Tổ
Đình Minh Đăng Quang
PHẬT HỌC
TỪ ĐIỂN - BUDDHIST DICTIONARY
ENGLISH - VIETNAMESE
ANH VIỆT
Thiện
Phúc
I
I have
already become Buddha, you all (all sentient beings) would become Buddha
too: Ta là Phật đã thành, chúng sanh là Phật sẽ thành.
I-consciousness:
Atman-vijnana (skt)—Ngã thức.
I and
Mine: See Ngã Và Ngã Sở.
Icchantika
(skt): See Nhất Xiển Đề.
Icon
(n): Idol—Ngẫu tượng—Tranh tượng.
Idea
(n): Tư tưởng—Khái niệm—See Tâm Pháp.
Ideal
(a): Lý tưởng.
Idealism
(n): Duy tâm.
Idealism
School: See Duy Thúc Tông.
Idealistic
reflection: See Duy Thức Quán.
Idealization
(n): Lý tưởng hóa.
Ideation
(n): Sự quan niệm hóa hay nghĩ tưởng.
Identical
(a): See Tương Tự.
Identification
(n): Sự nhận dạng.
Identify
(v): Nhận diện.
Identify
the birth (can tell who the persons in the birth) : Nhận diện tiền
thân (có thể nói được tên những nhân vật trong tiền thân
ấy).
Identification
(n): Nhận dạng.
Identity
(n): Thân phận—Bản thân.
Ideology
(n): Quan niệm học.
Idiom
(n): Thành ngữ.
Idle
talk: Nhàn đàm hý luận.
Idle
conversation after tea and wine: Trà dư tửu hậu.
Idleness
(n): Thina (p)—Hôm trầm—Ngầy ngật.
Idol
(n): Ngẫu tượng.
Idolatry
(n): Sự sùng bái ngẫu tượng.
Idolization
(n): Ngẫu tượng hóa.
Ignoble
(a): Hèn mọn—Mean.
Ignoble
life: Cuộc sống hèn mọn.
Ignoble
trades: Những nghề hèn mọn—Trades which a Buddhist should avoid,
include butchery, hunting, fishing, warfare, weapon makers, dealers of
poisons, drugs and drinks which cause stupefaction and intoxication—See
Nghề Hèn Mọn.
Ignorance
(n): Avijja (p)—Avidiya (skt)—Confusion—Delusion—Kẻ ngu muội—Vô
minh—See Si and Vô Minh.
1)
Vô minh—Si mê—Delusion—Stupidity—See Avidya.
2)
The fire of ignorance/hatred burns down the forest of merit and virtue:
Lửa vô minh đốt cháy cả rừng công đức.
Ignorance
and desire: See Si Ái.
Ignorance
and dull ideas: Ám độn chướng.
Ignorance
in the ego: Ngã si.
Ignorance
as father: See Vô Minh Phụ.
Ignorance,
karma and desire: See Vô Minh Nghiệp Ái.
Ignorance
and pride: See Si Mạn.
Ignorance
without beginning: See Vô Thủy Vô Minh.
Ignorant
(a): Ngu si.
Ignorant
law: See Ngu Pháp.
Ignorant
perception: See Vô Minh Kiến.
Ignorant
views: Vô Minh Kiến.
Ill
(a): Sick—A person who is not enlightened is “ill” by definition.
The healing process is the conversion of suffering into the aspiration
to attain enlightenment.
Ill-affected:
Ác ý—Hatred—Ill-will—Ill-intent—Malicious.
Illegal
(a): Bất hợp pháp—Illegitimate—Unlawful—Illicit.
Ill-feeling:
Aversion—Antipathy—Dislike—See Ác Cảm.
Ill-gotten
gains: Của phi nghĩa.
Ill-thinking:
See Ác Giác.
Ill-treat
(v): Bạc đãi—To maltreat.
Ill-will:
Ác ý—Ác tâm (hatred: sân hận)—Ill-intent—Malicious—Ill-intent—See
Sân Hận.
Illation
(n): Sự suy luận.
Illative
sense: Ý nghĩa được suy luận ra.
Illicit
(a): Bất hợp pháp.
Illimitable
glorious radiance: An endless splendid light—Ánh hào quang huy hoàng
vô hạn.
Illness
(n): Bịnh.
