I. Phẩm
Bhandagana
(I) (1) Giác Ngộ
Như vậy, tôi nghe:
Một thời, Thế Tôn trú ở giữa
dân chúng Vajji, tại làng Bhanda. Tại đấy, Thế Tôn bảo các
Tỷ-kheo:
- Này các Tỷ-kheo.
- Thưa vâng, bạch Thế Tôn.
Các tỷ-kheo ấy vâng đáp Thế Tôn.
Thế tôn nói như sau:
2.- Này các Tỷ-kheo, do không giác
ngộ, không thể nhập bốn pháp, như vậy phải chạy dài,
luân chuyển trong một thời gian dài, đối với Ta và đối
với các Thầy! Thế nào là bốn?
3. Này các Tỷ-kheo, do không giác
ngộ, không thể nhập Thánh giới, như vậy phải chạy dài,
phải luân chuyển trong một thời gian dài, đối với Ta và
đối với các Thầy. Này các Tỷ-kheo, do không giác ngộ, không
thể nhập Thánh định, ... Thánh tuệ, ... Thánh giải thoát,
như vậy phải chạy dài, phải luân chuyển trong một thời
gian dài, đối với Ta và đối với các Thầy.
4. Này các Tỷ-kheo, khi nào Thánh
giới này được giác ngộ, được thể nhập; Thánh tuệ được
giác ngộ, được thể nhập; Thánh định được giác ngộ,
được thể nhập; Thánh giải thoát được giác ngộ, được
thể nhập; hữu ái được chặt đứt, dây cột của hữu
được đoạn tận, nay không còn tái sanh.
5.-Thế Tôn nói như vậy. Thiện
Thệ sau khi nói vậy xong, bậc Ðạo sư lại nói thêm:
Giới, Thiền định, Trí
tuệ
Với giải thoát vô thượng
Gotama danh xưng
Giác ngộ những pháp này
Ðức Phật thắng tri chúng
Thuyết pháp cho Tỷ-kheo
Ðạo sư đoạn tận khổ
Bậc Tuệ nhãn tịch tịnh.
(II) (2) Rời Khỏi
1.- Người không thành tựu bốn
pháp này, này các Tỷ-kheo, được gọi là bị rời khỏi pháp
luật này. Thế nào là bốn?
Không thành tựu Thánh giới, này
các Tỷ-kheo, được gọi là bị rời khỏi pháp luật này.
Không thành tựu Thánh Thiền định, này các Tỷ-kheo, ... không
thành tựu Thánh Trí tuệ, này các Tỷ-kheo ... không thành tựu
Thánh giải thoát, này các Tỷ-kheo, được gọi là bị rời
khỏi pháp luật này.
Không thành tựu bốn pháp này, này
các Tỷ-kheo, được gọi là bị rời khỏi pháp luật này.
2. Thành tựu bốn pháp này, này
các Tỷ-kheo, được gọi là không rời khỏi pháp luật này.
Thế nào là bốn?
3. Thành tựu Thánh giới, này các
Tỷ-kheo, được gọi là không rời khỏi pháp luật này. Thành
tựu Thánh định, này các Tỷ-kheo, ... thành tựu Thánh Trí
tuệ, này các Tỷ-kheo ... thành tựu Thánh giải thoát, này
các Tỷ-kheo, được gọi là không rời khỏi pháp luật này.
Thành tựu bốn pháp này, này các
Tỷ-kheo, được gọi là không rời khỏi pháp luật này.
Sau khi chết họ rơi
Bị rơi họ tham ái
Do vậy họ trở lại
Một lần nữa tái sanh
Ðã làm việc phải làm
Ðã thích việc đáng thích
Người ấy được an lạc
Do an lạc đưa đến
(III) (3) Mất Gốc (1)
- Tán thán, không tán thán, tín nhiệm,
không tín nhiệm.
1. Thành tựu bốn pháp này, này
các Tỷ-kheo, kẻ ngu, không thông minh, không phải bậc Chân
nhân, tự mình sử xự như môt kẻ mất gốc, bị thương tích,
phạm tội, bị kẻ trí quở trách, và tạo nên nhiều điều
vô phước. Thế nào là bốn?
