hành (hay) trong lúc ngồi, chúng ta
phải tẩy sạch tâm tư khỏi các pháp chướng ngại. Ban đêm
canh giữa, chúng ta phải nằm dáng nằm con sư tử, nghiêng
bên hông tay phải, một chân đặt trên chân kia, chánh niệm
tỉnh giác, tâm nghĩ đến lúc thức dậy lại. Ban đêm canh
đầu thức dậy, đi kinh hành (hay) trong lúc ngồi, chúng ta
phải tẩy sạch tâm tư khỏi các pháp chướng ngại". Như
vậy, này các Tỷ-kheo, các Ông cần phải tu tập. Nhưng này
các Tỷ-kheo, các Ông có thể khởi lên ý kiến: "Chúng ta đã
thành tựu tàm quý, thân hành chúng ta thanh tịnh, khẩu hành
thanh tịnh, ý hành thanh tịnh, sanh mạng thanh tịnh, các căn
đã được hộ trì, ăn uống có tiết độ, chú tâm cảnh
giác, đến mức độ này, như vậy là vừa đủ; đến mức
độ này, như vậy đã làm xong. Chúng ta đã đạt được mục
đích Sa-môn hạnh. Chúng ta không có gì phải làm hơn nữa".
Và cho đến mức độ ấy, các Ông có thể tự thỏa mãn.
Này các Tỷ-kheo, Ta khuyến cáo các Ông.Này các Tỷ-kheo, Ta
tuyên bố cho các ông: Khi các Ông hướng đến mục đích Sa-môn
hạnh, chớ có từ bỏ mục đích này, khi đang còn công việc
đáng phải làm hơn nữa.
(Chánh niệm tỉnh
giác)
Này các Tỷ-kheo, thế
nào là các công việc đáng phải làm hơn nữa? "Chúng ta phải
chánh niệm tỉnh giác, khi đi tới, khi đi lui đều tỉnh giác,
khi nhìn thẳng, khi nhìn quanh đều tỉnh giác, khi co tay, khi
duỗi tay đều tỉnh giác, khi mang y kép, bình bát, thượng
y đều tỉnh giác, khi ăn uống, nhai, nuốt đều tỉnh giác,
khi đi đại tiện, tiểu tiện đều tỉnh giác, khi đi đứng,
nằm, thức, nói, yên lặng đều tỉnh giác". Như vậy, này
các Tỷ-kheo, các Ông cần phải tu tập. Nhưng này các Tỷ-kheo,
các Ông có thể khởi lên ý kiến: "Chúng ta đã thành tựu
tàm quý, thân hành chúng ta thanh tịnh, khẩu hành thanh tịnh,
ý hành thanh tịnh, sanh mạng thanh tịnh, các căn đã được
hộ trì, ăn uống có tiết độ, chú tâm cảnh giác, chánh
niệm tỉnh giác, đến mức độ này, như vậy là vừa đủ;
đến mức độ này, như vậy đã làm xong. Chúng ta đã đạt
được mục đích Sa-môn hạnh. Chúng ta không có gì phải làm
hơn nữa". Và cho đến mức độ ấy, các Ông có thể tự
thỏa mãn. Này các Tỷ-kheo, Ta khuyến cáo các Ông.Này các
Tỷ-kheo, Ta tuyên bố cho các ông: Khi các Ông hướng đến
mục đích Sa-môn hạnh, chớ có từ bỏ mục đích này, khi
đang còn công việc đáng phải làm hơn nữa.
(Ðoạn trừ các
triền cái)
Này các Tỷ-kheo, thế
nào là các công việc đáng phải làm hơn nữa? Ở đây, này
các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo lựa một chỗ thanh vắng, tịch mịch,
như khu rừng, gốc cây, khe núi, hang đá, bãi tha ma, lùm cây,
ngoài trời, đống rơm. Sau khi đi khất thực về và ăn xong,
vị ấy ngồi kiết già, lưng thẳng, và an trú chánh niệm
trước mặt. Vị ấy từ bỏ tham ái ở đời, sống với tâm
thoát ly tham ái, gột rửa tâm hết tham ái. Từ bỏ sân hận,
vị ấy sống với tâm không sân hận, lòng từ mẫn thương
xót tất cả chúng hữu tình, gột rửa tâm hết sân hận.