Illness
and Death: Bịnh Tử—Both illness and death are natural causes of events
in our life. To avoid suffering, Buddhists must accept them with
understanding—See Bịnh Tử.
Illnesses
of meditation: See Thiền Bệnh.
Illuminate
(v): Chiếu sáng—Rọi sáng—Dạy dỗ—Giáo hóa.
Illuminated
intellect: Trí chiếu sáng—Enlightened intellect.
Illuminated
mind: See Giác Tâm.
Illumination
(n): Sự soi sáng.
Illuminative
(a): Sáng sủa.
Illuminative
way: Con đường sáng.
Illumine
the world: Chiếu sáng thế giới.
Illusion
(n): Things in the phenomenal world are not real or substantial, as ordinary
people regard them to be. They are transient, momentary, indefinite, insubstantial,
and subject to constant alteration. In reality, they are like phantoms
or hallucinations—Ảo ảnh—Ảo tưởng—Tất cả những hiện
tượng không thật như người ta tưởng. Chúng tạm bợ, vô
thường và không có thực thể. Kỳ thật chúng là những bóng
ma ảo ảnh—See Ảo Giác in Vietnamese-English Section.
Illusion
arises from primal ignorance: See Vô Minh Hoặc.
Illusion-body:
Ảo thân.
Illusion
of the body: See Thân Kiến.
Illusion
city: See Hóa Thành.
Illusions
connected with principles: See Lý Hoặc.
Illusion
of love or desire: Ái hoặc.
Illusion
of the three realm: See Giới Họa.
Illusionism
(n): Người theo chủ nghĩa xem vật chất chỉ là huyễn giả.
Illusions
without actuality: Huyễn hóa không thiệt.
Illusory
(a): Ảo giác—False feeling—Illusive.
Illusory
appearance: Maya-nimitta (skt)—Ảo tướng—Huyễn tướng.
Illusory
existence: Ảo hữu.
Illusory
ideas: See Tương Tục Giả.
Illusory
views: See Kiến Hoặc Tư Hoặc.
Image
(n):
1)
A picture in a painting: Picture—Photograph—Ảnh—Hình tượng.
2)
A statue: Tượng.
3)
A craving: Tượng chạm trỗ.
Image
of the Dharma Wheel: Hình Pháp Luân.
Imageless
(a): See Vô Tướng.
Imagery
(n): Vật tưởng tượng.
Imaginary
fear: Sự sợ hãi giả tạo.
Imagination
(n): Sự tưởng tượng.
Imbalance
(n): Sự chao đảo.
Imitability
(n): Có thể bắt chước được.
Imitate
(v): Bắt chước—To copy—To mimic.
Imitate
someone: Bắt chước ai.
Imitation
(n): Sự bắt chước—Phỏng theo.
Immaculate
(a): Vô nhiễm—Perfectly clean.
Immanent
(a): Nội tại—Remain in—Operate within.
Immanent
act: Hành vi nội tại.
Immanentism
(n): Chủ nghĩa nội tại.
Immaterial
(a): Không—The emptiness-The void—Immateriality (n).
Immaterial-sphere
consciousness: See Tâm Vô Sắc Giới.
Immateriality
(n): Tính phi vật chất.
Immature
law: See Ngu Pháp.
Immature
man: See Thô Nhân.
Immeasurable
(a): Bất khả lượng—See Vô Lượng.
Immeasurable
body: See Vô Biên Thân.
Immediacy
(n): Tính trực tiếp—Tức thì.
Immediate
(a): Ngay lập tức.
Immediate
awakening: Đốn ngộ—Instant (immediate) Enlightenment.
Immediate
concourse: Sự tham dự trực tiếp.
Immediate
and gradual: See Đốn Tiệm.
Immediate
knowing: See Trực Giác.
Immediate
reincarnation: Hiện báo—Quả báo hiện tiền.
Immediate
and the whole: Viên đốn.
Immediately
effective karma: See Hiện Nghiệp.
Immense
(a): Bao la—Vast.
Immensity
(n): Quảng đại vô lượng.
Immigrate
to a place: Di cư đến một nơi.
Imminence
(n): Sắp đến.
Immodest
(a): Khiếm nhã—Impolite—Uncivil—Discourteous—Rude.
Immolation
(n): See Tự Tận.
Immoral
(a): Vô luân.
