MỤC
LỤC
Lời
giới thiệu
Lời
nói đầu
I.
CHƯƠNG MỘT: Trích dịch những lời dạy của đức Phật về
Hòa bình
II.
CHƯƠNG HAI: Trích dịch về lời dạy của đức Phật
Phẩm
1: Ðấu tranh và hòa hợp
Phẩm
2: Sân hận và nhu hòa
Phẩm
3: Làm hại và không làm hại
Phẩm
4: Hận thù và thân hữu
Phẩm
5: Sát sanh và tôn trọng sự sống
IIỊ
CHƯƠNG BA: Trích dịch lời dạy về Tăng
IV.
CHƯƠNG BỐN: Trích dịch về các hạng người thiên về chiến
tranh và hạng người thiên về hòa bình
Phẩm
1: Người ác và người thiện
Phẩm
2: Người ngu và bậc trí
Phẩm
3: Người phóng dật và bậc tự điều
V.
Bảng các chữ viết tắt
Bản
dịch Anh ngữ (và các đoạn kinh Pàli)
LỜI GIỚI
THIỆU
Quyển
sách nhỏ này nhằm giới thiệu "Những lời đức Phật
dạy về Hòa bình và giá trị con người" được trích
dịch từ một số kinh quan trọng trong kinh tạng Pàli, bằng
ba thứ tiếng: Pàli, Anh văn và Việt văn. Những trích dịch
này không làm sao đầy đủ được, nhưng chúng đã được
lựa chọn thận trọng để có thể giới thiệu một cách
trung thành và chân thực những lời dạy cao qúy của Ngài
về những đề tài này.
Ðức Phật
không bao giờ xem Hòa bình như là một quà tặng từ đâu đến.
Quan điểm của Ngài, Hòa bình là kết quả của một ý chí
quyết liệt, một cuộc tranh đấu kiên cường, một vấn đề
tự giáo dục và tự huấn luyện, để dân chúng có thể yêu
quý Hòa bình như là một vật báu cần phải thực hiện ngay
từ bây giờ, trên quả đất này. Như vậy tập sách nhỏ
này phục vụ mục đích chung bằng cách trích dịch những
lời Phật dạy về Hòa bình và giá trị con người. Hiện
nay, với mọi phát minh các kỹ thuật mới giết người hàng
loạt, với sự đe dọa mới của bom nguyên tử và bom khinh
khí, có khả năng tiêu diệt hoàn cầu, Hòa bình trở thành
nguồn cứu tinh duy nhất cho nhân loại. Do vậy những lời
dạy của đức Phật, vị được tôn xưng là sứ giả của
Hòa bình cần phải ôn lại, cần phải suy tầm suy tư, cần
phải đem ra áp dụng và trở thành một nếp sống cho toàn
thể loài Người.
Vậy, chúng
tôi có vài lời xin giới thiệu với toàn thể Phật tử, với
những ai có quan tâm đến vấn đề Hòa bình.
Tp.
Hồ Chí Minh, tháng 06 năm 1995
Tỷ-kheo
THÍCH MINH CHAÂU
Viện
trưởng Viện Nghiên cứu Phật học Việt Nam
LỜI NÓI
ÐẦU
Tập sách
này nhằm trình bày một số lời dạy của đức Phật về
Hòa bình và giá trị con người được chia thành 4 chương.
Chương
I chứa đựng những tinh hoa qua các buổi thuyết pháp của
Ngài, mục đích của Ngài khi hoằng dương Chánh pháp, thái
độ của Ngài đối với các tôn giáo khác, các giáo lý đối
nghịch và lòng từ bi thương tưởng của Ngài đối với chúng
sanh, đối với Thế giới.
Chương
II đề cập đến Chánh pháp, những lời dạy của Ngài về
5 vấn đề căn bản quan trọng: 1. Ðấu tranh và hòa hợp.
2. Sân hận và nhu hòa. 3. Làm hại và không làm hại. 4. Hận
thù và thân hữu. 5. Sát sanh và kính trọng sự sống.
Chương
III đề cập đến Giáo hội các Tỷ-kheo, các Tỷ-kheo-ni (Sangha),
sự chú tâm của Ngài xây dựng những giới luật căn bản
để thực hiện một sự hòa hợp nhất trí hoàn toàn giữa
các vị đồng Phạm hạnh, những lời khuyên các đệ tử
xuất gia của Ngài cần chung sống với nhau trong niềm đồng
tâm nhất trí hoàn toàn và những lời khiển trách của Ngài
khi các vị Tỷ-kheo không sống đúng như lời Phật dạy.
Chương
IV giới thiệu hai hạng người. Hạng người ưa thích gây
hấn, xung đột, chiến tranh và hạng người thiên về một
đời sống hòa hợp nhất trí và Hòa bình.
Hạng người
đầu là hạng người làm điều ác, hạng người ngu si, ám
độn và hạng người phóng dật, sống đời sống ngang tàng
phóng túng.
Hạng thứ
hai là hạng làm các hạnh lành về thân, về lời, về ý,
những bậc Thiền trí, những bậc Hiền Thánh, những bậc
Biết tự điều.
Ðể làm
nổi bật sự mâu thuẫn, mỗi hạng người với hạng đối
nghịch được đề cập song song bên nhau. Như vậy, Phẩm một
nói đến hạng người làm điều ác và hạng người làm điều
lành. Phẩm hai giới thiệu hạng người ngu và bậc có trí.
Phẩm ba đối mặt giữa kẻ phóng dật và những người biết
tự điều phục mình.
Lại nữa,
trong mỗi chương, mỗi phẩm, trước hết là những lời giới
thiệu tổng quát của vị biên tập cho từng chương, từng
phẩm, rồi đến những lời trích dịch bằng ba thứ tiếng:
Tiếng Pàli dành cho những vị chú tâm đến cổ ngữ Pàli
và nguyên bản, tiếng Anh dành cho độc giả biết tiếng Anh
và tiếng Việt dành cho độc giả người Việt.
Như đã
được đề cập trước, các trích dịch không có thể xem
là đầy đủ chu toàn, và nhiều lời dạy có giá trị có
thể bị bỏ quên. Nhưng người biên tập chỉ có hy vọng
mong rằng: Tập sách này là một sự cống hiến khiêm tốn
cho những lời dạy của đức Phật về Hòa bình và là một
đóng góp nhỏ bé vào sự nghiệp hoằng dương chánh pháp trên
có thể giúp chúng ta ngày nay.
Tp. Hồ
Chí Minh, tháng 06 năm 1995
Tỷ-kheo
THÍCH MINH CHAÂU
Viện
trưởng Viện Nghiên cứu Phật học Việt Nam