Từ bỏ hôn trầm thụy miên, vị ấy sống thoát ly hôn trầm
và thụy miên, với tâm tưởng hướng về ánh sáng, chánh
niệm tỉnh giác, gột rửa tâm hết hôn trầm thụy miên. Từ
bỏ trạo cử hối quá, vị ấy sống không trạo cử hối
tiếc, nội tâm trầm lặng, gột rửa tâm hết trạo cử hối
tiếc. Từ bỏ nghi ngờ, vị ấy sống thoát khỏi nghi ngờ,
không phân vân lưỡng lự, gột rửa tâm hết nghi ngờ đối
với thiện pháp.
Này các Tỷ-kheo, như
một người mắc nợ liền làm các nghề nghiệp. Những nghề
này được phát đạt, người ấy không những trả được
nợ cũ, còn có tiền dư để nuôi dưỡng vợ. Người ấy
nghĩ: "Ta trước kia mắc nợ nên làm các nghề nghiệp. Những
nghề này được phát đạt, ta không những trả được những
nợ cũ, còn có tiền dư để nuôi dưỡng vợ". Người ấy
nhờ vậy được sung sướng, hoan hỷ. Này các Tỷ-kheo, như
một người bị bệnh, đau đớn, trầm trọng, ăn uống không
tiêu, thể lực suy yếu. Sau một thời gian, người ấy khỏi
bệnh, ăn uống tiêu thông, thể lực khôi phục. Người ấy
nghĩ: "Ta trước kia bị bệnh, đau đớn trầm trọng, ăn uống
không tiêu, thể lực suy yếu. Nay ta khỏi bệnh, ăn uống tiêu
thông, thể lực khôi phục". Người ấy nhờ vậy được sung
sướng, hoan hỷ. Này các Tỷ-kheo, như một người bị nhốt
trong ngục. Người ấy sau một thời gian được khỏi tù tội,
an lạc kiện toàn, tài sản không bị giảm tổn. Người ấy
nghĩ: "Ta trước kia bị nhốt trong ngục, nay ta được khỏi
tù tội, an lạc kiện toàn, tài sản không bị giảm tổn.
"Người ấy nhờ vậy được sung sướng, hoan hỷ. Này các
Tỷ-kheo, như một người nô lệ, không được tự chủ, lệ
thuộc người khác, không được tự do đi lại. Người ấy
sau một thời gian thoát khỏi cảnh nô lệ, được tự chủ,
không lệ thuộc người khác, một người thoát khỏi cảnh
nô lệ, được tự chủ, không lệ thuộc người khác, một
người giải thoát, được tự do đi lại.
Người ấy nghĩ: "Ta
trước kia bị cảnh nô lệ, không được tự chủ, lệ thuộc
người khác , không được tự do đi lại. Nay ta thoát khỏi
cảnh nô lệ, được tự chủ, không lệ thuộc người khác,
một người giải thoát, được tự do đi lại". Người ấy
nhờ vậy được sung sướng, hoan hỷ. Này các Tỷ-kheo, như
một người giàu có, nhiều tài sản, đang đi qua bãi sa mạc.
Người ấy sau một thời gian đã đi khỏi bãi sa mạc ấy,
đến đầu làng, yên ổn, không có nguy hiểm, tài sản không
bị tổn giảm. Người ấy nghĩ: "Ta trước kia giàu có, nhiều
tài sản, đi qua bãi sa mạc. Nay ta đã đi qua khỏi bãi sa mạc
ấy, yên ổn, không có nguy hiểm, tài sản không bị tổn giảm".
Người ấy nhờ vậy được sung sướng, hoan hỷ. Cũng vậy
này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo tự mình, quán năm triền cái chưa
xả ly, như món nợ, như bệnh hoạn, như ngục tù, như cảnh
nô lệ, như con đường qua sa mạc. Này các Tỷ-kheo, cũng như
không mắc nợ, không bị bệnh tật được khỏi tù tội,
được tự do, đến được đất lành yên ổn. Này các Tỷ-kheo,
Tỷ-kheo quán năm triền cái khi chúng được diệt trừ.