Immortal
(a): Amrita (skt)—Amata (p)—Bất tử—Deathless—Undying—Imperishable—Nirvana—See
Bất Diệt, Bất Tử, Thần Tiên, Tiên (D) and Vô Sanh.
Immortal
life: See Vô Sanh Chi Sanh.
Immortal
paradise of Amitabha: See Vô Sanh Bảo Quốc.
Immortality
(n): State of Deathlessness—The deathless realm is considered to be gained
not at the end of one’s individual life (span of existence), but as a
result of spiritual refinement which may be continued along the life span—Sự
bất tử—(Personal) immortality: Trường tồn bất tử của con
người.
Immortalization
(n): Làm cho bất tử.
Immovable
(a): Akuppa (p)—Acala or nis-cale (skt)—Bất khả di dịch—Bất
động—Không động—Motionless—Unshakeable—Not moving.
Immovable
Buddha: See Bất Động Tôn Như Lai.
Immovable
knowledge: See Bất Động Trí.
Immutability
(n): Bất di bất dịch.
Immutable
(a): Bất di bất dịch.
Impaccability
(n): Tính vô tội—Tính bất khả phạm tội.
Impeccable
(a): Toàn vẹn—Không khuyết điểm.
Impeccable
happiness: Hạnh phúc toàn vẹn.
Impartability
(n): Tính bất khả phân.
Impatience
(n): Akshanti (skt)—Không kiên nhẫn.
Impenitent
(a): Không sám hối.
Imperfection
(n): Sự bất toàn—Không hoàn mỹ.
Imperial
(royal) family: Gia đình hoàng tộc.
Imperial
favor: Hoàng ân.
Imperial
palace: Hoàng cung.
Impermanence
(n): Anicca (p)—Sự vô thường—Everything in this world is
subject to change and perish; nothing remains constant for even a single
moment—Mọi sự trên cõi đời nầy đều phải biến dịch
và hoại diệt, không việc gì thường hằng bất biến dù
chỉ trong một phút giây—See Vô Thường.
Impermanence
of the body and mind: See Thân Tâm Vô Thường.
Impermanence
of all dharmas: Chư pháp vô thường.
Impermanence
of all karmas: Chư nghiệp vô thường (những nghiệp có thể
chuyển được qua tu tập—karmas that can be changed through cultivation).
Impermanence
and suffering: Vô thường và khổ đau.
Impermanent
(a): Everchanging—Subject to change—Vô thường—All component things
are impermanent—Tất cả các pháp hữu vi đều vô thường.
Impersonal
(a): Phi cá nhân.
Impersonalism
(n): Chủ nghĩa phi cá nhân.
Impersonality
(n): Tính cách phi cá nhân—Khách quan—See Nhân Không.
Impersonalization
(n): Sự phi nhân cách hóa.
Impertinent
(a): Bất kính.
Imperturbable
(a): Điềm tĩnh—See Vô Động.
Imperturbed
Buddha: See Vô Động Phật.
Impiety
(n): Sự vô tín ngưỡng.
Implication
(n): Hàm ý—Mờ ám.
Implicit
(v): Ám chỉ—To hint—To refer to—To imply.
Implore
(v): Năn nỉ—Van lơn.
Important
(a): Hệ trọng—Vital.
Important
aspects: Những khía cạnh quan trọng.
Important
event: Biến cố quan trọng.
Important
sutras in Theravada Buddhism: See Những Bài Kinh Quan Trọng Trong
Phật Giáo Nguyên Thủy in Appendix E.
Importantly:
Quan trọng
(Most)
importantly: Quan trọng nhất.
Impose
a restriction on someone: Áp dụng sự hạn chế với ai.
Imposing:
Uy nghiêm—Solemn.
Impossible
(a): Không thể nào.
Impress
(v): Ghi lòng—Gây ấn tượng—To impress deeply in one’s memory—To
engrave.
Impress
someone: Gây ấn tượng cho ai.
Impressed:
Xúc động.
Impression
(n): Ấn tượng.
Impressive
(a): Cảm xúc—Gây xúc động.
Imprint
of the foot: Dấu chân—Footprint—Foot mark—Footstep.
Imprison
(v): Giam hãm—To detain—To incarcerate—To put someone in prison.
Improper
(a): Tà—Deviant—Evil—Depraved—Opposite—Erroneous—Heterodox.
