LỜI
TỰA
Bộ sách Nghiên cứu về Thiền
uyển tập anh này là bản in lại của lần in thứ nhất năm
1976, biết dưới tên Thiền uyển tập anh, nhưng thường được
trích dẫn bằng nhan đề như ta có trong lần tái bản đây.
Về cơ bản nó không có gì thay đổi lớn so với lần in trước.
Ðiều này có nghĩa nó vẫn có phần nghiên cứu về Thiền
uyển tập anh, phần dịch và phần chú thích. Tuy nhiên, do
gần một phần tư thế kỷ đã trôi qua, có một số tiến
bộ về mặt nghiên cứu cũng như in ấn, nên trong lần in nầy
có một số bổ sung mới.
Thứ nhất, về phần Văn bản
học, nhờ có điều kiện nghiên cứu kỹ hơn và tiếp cận
một số tư liệu mới, chúng tôi đã tái dựng được quá
trình phát triển truyền bản của Thiền uyển tập anh từ
đời Trần, Hồ, Lê sơ, cho đến Lê trung hưng đời Nguyễn
và ngày nay.
Thứ hai, do việc sở hữu được
cả hai bản đời Lê I và Lê II, tức bản in 1715 và bản in
khoảng 1750, chúng tôi đã phân biệt được hai bản in này
là hai bản khác nhau mà trước đây Trần Văn Giáp chỉ mô
tả qua loa và không liệt ra được những sai biệt giữa chúng
trong Le Bouddhisme en Annam dès origines au 13è siècle và khi viết
Tìm hiểu kho sách Hán Nôm II** thì cũng nói đại lược. Còn
E. Gaspardone trong Bibliographie Annamite***, cũng chỉ sở hữu được
bản Lê II, tức bản mang ký hiệu số A.2670, nên căn cứ trên
nó mà đưa ra những nhận xét hồ đồ về giá trị văn bản
của bản Lê I mà Trần Văn Giáp đã phát hiện ở Hải phòng
vào năm 1927, nhưng hình như bảy năm sau đã thất lạc nên
Gaspardone đã không có cơ hội tham khảo.
Thứ ba, về bản đời Lê I,
tức bản in 1715, đã thất lạc từ thời
Gaspardone, mà ngày nay thư viện
Hán nôm cũng không thể tìm ra được bản khác như di sản
Hán nôm Việt nam III **** đã ghi nhận. Do thế, chúng tôi cho
in lại bản Lê I này để làm tài liệu cho những nghiên cứu
về sau.
Thứ tư, về bản chép tay A.2767,
trong lần xuất bản trước, chúng tôi không đề cập tới
do việc cho rằng những bản in đời Lê và đời Nguyễn hiện
đã được bảo tồn, nên bản chép tay này không có giá trị
nhiều. Tuy nhiên, sau hơn hai mươi năm vì dựa vào nó, những
lần in thạch của Ban tu thư Viện đại học Vạn Hạnh ấn
loát và phát hành rộng rãi, gây nhiều lầm lạc cho những
người nghiên cứu nghiêm túc cũng như ở trong lẫn ngoài nước.
Cho nên trong lần in này chúng tôi có mô tả sơ bản chép tay
này và chỉ ra những khuyết tật của nó, đồng thời cũng
đưa nó vào bản hiệu đối.
Thứ năm, về vấn đề tác
giả, trước đây chúng tôi đề nghị thiền sư Kim Sơn có
thể là người chấp bút viết ra Thiền uyển tập anh, nhưng
không chỉ ra được hướng để tìm hiểu thêm về lai lịch
cũng như cuộc đời của ông. Trong lần tái bản này, do tìm
hiểu các văn bia đời Mạc, chúng tôi có một số dẫn chứng
để suy được thiền sư Kim Sơn có thể đã sống tại tháp
Kim Sơn trên núi Nguyệt áng, tức núi chè ở vùng Hải dương.
Thiền sư Kim Sơn không những chỉ viết Thiền uyển tập anh,
mà có khả năng đã viết Thánh đăng ngữ lục và Cổ châu
Pháp vân Nhật bản hạnh ngữ lục, nếu khi ta tiến hành so
sánh cấu trúc ngữ vựng và cú pháp của ba tác phẩm này
với nhau.
Thứ sáu, chúng tôi đánh số
thứ tự liên tục các Thiền sư có trong bản Thiền uyển
tập anh này nhằm tiện cho việc tra cứu các chú thích liên
lạc đến cho họ. Ðồng thời ghi luôn niên đại (tính theo
dương lịch) sau khi đã điều chỉnh và hiệu đính văn bản.
Thứ bảy, lần in này chúng
tôi có tăng cường thêm phần phụ lục về trích văn từ
các truyền bản đời Trần, đời Hồ và đời Lê. Trích văn
bản đời Hồ vẫn giống như trong bản in cũ , và lấy từ
An nam chí nguyên cùng hiệu đối với các bản đời Lê và
đời Nguyễn. Riêng trong bản đời Trần và đời Lê sơ thì
do truyền bản của Lĩnh nam trích quái quá phức tạp, chúng
tôi xử dụng bản in mới nhất do Trần Khánh Hạo chủ trương,
Viễn đông học viện của Pháp xuất bản và do học sinh thư
cục của Ðài loan ấn hành năm 1992. Ðiều đáng tiếc là
bản in Lĩnh nam trích quái này có quá nhiều thiếu sót trong
phần hiệu kham. Tuy nhiên cho đến lúc này nó vẫn là bản
tương đối phổ biến và đầy đủ nhất trong các bản in
về Lĩnh nam trích quái ra đời từ trước cho tới nay cho nên
chúng tôi vẫn sử dụng.
Như vậy, bản in lần nầy
so với năm 1976 có triển khai một số dữ kiện mới, để
củng cố thêm cho những kết luận đã đề ra lần trước.
Hy vọng rằng nếu có những phát hiện thêm chúng tôi sẽ
cho bổ túc và điều chỉnh trong những lần tái bản sau.
Vạn Hạnh
Mùa Vu Lan 2543
LÊ MẠNH
THÁT
[LINKS]
[PHẬT GIÁO THẾ GIỚI]
[NHẠC PHẬT GIÁO] [PHÁP
THOẠI] [CHÙA VIỆT NAM]
E-MAIL:banbientap@thuvienhoasen.org