(Bốn tầng thiền-na)
Sau khi đã đoạn trừ
năm triền cái này, những triền cái làm ô nhiễm tâm tư,
làm yếu ớt trí tuệ, vị ấy ly dục, ly ác, bất thiện pháp
chứng và trú Thiền thứ nhất, một trạng thái hỷ lạc do
ly dục sanh, có tầm có tứ. Vị ấy thấm nhuần, tẩm ướt,
làm cho sung mãn, tràn đầy thân này với hỷ lạc do ly dục
sanh, không một chỗ nào trên toàn thân không có hỷ lạc do
ly dục sanh ấy thấm nhuần. Này các Tỷ-kheo, như một người
hầu tắm lão luyện, hay đệ tử người hầu tắm, sau khi
rắc bột tắm trong thau bằng đồng, liền nhồi bột ấy với
nước, cục bột tắm ấy được thấm nhuần nước ướt,
trào trộn với nước ướt, thấm ướt cả trong lẫn ngoài
với nước, nhưng không chảy thành giọt. Cũng vậy, này các
Tỷ-kheo, Tỷ-kheo thấm nhuần, tẩm ướt, làm cho sung mãn,
tràn đầy thân này với hỷ lạc do ly dục sanh, không một
chỗ nào trên toàn thân không được hỷ lạc do ly dục sanh
ấy thấm nhuần.
Lại nữa, này các Tỷ-kheo,
Tỷ-kheo diệt tầm và tứ, chứng và trú Thiền thứ hai, một
trạng thái hỷ lạc do định sanh, không tầm không tứ, nội
tĩnh nhất tâm. Vị ấy thấm nhuần, tẩm ướt, làm cho sung
mãn, tràn đầy thân này với hỷ lạc do định sanh, không
một chỗ nào trên toàn thân không được hỷ lạc do định
sanh ấy thấm nhuần. Này các Tỷ-kheo, ví như một hồ nước,
nước từ trong dâng lên, phương Ðông không có lỗ nước
chảy ra, phương Tây không có lỗ nước chảy ra, phương Bắc
không có lỗ nước chảy ra, phương Nam không có lỗ nước
chảy ra, và thỉnh thoảng trời mưa lớn. Suối nước mát
từ hồ nước ấy phun ra, thấm nhuần, tẩm ướt, làm cho
sung mãn, tràn đầy hồ nước ấy, với nước mát lạnh, không
một chỗ nào của hồ nước ấy không được nước mát lạnh
thấm nhuần. Cũng vậy, này các Tỷ-kheo, vị ấy thấm nhuần,
tẩm ướt, làm cho sung mãn, tràn đầy thân mình với hỷ lạc
do định sanh không một chỗ nào trên toàn thân không được
hỷ lạc do định sanh thấm nhuần.
Lại nữa, này các Tỷ-kheo,
Tỷ-kheo ly hỷ trú xả, chánh niệm tĩnh giác, thân cảm sự
lạc thọ mà các bậc Thánh gọi là "xả niệm lạc trú", chứng
và trú Thiền thứ ba. Vị ấy thấm nhuần, tẩm ướt, làm
cho sung mãn, tràn đầy thân này với lạc thọ không có hỷ
ấy, không một chỗ nào trên toàn thân không được lạc thọ
không có hỷ ấy thấm nhuần. Này các Tỷ-kheo, ví như trong
hồ sen xanh, hồ sen hồng, hồ sen trắng, có những sen xanh,
sen hồng hay sen trắng. Những bông sen ấy sanh trong nước,
lớn lên trong nước, không vượt khỏi nước, nuôi sống dưới
nước, từ đầu ngọn cho đến gốc rễ đều thấm nhuần,
tẩm ướt, tràn đầy thấu suốt bởi nước mát lạnh ấy,
không một chỗ nào của toàn thể sen xanh, sen hồng hay sen
trắng không được nước mát lạnh ấy thấm nhuần. Cũng
vậy, này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo thấm nhuần, tẩm ướt, làm
cho sung mãn, tràn đầy thân này với lạc thọ không có hỷ
ấy, không một chỗ nào trên toàn thân không được lạc thọ
không có hỷ ấy thấm nhuần.
Lại nữa, này các Tỷ-kheo,
Tỷ-kheo xả lạc xả khổ, diệt hỷ ưu đã cảm thọ trước,
chứng và trú Thiền thứ tư, không khổ không lạc, xả niệm
thanh tịnh. Vị ấy thấm nhuần toàn thân mình với tâm thuần
tịnh trong sáng, không một chỗ nào trên toàn thân không được
tâm thuần tịnh trong sáng ấy thấm nhuần. Này các Tỷ-kheo,
ví như một người ngồi, dùng tấm vải trắng trùm đầu,
không một chỗ nào trên toàn thân không được vải trắng
ấy che thấu. Cũng vậy, này các Tỷ-kheo, vị ấy ngồi thấm
nhuần toàn thân mình với tâm thuần tịnh trong sáng, không
một chỗ nào trên toàn thân không được tâm thuần tịnh
trong sáng ấy thấm nhuần.