Improper
knowledge: Bất chánh tri.
Improper
(wrong) views: See Tà Kiến.
Improve
the habit: Cải thiện thói quen.
Improve
(v) oneself: Tu thân.
Improve
oneself for the purpose of improving or benefitting others: See Tự Lợi
Lợi Tha.
Improving
mind: See Tăng Thượng Tâm.
Impulses
(n): Sức thúc đẩy.
Impure
(a): Bất tịnh—Ignoble—Unclean.
Impure
attitude: Thái độ bất tịnh.
Impure
body: See Uế Thân.
Impure
charity: Bất tịnh thí.
Impure
kalpa: See Trược Kiếp.
Impure
Land: Saha World—The world in which we live is an impure field, and Sakyamuni
is the Buddha who has initiated its purification—Thế giới Ta Bà.
Impure
mind: See Tâm Bất Tịnh.
Impure
world: See Ta Bà.
Impurities
and defilements: Bợn nhơ và uế nhiễm.
Impurity
(n): Asubham (p)—Sự bất tịnh—Uncleanness—See Cấu.
Impurity
of the body: Thân bất tịnh.
Impurity
and purity: See Nhiễm Tịnh.
In
a cultural manner: Một cách có văn hóa.
In
accordance with: Phù hợp (với).
In
accordance with one’s karma, one will certainly be reborn in either good
or evil path: Tùy theo nghiệp lực mà con người phải sanh vào
đường lành hay dữ.
(Not)
in accordance with: Không phù hợp (với).
Inactivity
(n): Vô tác.
Inanimate
objects: Những vật vô tình.
Incalculable
(a): Không kể siết—Inconceivable—Countless.
Incantation
(n): Bùa chú—Deviant mantras.
Incarnation
body of the Buddha: Báo thân.
Incense
burner: Bát hương—Incense bowl.
Incense-fragrance:
Mùi hương của nhang—The incense-fragrance pervades the main hall—Mùi
trầm hương ngào ngạt trong chánh điện.
Incense-offering
hymn: Bài kệ dâng hương.
In
agreement: Nhất tâm—Unanimous—In chorus.
In
broad daylight: Giữa ban ngày.
In
days of yore: In ancient days—Ngày xưa.
In
drawing people to listen to the Dharma: Khi hướng dẫn mọi người
nghe pháp.
Incomplete
(a): See Hữu Dư.
Incomplete
nirvana: See Hữu Dư Niết Bàn.
In
order to become a teacher, one must respect and learn from his teacher;
in order to become a Buddha, one must respect the sangha and cultivate
Buddha’s teachings: Muốn làm thầy phải kính trọng và học
hỏi nơi thầy; muốn làm Phật phải trọng Tăng và tu học
Phật pháp.
In
one direction: See Tam Miệu.
In
endless succession: Trong tiến trình vô tận
In
hard times: Trong thời khó khăn.
In
harmony with: Hòa điệu với.
In
history: Trong lịch sử.
In
a honey voice: bằng giọng điệu ngọt ngào (ca hát).
In
one lifetime: Trong một kiếp.
In
memory of someone: Để tưởng niệm ai.
In
praise of someone: Để ca tụng ai.
In
the present situation: Trong hoàn cảnh hiện nay.
In
a respectable way: Bằng phương cách đáng kính.
In
search of a solution for (of or to) human problems: Tìm một giải pháp
cho các vấn đề của nhân loại.
In
search of something: In quest of something—Đi tìm cái gì.
In
search of truth: Tìm chân lý.
In
a sense: Trong nghĩa ấy.
In
semi-darkness: Trong lúc tranh tối tranh sáng.
In
the midstream of birth and death: Giữa dòng sinh tử.
In
the truest sense: Trong ý nghĩa đúng nhứt.
In
this context: Trong phạm vi nầy.
In
this present life: Trong kiếp nầy.
In
quest of something: In search of something—Đi tìm cái gì.
In
the ultimate sense: Trong ý nghĩa rốt ráo.
Inability
(n): Không có khả năng.
Inability
to function: Không hoạt động được.
Inability
to think: Đãng trí.
Inability
to work: Bất lực.
Inactive
(a): See Vô Tác and Vô Vi.
Inactivity
(n): Sự thụ động.
