Tổ
Đình Minh Đăng Quang
PHẬT HỌC
TỪ ĐIỂN - BUDDHIST DICTIONARY
ENGLISH - VIETNAMESE
ANH VIỆT
Thiện
Phúc
Y
Yaksa
(skt) Yakkha (p): Dạ Xoa—A swift (extremely fast), powerful kind of
ghost or demon, which is usually harmful, but in some cases acts as a protector
of the Dharma or guardians of Heaven’s gates. Some defines Yaksa as a
divine being of great power, or non-human who ranks between man and Gandharva
(gandhabba)—Một loài quỷ nhanh nhẹn và có khả năng làm hại
con người, nhưng trong vài trường hợp Dạ Xoa là những chúng
sanh hộ pháp hay là người giữ cửa Trời. Một số người
định nghĩa Dạ Xoa như là những vị thần có sức mạnh vô
song, hay là loài phi nhơn có vị trí giữa con người và Càn
Thác Bà—For more information, please see Yaksas in Sanskrit/Pali-Vietnamese
Section.
Yama
(skt): The King of the Under World—Diêm-Ma-Vương.
Yama
world: Netherworld—Underworld—Âm phủ.
Yana
(skt): Vehicle—Thừa.
Yasas
(skt): The sixth disciple of the Buddha—Da Xá, đệ tử thứ sáu
của Đức Phật.
After
the attaining enlightenment and emancipation at Bodhi-Gaya, the Buddha
went to Kasi city, there he met a young man called Yasas. Because his beloved
girlfriend turned her affection to someone else, he was upset and disturbed
to the point of mental breakdown. He just ran about aimlessly trying to
vent his anger. Fortunately, Yasas met the solemn and dignified Buddha
once. After he listened to the Dharma and the Buddha’s teachings, he
came to know that everything in this world was impermanent and nothing
stayed together for long. So he knelt on the ground and requested ordination.
He eventualy became the Buddha’s sixth disciple—Sau khi giác ngộ
và giải thoát tại Bồ Đề đạo tràng, Đức Phật đi đến
thành Ca Thi, tại đây Ngài gặp một thiếu niên tên Da Xá.
Do bị người yêu ruồng rẫy nên hết sức bi phẫn muộn phiền,
đến nỗi tâm thần bấn loạn, chạy lang thang đây đó cho
đở buồn. May mắn, Da Xá gặp được Phật Đà trang nghiêm,
nghe được lời giảng pháp của Đức Phật nên thấu triệt
rằng tất cả vạn sự vạn vật trên thế gian đều vô thường,
không có gì bền lâu, nên Da Xá quỳ xuống chân Thế Tôn khẩn
cầu Ngài cho xuất gia để trở thành đệ tử thứ sáu của
Phật.
Yasodhara
(skt): Công chúa Da Du Đà La (Vợ Thái tử Tất Đạt Đa).
Yearn
for something: Be filled with compassion for something—Khao khát hay
mong đợi điều gì.
Years
of ordination: See Hạ Lạp.
Yellow-hat
sect: See Hoàng Mạo Giáo.
Yellow-poplar
meditation: See Hoàng Dương Mộc Thiền.
Yellow
robe: Saffron robe—See Hoàng Y.
Yesterday:
Hôm qua—Yesterday was a butcher with a devil mind, today is a Bodhisattva
face—Hôm qua tâm đồ tể, hôm nay Bồ Tát diện.
Yield:
Nhường chỗ—Youth must yield to old age—Tuổi thanh xuân phải
nhường chỗ cho tuổi già.
Yielding
to sleep: See Tùy Miên.
Yin-Kuang:
See Ấn Quang Đại Sư.
Yoga
(skt): A form of meditation developed in ancient India aimed at liberating
one from the physical limitations of the body or sufferings by achieving
concentration of mind and fusing with truth—Thiền Du Già.
Yogacara
sect: See Mật Giáo.
Yojana:
An old Indian measure of length about thirty miles—Do tuần, đơn vị
đo lường chiều dài cổ của Ấn Độ, khoảng ba mươi
dặm—See Do Tuần.
Yoke
(n): Ách.
Yoke
(v) someone: Buộc ai vào ách.
Yon
(poetic): Yonder—Đằng kia.
Youthful
messenger: See Thiên Đồng.
Yuan
Tripitaka: See Nguyên Tạng.