(Ba Minh)
Với tâm định tĩnh,
thuần tịnh trong sáng, không cấu nhiễm, không phiền não,
nhu nhuyến, dễ sử dụng, vững chắc, bình tĩnh như vậy,
vị ấy dẫn tâm, hướng tâm đến Túc mạng minh. Vị ấy
nhớ đến các đời sống quá khứ, như một đời, hai đời,
ba đời, bốn đời, năm đời, mười đời, hai mươi đời,
ba mươi đời, bốn mươi đời, năm mươi đời, một trăm
đời, một ngàn đời, một trăm ngàn đời, nhiều hoại kiếp,
nhiều thành kiếp, nhiều hoại và thành kiếp. Vị ấy nhớ
rằng: "Tại chỗ kia, ta có tên như thế này, dòng họ như
thế này, giai cấp như thế này, thọ khổ lạc như thế này,
tuổi thọ đến mức như thế này. Sau khi chết tại chỗ kia,
ta được sinh ra tại chỗ nọ. Tại chỗ ấy, ta có tên như
thế này, dòng họ như thế này, giai cấp như thế này, thọ
khổ lạc như thế này, tuổi thọ đến mực như thế này.
Sau khi chết tại chỗ nọ, ta được sanh ra ở đây". Như vậy,
vị ấy nhớ đến nhiều đời sống quá khứ cùng với các
nét đại cương và các chi tiết. Này các Tỷ-kheo, ví như
một người đi từ làng mình đến làng khác, từ làng ấy
đi đến một làng khác nữa, và từ làng này lại trở về
làng của mình, người ấy nghĩ: "Ta từ làng của mình đi
đến làng kia, nơi đây, ta đã đứng như thế này, đã ngồi
như thế này, đã nói như thế này, đã yên lặng như thế
này. Từ nơi làng nọ, ta đã trở về làng của ta". Như vậy,
này các Tỷ-kheo, với tâm định tĩnh, thuần tịnh trong sáng,
không cấu nhiễm, không phiền não, nhu nhuyến, dễ sử dụng,
vững chắc, bình tĩnh như vậy, vị ấy dẫn tâm, hướng tâm
đến, Túc mạng minh. Vị ấy nhớ đến các đời sống quá
khứ, như một đời, hai đời, ba đời, bốn đời, năm đời,
mười đời, hai mươi đời, ba mươi đời, bốn mươi đời,
năm mươi đời, một trăm đời, hai trăm đời, một ngàn đời,
một trăm ngàn đời, nhiều hoại kiếp, nhiều thành kiếp,
nhiều hoại và thành kiếp. Vị ấy nhớ rằng: "Tại chỗ
kia, Ta có tên như thế này, dòng họ như thế này, giai cấp
như thế này, các món ăn như thế này, thọ khổ lạc như
thế này, tuổi thọ đến mức như thế này. Sau khi chết tại
chỗ kia, Ta được sanh ra tại chỗ này. Tại chỗ này, Ta có
tên như thế này, dòng họ như thế này, giai cấp như thế
này, các món ăn như thế này, thọ khổ lạc như thế này,
tuổi thọ đến mức như thế này. Sau khi chết tại chỗ này,
Ta được sanh ra ở đây". Như vậy, vị ấy nhớ đến nhiều
đời sống quá khứ cùng với các nét đại cương và các
chi tiết.