Inanimate
(a&n): Vô tình chúng.
Inaugurate
(v): Khai mạc buổi lễ—To open a ceremony.
Inborn:
Prakrtja (skt)—Bẩm sinh—Congenital—Innate—Springing from nature.
In-breathing:
Thở vào.
Incalculable
(a): Không kể xiết.
Incarcerate
(v): Bỏ tù—To imprison—To put someone in prison.
Incarnate
Buddha: See Hóa Phật.
Incarnation
(n): Sự đầu thai.
Incarnationism
(n): Chủ nghĩa nhập thế của chư Bồ Tát.
Incense
and candle-offering group: Ban đặc trách hương đăng (bông hoa
và đèn nhang).
Incense
and lamp: Nhang đèn.
Inclination:
Intention—Khuynh hướng—Ý nguyện.
Inclination
to: Abhinivesa (p & skt)—Gắn bó—Adhering to—Attachment.
Inclusiveness
(n): Tư tưởng vị tha—Tính bao hàm.
Incoherent
(a): Lả tả—Không mạch lạc—Not sticking together or lacking
cohesion.
Incommunicable
(a): Không thể thông truyền được.
Incommutable
(a): Không thể cải biến được—Không thay đổi được.
Incomparable
(a): Vô tỷ
Incomplete
(a): Bất toàn.
Incomplete
theory: Thuyết Bất Định.
Incomplete
understanding: Bất liễu nghĩa—Not understanding the whole meaning
or truth--Incomprehensible.
Incompleteness
(n): Sự không hoàn toàn.
Incomprehensible
(a): Bất liễu nghĩa.
Incomprehensible
wisdom: Thần thức—Divine wisdom—Soul—The intelligent spirit.
Inconceivable
(a): Acintya (skt)—Bất khả tư nghì—Beyond thought or description—Beyond
thought or discussion—Beyond the power of mentation.
Inconceivable
task: Sự việc không thể nghĩ bàn.
Incongruity
(n): Không hợp nhau—Lack of harmony or agreement.
Inconsciousness
(n): See Vô Tâm.
Inconsistent
(a): Bất nhất—Inconstant.
Inconvenient
(a): Bất tiện.
Incorporated
with: Sáp nhập với.
Incorporation
(n): Sự kết hợp—Tổ hợp.
Incorrect
view that anything is really mine: See Ngã Sở Kiến.
Increase
(v): See Tăng Trưởng.
Increase
then decrease in the same ratio: See Nhứt Tăng Nhứt Giảm.
Increased
powers of mind through meditation: See Tăng Thượng Tâm Học.
Increasing
heat: See Tiệm Nhiệt.
Increasing
kalpa: See Tăng Kiếp.
Increasing
power of prayer for cessation of calamity: See Tăng Tức.
Incredible
(a): Không lường được.
Incredible
sufferings: Những khổ đau không lường.
Indebted:
Mắc nợ
Indefectibility
(n): Tính bất diệt.
Indefinite
(a): Vô hạn định—Không nhứt định.
Indefinitely:
Vô hạn định.
Indefinitely
effective karma: See Nghiệp Vô Hạn Định.
Independence
(n): Sự độc lập.
Independence
and freedom: Độc lập và tự do.
Independent
(a): Độc lập.
Independent
personal power: Tự lực.
Independent
substance: Bản thể độc lập.
Independentism
(n): Chủ nghĩa tự lập.
Indescribable
(a): Bất khả thuyết—Cannot be described or beyond the power of
description—Indescribaly.
Indestructibility
(n) of the living and the Buddha: See Sinh Phật Bất Tăng Bất Giảm.
Indestructibility
(n) of the diamond: See Kim Cang Bất Hoại.
Indestructible
(a): Avinasya—Bất hoại—Cannot be destroyed.
Indestructible
dedication: See Bất Hoại Hồi Hướng.
Indeterminate
teaching: The teaching of the Buddha from which his listeners each knowingly
received a different benefit—Giáo pháp vô định (tùy duyên giảng
pháp)—See Bất Định Giáo.
Indeterminism
(n): Thuyết vô định.
India:
Tây Thiên—Ấn Độ—See Tín Độ.
Indian
Buddhism: See Ấn Độ Phật Giáo and Phật Giáo Tại Ấn Độ.
Indications
of mind: See Tâm Tích.
