TẬP III
- THIÊN UẨN
[33] Chương XII
Tương Ưng
Vacchagota
I.
Vô Tri (1) (S.iii,257)
1-2)
Nhân duyên ở Sàvatthi...
Rồi
du sĩ ngoại đạo Vacchagota đi đến Thế Tôn; sau khi đến,
nói lên những lời chào đón hỏi thăm; sau khi nói lên những
lời chào đón hỏi thăm thân hữu, liền ngồi xuống một
bên.
3)
Ngồi xuống một bên, du sĩ ngoại đạo Vacchagota bạch Thế
Tôn:
--
Do nhân gì? do duyên gì, này Tôn giả Gotama, một số (tà) kiến
sai khác như thế này khởi lên ở đời: "Thế giới là thường
còn" hay "Thế giới là không thường còn"; hay "Thế giới hữu
biên" hay "Thế giới vô biên"; hay "Sinh mạng và thân thể là
một" hay "Sinh mạng và thân thể là khác"; hay "Như Lai có tồn
tại sau khi chết" hay "Như Lai không tồn tại sau khi chết"
hay "Như Lai không tồn tại và không không tồn tại sau khi
chết".
4)
-- Do vô tri đối với sắc, này Vaccha, do vô tri đối với
sắc tập khởi, do vô tri đối với sắc đoạn diệt, do vô
tri đối với con đường đưa đến sắc đoạn diệt, cho nên
có những (tà) kiến sai khác như thế này khởi lên đời:
"Thế giới là thường còn"... hay "Như Lai không tồn tại và
không không tồn tại sau khi chết".
Do
nhân này, do duyên này, này Vaccha, có một số (tà) kiến sai
khác như thế này khởi lên ở đời: "Thế giới là thường
còn..". hay "Như Lai không tồn tại và không không tồn tại
sau khi chết".
Vô
Tri (2)
(Như
trên, ở đây là "vô tri đối với thọ").
Vô
Tri (3)
(Như
trên, ở đây là "vô tri đối với tưởng").
Vô
Tri (4)
(Như
trên, ở đây là "vô tri đối với các hành").
Vô
Tri (5)
(Như
trên, ở đây là "vô tri đối với thức").
II.
Vô Kiến (1-5)
(Như
trên, ở đây là "vô kiến đối với sắc" ... "thọ, ...tưởng,
...các hành, ...thức").
III.
Không Hiện Quán (anabhisamaya) (1-5)
(Như
trên, ở đây là "không hiện quán năm uẩn").
IV.
Không Liễu Tri (anubodha) (1-5)
(Như
trên, ở đây là "không liễu tri năm uẩn")
V.
Không Thông Ðạt (appativebha) (1-5)
(Như
trên, ở đây là "không thông đạt năm uẩn")
VI.
Không Ðẳng Quán (asallakkhana) (1-5)
(Như
trên, ở đây là "không đẳng quán năm uẩn")
VII.
Không Tùy Quán (anupalakkhana) (1-5)
(Như
trên, ở đây là "không tùy quán năm uẩn")
VIII.
Không Cận Quán (appaccupalakkhana) (1-5)
(Như
trên, ở đây là "không cận quán năm uẩn")
IX.
Không Ðẳng Sát (asamapekkana) (1-5)
(Như
trên, ở đây là "không đẳng sát năm uẩn").
X.
Không Cận Sát (appaccupekkhana) (1-5)
(Như
trên, ở đây là "không cận sát năm uẩn")
XI.
Không Hiện Kiến (appaccakkhakamma) (1-5)
(Như
trên, ở đây là "không hiện kiến năm uẩn")