Với tâm định tĩnh,
thuần tịnh trong sáng, không cấu nhiễm, không phiền não,
nhu nhuyến, dễ sử dụng, vững chắc, bình tĩnh như vậy,
vị ấy dẫn tâm, hướng tâm đến trí tuệ về sanh tử của
chúng sanh. Vị ấy với Thiên nhãn thuần tịnh, siêu nhân,
thấy sự sống và chết của chúng sanh. Vị ấy biết rõ rằng
chúng sanh người hạ liệt kẻ cao sang, người đẹp đẽ kẻ
thô xấu, người may mắn kẻ bất hạnh đều do hạnh nghiệp
của họ. Những chúng sanh làm những ác hạnh về thân, lời
và ý, phỉ báng các bậc Thánh, theo tà kiến, tạo các nghiệp
theo tà kiến. Những người này, sau khi thân hoại mạng chung,
phải sanh vào cõi dữ, ác thú, đọa xứ, địa ngục. Còn
những chúng sanh nào làm những thiện hạnh về thân, lời
và ý, không phỉ báng các bậc Thánh, theo chánh kiến, tạo
các nghiệp theo chánh kiến. Những người này, sau khi thân
hoại mạng chung, được sanh lên thiện thú, cõi Trời, trên
đời này. Như vậy, vị ấy với Thiên nhãn thuần tịnh siêu
nhân, thấy sự sống chết của chúng sanh. Vị ấy biết rõ
rằng chúng sanh, người hạ liệt, kẻ cao sang, người đẹp
đẽ kẻ thô xấu, người may mắn, kẻ bất hạnh, đều do
hạnh nghiệp của họ. Này các Tỷ-kheo, ví như có hai nhà
có cửa, và ở đây, một người có mắt đứng ở giữa,
người này có thể thấy các người (khác) đi vào nhà, đi
ra, đi qua, đi lại. Cũng vậy, này các Tỷ-kheo, vị ấy với
Thiên nhãn thuần tịnh, siêu nhân, thấy sự sống chết của
chúng sanh. Vị ấy biết rõ rằng chúng sanh, người hạ liệt,
kẻ cao sang, người đẹp đẽ, kẻ thô xấu, người may mắn,
kẻ bất hạnh, đều do hạnh nghiệp của họ. Những chúng
sanh làm những ác hạnh về thân, ác hạnh về lời nói, ác
hạnh về ý, phỉ báng các bậc Thánh, theo tà kiến, tạo các
nghiệp theo tà kiến. Những người này, sau khi thân hoại mạng
chung, phải sanh vào cõi dữ, ác thú, đọa xứ, địa ngục.
Còn những chúng sanh nào thành tựu những thiện hạnh về
thân, thành tựu những thiện hạnh về lời nói, thành tựu
những thiện hạnh về ý, không phỉ báng các bậc Thánh, theo
chánh kiến, tạo các nghiệp theo chánh kiến, những người
này, sau khi thân hoại mạng chung, được sanh lên các thiện
thú, cõi Trời, trên đời này. Như vậy với thiên nhãn thuần
tịnh siêu nhân, vị ấy thấy sự sống chết của chúng sanh.
Vị ấy tuệ tri rằng, chúng sanh, người hạ liệt, kẻ cao
sang, người đẹp đẽ, kẻ thô xấu, người may mắn, kẻ
bất hạnh, đều do hạnh nghiệp của họ.
Với tâm định tĩnh,
thuần tịnh trong sáng, không cấu nhiễm, không phiền não,
nhu nhuyến, dễ sử dụng, vững chắc, bình tĩnh như vậy,
vị ấy dẫn tâm, hướng tâm, đến Lậu tận trí. Vị ấy
biết như thật: "Ðây là khổ", biết như thật: "Ðây là Nguyên
nhân của Khổ", biết như thật: "Ðây là sự Diệt khổ",
biết như thật: "Ðây là con đường đưa đến diệt khổ",
biết như thật: "Ðây là những lậu hoặc", biết như thật:
"Ðây là nguyên nhân của các lậu hoặc", biết như thật:
"Ðây là sự đoạn trừ các lậu hoặc", biết như thật: "Ðây
là con đường đưa đến sự diệt trừ các lậu hoặc".
Nhờ hiểu biết như
vậy, nhận thức như vậy, tâm của vị ấy thoát khỏi dục
lậu, thoát khỏi hữu lậu, thoát khỏi vô minh lậu. Ðối
với tự thân đã giải thoát như vậy, khởi lên sự hiểu
biết: "Ta đã giải thoát". Vị ấy tuệ tri: "Sanh đã tận,
phạm hạnh đã thành, những việc cần làm đã làm xong, sau
đời hiện tại không có đời sống nào khác nữa".