Không có suy xét, không có cứu xét,
tán thán người không đáng tán thán; Không có suy xét, không
có cứu xét, không tán thán người đáng tán thán; Không có
suy xét, không có cứu xét, tỏ bày sự tín nhiệm ở những
chỗ không đáng tín nhiệm; Không có suy xét, không có cứu
xét, bất tín nhiệm tại những chỗ đáng tín nhiệm.
Thành tựu bốn pháp này, này các
Tỷ-kheo, kẻ ngu, không thông minh, không phải bậc Chân nhân,
tự mình sử xự như môt kẻ mất gốc, bị thương tích, phạm
tội, bị kẻ trí quở trách, và tạo nên nhiều điều vô
phước.
2. Thành tựu bốn pháp này, này
các Tỷ-kheo, bậc Hiền trí, thông minh, là bậc Chân nhân,
tự mình sử xự như môt người không mất gốc, không bị
thương tích, không phạm tội, không bị kẻ trí quở trách,
và tạo nên nhiều điều phước đức. Thế nào là bốn?
Sau khi suy xét, sau khi cứu xét, không
tán thán những người không đáng được tán thán; Sau khi
suy xét, sau khi cứu xét, tán thán những người đáng được
tán thán; Sau khi suy xét, sau khi cứu xét, tỏ bày sự tín nhiệm
ở những chỗ đáng tín nhiệm; sau khi suy xét, sau khi cứu
xét, tỏ bày sự tín nhiệm tại những chỗ đáng tín nhiệm.
Thành tựu bốn pháp này, này các Tỷ-kheo, bậc Hiền trí,
thông minh, là bậc Chân nhân, tự mình sử xự như môt người
không mất gốc, không bị thương tích, không phạm tội, không
bị kẻ trí quở trách, và tạo nên nhiều phước đức.
Ai khen người đáng chê
Ai chê người đáng khen
Kẻ ấy với miệng lưỡi
Chứa chấp điều bất hạnh
Do vì bất hạnh ấy
Không tìm được an lạc
Nhỏ nhen không đáng kể
Là loại bất hạnh này
Bất hạnh do cờ bạc
Phá hoại các tài sản
Lớn hơn, lớn hơn nhiều
Là loại bất hạnh này
Cho tất cả mọi người
Và cả với riêng mình
Những ai với ác ý
Ðối với bậc Thiện thệ
Trải qua một trămngàn
Thời Nirabbudà
Và cộng ba mươi sáu
Với năm Abbudà
Bị sanh vào địa ngục
Trong suốt thời gian ấy
Nếu mắng nhiếc bậc Thánh
Với lời, ý, nguyện ác.
(IV) (4) Mất Gốc (2)
1.- Do tà hạnh trong bốn sự, này
các Tỷ-kheo, kẻ ngu, không thông minh, không phải bậc Chân
nhân, tự mình sử xự như môt kẻ mất gốc, bị thương tích,
phạm tội, bị kẻ trí quở trách, và tạo nhiều điều vô
phước. Thế nào là tà hạnh trong bốn sự?
Tà hạnh đối với mẹ, này các
Tỷ-kheo, kẻ ngu, không thông minh ... tạo nên nhiều điều
vô phước. Tà hạnh đối với cha, này các Tỷ-kheo, ... Tà
hạnh đối với Như Lai, này các Tỷ-kheo,... Tà hạnh đối
với đệ tử của Như Lai, này các Tỷ-kheo....., kẻ ngu, không
thông minh, không phải bậc Chân nhân ... và tạo nên nhiều
điều vô phước. Tà hạnh trong bốn pháp này, này các Tỷ-kheo,
kẻ ngu, không thông minh, ... tạo nên nhiều điều vô phước.
2. Chánh hạnh trong bốn sự này,
này các Tỷ-kheo, bậc Hiền trí, thông minh, là bậc Chân nhân,
tự mình sử xự không như người mất gốc, không bị thương
tích, không phạm tội, không bị kẻ trí quở trách, và tạo
nên nhiều điều phước đức. Thế nào là chánh hạnh trong
bốn sự?
Chánh hạnh đối với mẹ, này các
Tỷ-kheo, bậc Hiền trí, thông minh ... tạo nhiều phước đức.