Indifference
(n): See Xả.
Indifferent
(a): Trung tính—Dửng dưng—Lãnh đạm—Apathy--Chilliness.
Indifferent
and treacherous friends: Kẻ tệ bạc.
Indifferentism
(n): Chủ nghĩa lãnh đạm.
Indigenization
(n): Bản xứ hóa.
Indigenous
(a): Thuộc về bẩm sinh.
Indirect
light: Ánh sáng khuếch tán.
Indirectly:
Một cách gián tiếp.
Indiscriminately:
Một cách không phân biệt.
Indisolubility
(n): Tính không phân tán.
Indispensable
(a): Cần thiết.
Indisputable
(a): Không thể tranh cãi được.
Individual
(a): Cá nhân—Personal.
Individual
marks: See Tự Tướng.
Individualism
(n): Chủ nghĩa cá nhân.
Individuality
(n): Tính cá biệt.
Individualization
(n): Cá thể hóa.
Individualize
(v): Cá nhân hóa.
Indra
(skt): See Đế Thích.
Indra
Net Sutra: See Kinh Phạm Võng.
Induction
(n): Phép qui nạp.
Indulge
(v): Thỏa mãn.
Indulge
(v) in false speech: Thỏa mãn tánh lưỡng thiệt.
Indulge
in five sense-pleasures: Allow oneself to enjoy deliberately the five sense-pleasures—Tham
đắm ngũ dục.
Indulge
oneself in (doing) something: Tham đắm cái gì.
Indulge
(v) in sexual misconduct: Thỏa mãn tà dâm.
Indulge
in heedlessness: Sống buông lung.
Indulgence
(n): Sự khoan dung.
Indulgence
in strong drinks: Tham đắm rượu chè.
Industrious
(a): Cần mẫn—Diligent.
Indwelling:
Cư ngụ bên trong.
Ineffable
(a): Không thể nói ra được—Không thể diễn tả được.
Inequality
(n): Bất bình đẳng.
Inevitable
(a): Không thể tránh được.
Inevitability
(n): Không thể tránh được.
Inexhaustible
(a): See Vô Tận.
Inexhaustable
Intention Bodhisattva: Vô Tận Ý Bồ Tát.
Inexhaustible
lamp: See Vô Tận Đăng.
Inexorably:
Thẳng.
Inexpressible
(a): Anabhilapya (skt)—Không thể diễn tả nổi—Không ngôn
thuyết.
Inextricability
(n): Không thể giải—Không thể mở.
In
faith receive and obey: See Tín Thọ Phụng Hành.
Infallibility
(n): Tính đáng tin tuyệt đối.
Inference
(n): Sự suy luận—Sự diễn dịch—Sự luận đoán.
Inferior
(a): Lamako (p)—Hạ đẳng—Hạ liệt.
Inferior
saint: See Tiểu Thánh.
Inferior
teaching: See Tiểu Giáo.
Inferior
vehicle: See Tiểu Thừa.
Inferiority
feeling of guilt: Mặc cảm tội lỗi—The state of feeling of guilt
presents when we have spoken or done something that cause suffering to
others, even though they don’t know. Buddhists should not bear in their
mind such feeling. Instead, we should genuinely remorse. Good Buddhists
should always remember that unwholesome speeches and deeds will surely
bear their bad fruits. Thus, whenever we have done something wrong, we
should honestly admit and correct our wrong-doings—Cảm giác tội
lỗi thường hiện diện mỗi khi chúng ta nói hay làm điều
gì bất thiện và gây nên đau khổ cho người khác, mặc dầu
họ không biết. Người Phật tử không nên mang thứ mặc cảm
này, mà nên thay vào đó bằng sự hối cải sáng suốt. Người
Phật tử chân thuần nên luôn nhớ rằng lời nói và việc
làm bất thiện sẽ mang lại hậu quả xấu nên mỗi khi làm
việc gì không phải chúng ta nên thành thật chấp nhận và
sửa sai.
Infidels
(n): Kẻ vô tín ngưỡng.
Infidelity
(n): Vô tín ngưỡng.
Infiltrate
(v): See Thâm Nhập.
Infinite
(a): Vô hạn lượng—See Vô Lượng.
Infinite
enlightenment: Vô lượng giác.
Infinite
forms of absolute Buddha: See Ứng Hóa Pháp Thân.