Này các Tỷ-kheo, ví
như tại dãy núi lớn có một hồ nước, thuần tịnh, trong
sáng, không cấu nhiễm, một người có mắt, đứng trên bờ
sẽ thấy con hến, con sò, những hòn đá, hòn sạn, những
đàn cá bơi qua lại hay đứng một chỗ. Vị ấy nghĩ: "Ðây
là hồ nước thuần tịnh, trong sáng, không cấu nhiễm. Ðây
là những con hến, con sò, những hòn đá, hòn sạn, những
đàn cá đang bơi qua lại hay đứng yên một chỗ". Cũng vậy,
này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo biết như thật: "Ðây là khổ...
biết như thật: "Ðây là Con đường đưa đến sự diệt trừ
các lậu hoặc!" Nhờ hiểu biết như vậy, nhờ nhận thức
như vậy, tâm của vị ấy thoát khỏi dục lậu, thoát khỏi
hữu lậu, thoát khỏi vô minh lậu. Ðối với tự thân đã
giải thoát, vị ấy tuệ tri: "Sanh đã tận, phạm hạnh đã
thành, những việc cần phải làm đã làm xong, sau đời hiện
tại không có đời sống nào khác nữa".
(Bậc A-la-hán)
Này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo
như vậy được gọi là Sa-môn, là Bà-la-môn, là vị đã tắm
sạch sẽ, là vị đã biết và hiểu rõ, là bậc có học,
là bậc Thánh, là bậc A-la-hán.
Này các Tỷ-kheo, như
thế nào, Tỷ-kheo là Sa-môn? Vị này đã làm cho dừng lại
các ác, các pháp bất thiện, những pháp này ô nhiễm, đưa
đến tái sanh, đáng sợ hãi, đem lại khổ quả, đưa đến
sanh, già, chết trong tương lai. Như vậy, này các Tỷ-kheo,
Tỷ-kheo là Sa-môn.
Và này các Tỷ-kheo,
như thế nào Tỷ-kheo là Bà-la-môn? Vị này đã tẩn xuất
ra ngoài các ác, các pháp bất thiện, những pháp này ô nhiễm,
đưa đến tái sanh, đáng sợ hãi, đem lại khổ quả, đưa
đến sanh già, chết trong tương lai. Như vậy, này các Tỷ-kheo,
Tỷ-kheo là Bà-la-môn.
Và này các Tỷ-kheo,
như thế nào Tỷ-kheo đã tắm sạch sẽ? Vị này đã tắm
gội sạch sẽ các ác, các pháp bất thiện, những pháp này
ô nhiễm, đưa đến tái sanh, đáng sợ hãi, đem lại khổ
quả, đưa đến sanh già, chết trong tương lai. Như vậy, này
các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo đã tắm sạch sẽ.
Và này các Tỷ-kheo,
như thế nào là Tỷ-kheo đã biết và hiểu rõ? Vị này đã
biết và hiểu rõ các ác, các pháp bất thiện,những pháp
này ô nhiễm, đưa đến tái sanh, đáng sợ hãi, đem lại khổ
quả, đưa đến sanh già, chết trong tương lai. đưa đến sanh,
già, chết trong tương lai. Như vậy, này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo
đã biết rõ.
Và này các Tỷ-kheo,
như thế nào là Tỷ-kheo có học? Vị này đã tiêu diệt các
ác, các pháp bất thiện, những pháp này ô nhiễm, đưa đến
tái sanh, đáng sợ hãi, đem lại khổ quả, đưa đến sanh
già, chết trong tương lai. Như vậy, này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo
có học.
Và này các Tỷ-kheo,
như thế nào là Tỷ-kheo được gọi là bậc Thánh? Vị này
đã làm cho xa lìa các ác pháp bất thiện, những pháp này
ô nhiễm, đưa đến tái sanh, đáng sợ hãi, đem lại khổ
quả, đưa đến sanh già, chết trong tương lai. đưa đến sanh,
già, chết trong tương lai. Như vậy, này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo
được gọi là bậc Thánh.
Và này các Tỷ-kheo,
như thế nào là Tỷ-kheo được gọi là bậc A-la-hán? Vị
này đã làm cho xa lìa các ác, các pháp bất thiện, những
pháp này ô nhiễm, đưa đến tái sanh, đáng sợ hãi, đem lại
khổ quả, đưa đến sanh già, chết trong tương lai. đưa đến
sanh, già, chết trong tương lai. Như vậy, này các Tỷ-kheo,
Tỷ-kheo là bậc A-la-hán.
Thế Tôn thuyết giảng
như vậy. Các Tỷ-kheo ấy hoan hỷ, tín thọ lời Thế Tôn
dạy.
Hòa
thượng Thích Minh Châu dịch Việt