Lời Dịch
Giả
Kinh
Kim Cang là một phẩm trong Kinh Đại Bát Nhã 600 quyển. Kinh
này từ đầu đến cuối đều hiển bày nghĩa ba câu, nếu
đọc giả thấu suốt được nghĩa ba câu của Kinh này, thì
đối với tất cả kinh đại thừa liễu nghĩa đều thấu
suốt cả. Nghĩa ba câu cũng như nghĩa tứ cú kệ, phá hết
tất cả tứ tướng chấp thật, chẳng hai chẳng khác. Nói
chấp thật tức là lọt vào tương đối, thuộc về biên kiến,
bất cứ chấp có là thật, chấp không là thật, chấp chơn
là thật, chấp giả là thật, đều là chấp thật cả. Tiếng
Hán có văn ngôn và bạch thoại. Văn ngôn đời xưa quá súc
tích, thường hay có ý mà chẳng có lời, người xưa nói "đọc
chỗ chẳng có chữ" là vậy. Chúng tôi gặp những trường
hợp này thì thêm lời vào để sáng tỏ ý nghĩa ẩn trong
văn, những danh từ tiếng Hán mà tiếng Việt ít dùng, lại
chẳng thể dịch ra tiếng Việt thì chúng tôi ghi chú, còn
những nghĩa lý thâm sâu khó hiểu thì chúng tôi lược giải
thêm. Vì đọc giả cảm thấy phần 27 còn hơi tối nghĩa,
nên kỳ in này chúng tôi lược giải thêm để sáng tỏ nghĩa
kinh trong phần này. Nói tóm lại, chúng tôi dịch Kinh này là
mong giúp cho đọc giả dễ hiểu nghĩa kinh, theo đó tu hành
để đưa đến kiến tánh (giải thoát).
(Thích
Duy Lực )
Mục Lục
Lời
Dịch Giả
Phần
I
1.
Pháp Hội Nhân Do
2.
Thiện Hiện Khởi Thỉnh
3.
Đại Thừa Chánh Tông
4.
Diệu Hạnh Vô Trụ
5.
Như Lý Thật Kiến
6.
Chánh Tín Hy Hữu
7.
Vô Đắc Vô Thuyết
8.
Y Pháp Xuất Sanh
9.
Nhất Tướng Vô Tướng
Phần
Hai
10.
Trang Nghiêm Tịnh Độ
11.
Vô Vi Phước Thắng
12.
Tôn Trọng Chánh Giáo
13.
Như Pháp Thọ Trì
14.
Ly Tướng Tịch Diệt
15.
Trì Kinh Công Đức
16.
Năng Tịnh Nghiệp Chướng
17.
Cứu Kính Vô Ngã
Phần
Ba
18.
Nhất Thể Đồng Quán
19.
Pháp Giới Thông Hóa
20.
Ly Sắc Ly Tướng
21.
Phi Thuyết Sở Thuyết
22.
Vô Pháp Khả Đắc
23.
Tịnh Tâm Hành Thiện
24.
Phước Trí Vô Tỷ
25.
Hóa Vô Sở Hóa
26.
Pháp Thân Phi Tướng
27.
Vô Đoạn Vô Diệt
28.
Bất Thọ Bất Tham
29.
Oai Nghi Tịch Tịch
30.
Nhất Hợp Tướng Lý
31.
Tri Kiến Bất Sanh
32.
Ứng Hóa Phi Chơn