Infinite
life: See Vô Lượng Thọ.
Infinite
light: See Vô Lượng Quang.
Infinite
meaning: Vô lượng nghĩa.
Infinite
purity: Vô lượng thanh tịnh.
Infinite
resolve: Vô tận ý.
Infinite
Resolve Bodhisattva: See Vô Tận Ý Bồ Tát.
Infinite
wisdom: Trí huệ vô biên—Vô lượng huệ.
Infinite
world: See Vô Biên Thế Giới.
Infinite
world of things: See Vô Biên Pháp Giới.
Infinitude
(n): Tính vô hạn lượng.
Infinity
(n): Tính vô hạn lượng.
Inflame
(v): Châm ngòi lửa.
Inflamed:
Bị đốt cháy.
Inflict
suffering to someone: Giáng họa lên đầu ai.
Influence
(n): Ảnh hưởng—Effect—Consequence—See Huân Tập.
Influenced:
Chịu ảnh hưởng.
Informal
(a): Không chính thức.
Informal
short dharma talk: See Tiểu Tham.
Informal
and unscheduled questions and answers: See Tiểu Tham.
Informal
and unscheduled instruction: See Tiểu Tham.
Infuse
(n): Sự thẩm thấu—Sự thâm nhập.
Infused
(a): Dấn thân—Hội nhập.
In
the heavens above and earth beneath, I alone am the Honoured One: See Thiên
Thượng Thiên Hạ Duy Ngã Độc Tôn.
Ingest
(v): Ăn phải.
Inherent
nature: Tánh cố hữu.
Inherent
problems: Những vấn đề cố hữu.
Inherit
something from someone: Kế thừa.
Inherited
conscience: See Vijnana.
Inhibition
(n): Sự cấm chỉ.
Inhuman
(a): Bất nhân.
Initial
achievement: See Sơ Quả.
Initial
application: See Tầm (5).
Initial
enlightenment: See Thủy Giác.
Initial
fruit: See Sơ Quả.
Initiate
(v): Khởi xướng—Phát khởi—See Đề Xướng.
Initiation
(n): Quán đảnh—Điểm đạo
Empowerment:
Quán đảnh—Điểm đạo.
Initiative
(a): Thuộc về sơ bộ.
Initiator
of change: See Sơ Năng Biến.
Injustice
(a): Bất công—Unfair—Unjust.
Inkling:
Ý niệm mơ hồ.
Innate
(a): Prakrtja (skt)—Thiên bẩm—Bẩm sinh—Endowment—Inborn—Springing
from nature—Congenital.
Innate
habit: Thói quen do thiên bẩm.
Inner
(a): Nội—Bên trong.
Inner
assurance: See Nội Chứng and Tự Chứng.
Inner
censing: See Nội Huân.
Inner
company: See Nội Chúng.
Inner
court: See Nội Viện.
Inner
dialogue: Đối thoại nội tâm (xãy ra khi sáu căn chạy theo
sáu trần—happened when six sense-faculties run after six objects or
gunas).
Inner
experience: See Nội Chứng and Tự Chứng.
Inner
garment of monks and nuns: See Niết Bàn Tăng.
Inner
mental objects: Antar-guna, or Antar-alambana (skt)—See Nội Trần.
Innermost:
Sâu kín tận đáy lòng.
Innermost
of oneself: Tâm tánh sâu kín.
Inner
mystic mind: See Nội Bí.
Inner
and outer brightnesses: See Nội Ngoại Kiêm Minh.
Inner
and outer garments: Nội và ngoại y (quần áo trong và ngoài).
Inner
problems: Những vấn đề của nội tâm.
Inner
realizations: Pratyak-sakshatkara or antar-sakshatkriya (skt)—Nội chứng—Thực
chứng nội tâm—See Hiện Chứng, Nội Chứng and Tự Chứng.
Inner
self: Bản tâm.
Inner
silent dialogue: Sự đối thoại thầm lặng bên trong—See Inner
dialogue.
Inner-witness:
Pratyak-sakshatkara or Antar-sakshatkriya (skt)—See Nội Chứng.
Innocence
(n): Sự vô tội.
Innocent
(a): Vô tội.
Innumerable
(a): Asamkheya (skt)—Vô lượng—See Tăng Kỳ.
Innumerable
births: Vô lượng kiếp.
Innumerable
meanings: See Vô Lượng Nghĩa.
Innumerable
Teachings: Vô lượng pháp môn.
Inquire:
Hỏi.
Inquire
(v) after someone’s well-being: Thăm hỏi ai về đời sống.
Inquiring
mind: Óc thích tò mò
Inquiring
spirit and great enlightenment: See Nghi Tình Và Đại Ngộ.
Inquiry
(v): Tìm hiểu.
Inquisitive
mind: Tính tò mò.
Inscribe
something on something: Write something on something—Khắc cái gì
đó vài vật gì.
Inscribed
on the believing mind: See Tín Minh Tâm.
Insecured:
Bấp bênh—Uncertain—Unstable.
Inseparability
(n): Bất khả phân—Không thể tách rời—Inseparable (a).
Insight
(n): Prajna (skt)—Wisdom—Nội tâm—Nội quán—Minh kiến—Tuệ
trí—See Wisdom in English-Vietnamese Section and Prajna in Sanskrit/Pali-Vietnamese
Section.
Insight
arises: Tuệ giác sanh khởi.
Insight
into the mortal conditions of self and others in previous lives: Túc mạng
minh.
Insight
meditation: Samatha-Vipasyana—Minh sát tuệ.
Insight
into the Non-Arising of Dharmas: Tolerance of Non-birth—Vô sanh pháp
nhẫn—See tolerance of non-birth.
Insight
into the Non-Origination of Dharmas: Toerance of Non-birth—Vô sanh pháp
nhẫn—See tolerance of non-birth.
Insight
of the Path: Ditthi-magga (p)—Dristi-marga (skt)—Kiến đạo.
Insignificant
(a): Vô nghĩa.
Insincere
(a): Giả dối—Deceitful—False.
Insist
(v): Đòi hỏi—Khẩn khoản.
Insist
firmly on anything: To hold firmly—See Chấp Trì.
Insist
stubbornly: Nằng nằng.
Penetrative
insight: Nhập kiến.
Insignificance
(n): Vô nghĩa.
Inspiration
(n): Nguồn cảm hứng—Sự gợi cảm.
Inspire
(v): Gợi nguồn cảm hứng—Khai sáng—To found.
Instance
(n): See Sát Na.
Instinct
(n): Bản năng.
Instinctive
(a): Theo bản năng—Having the nature of.
Instinctively:
Theo bản năng.
Instinctive
tendencies: Bản năng.
Institution
(n): Sự kiến lập—Sáng lập.
Instruction
in the Buddhist principles: See Hóa Pháp.
Instrumental
(a): Phương tiện.
Instrumentalism
(n): Chủ thuyết cho rằng quan niệm là công cụ cho hành động.
Insubstantial
(a): Vô ngã—Anitta.
Insufficiency
(n): Sự không đầy đủ.
Insufficient
(a): Thiếu thốn—Not enough.
Insufficient
food: Thiếu thực phẩm.
Insult
(v): Mắng nhiếc—To affront.
Insurance
(n): Bảo đảm—warranty—Guarrantee—Assurance—Security.
Integral
direction of karma: See Tổng Báo Nghiệp.
Integrated:
Tổng hợp.
Integration
(n): Sự dung hợp—Hợp nhất.
Integrity
(n): Sự chính trực—Liêm khiết—Thành thật.
Intellect
(n): Mind of discrimination—There are two kinds of intellect: keen intellect
and dull intellect—Trí năng hay khả năng trí tuệ. Có hai loại
trí: lợi trí và động trí.
Intellection
(n): See Trí Tác Vi.
Intellectual
(a): See Trí Thức.
Intellectual
approach to reality: Đường vào thực tại bằng tri thức.
Intellectual
cultivation: Trí dục.
Intellectual
discernment: Trí năng sâu sắc.
Intellectual
faculty: Jnasaki (skt)—Năng lực trí năng.
Intellectual
hindrances: Jneyavarana (skt)—Sở tri chướng—See Nhị Chướng
(2).
Intellectualism:
Chủ nghĩa lý trí.
Intellectuality:
Lý trí—Trí năng.
Intellectualization
(n): Sự lý trí hóa.
Intellectuals
(n): Intellectual people—Các nhà trí thức.
Intelligent
(a): Thông minh.
<