Chánh hạnh đối với cha, này các Tỷ-kheo, ... Chánh hạnh
đối với Như Lai, này các Tỷ kheo... Chánh hạnh đối với
đệ tử Như Lai, này các Tỷ-kheo, bậc Hiền trí, thông minh,
là bậc Chân nhân, tự mình sử xự không như người mất
gốc ... tạo nhiều phước đức. Chánh hạnh trong bốn sự
này, này các Tỷ-kheo, bậc Hiền trí, thông minh, ... tạo nhiều
phước đức.
3.
Ðối với mẹ và cha
Ai hành xử tà vạy
Với Như Lai Chánh Giác
Hay với đệ tử Ngài
Người xử sự như vậy
Tạo nhiều điều vô phước
Những ai có ác hạnh
Ðối với mẹ và cha
Ðời này, bậc trí trách
Ðời sau sanh đọa xứ
Ðối với mẹ và cha
Ai hành xử chơn chánh
Với Như Lai Chánh Giác
Hay với đệ tử Ngài
Người xử sự như vậy
Tạo nhiều điều phước đức
Những ai có chánh hạnh
Ðối với mẹ và cha
Ðời này, bậc trí khen
Ðời sau hưởng Thiên giới
(V) (5) Thuận Dòng
1.- Có bốn hạng người này, này
các Tỷ-kheo, hiện hữu có mặt ở đời. Thế nào là bốn?
Hạng người đi thuận dòng, hạng người đi nghịch dòng,
hạng người tự đứng lại, vị Bà-la-môn đã vượt qua đến
bờ biên kia, đứng trên đất liền.
Và này các Tỷ-kheo, thế nào là
hạng người đi thuận dòng? Ở đây, này các Tỷ-kheo, có
hạng người thọ hưởng các dục và làm các nghiệp ác. Này
các Tỷ-kheo, đây gọi là hạng người đi thuận dòng.
Và này các Tỷ-kheo, thế nào là
hạng người đi ngược dòng? Ở đây, này các Tỷ-kheo, có
hạng người không thọ hưởng các dục, không làm ác nghiệp,
với khổ, với ưu, nước mắt đầy mặt, khóc than, sống
Phạm hạnh viên mãn thanh tịnh. Này các Tỷ-kheo, đây gọi
là hạng người đi ngược dòng.
Và này các Tỷ-kheo, thế nào là
hạng người tự đứng lại?
Ở đây, này các Tỷ-kheo, có hạng
người do diệt tận năm hạ phần kiết sử, được hóa sanh,
tại đấy nhập Niết-bàn, không còn trở lại đời ấy nữa.
Này các Tỷ-kheo, đây gọi là hạng người tự đứng lại.
Và này các Tỷ-kheo, thế nào là
vị Bà-la-môn đã vượt qua đến bên bờ kia, đứng trên đất
liền?
Ở đây, này các Tỷ-kheo, có hạng
người do hoại diệt các lậu hoặc, ngay trong hiện tại, tự
mình với thắng trí, chứng ngộ, chứng đạt và an trú vô
lậu tâm giải thoát, tuệ giải thoát. Này các Tỷ-kheo, đây
gọi là vị Bà-la-môn đã vượt qua đến bờ bên kia, đứng
trên đất liền.
Bốn hạng người này, này các Tỷ-kheo,
có mặt, hiện hữu ở đời.
2.
Những ai sống ở đời
Không chế ngự các dục
Không từ bỏ ly tham
Thọ hưởng các dục vọng
Họ đi đến sanh già
Ðến rồi lại đến nữa
Bị khát ái trói buộc
Họ đi thuận dòng đời
Do vậy bậc có trí
Ở đời, trú chánh niệm
Không thọ hưởng các dục
Không hành trì điều ác
Dầu chịu sự khổ đau
Từ bỏ các dục vọng
Họ được gọi hạng người
Ði ngược lại dòng đời.
3.
Những ai quyết đoạn
tận
Năm phiền não kiết sử
Bậc hữu học viên mãn
Không còn bị thối thất
Ðạt được tâm điều phục
Các căn được định tĩnh
Vị ấy được gọi là
Người đã tự đứng lại
Ðối các pháp thắng liệt
Vị ấy được giác tri
Ðã được quét, quạt sạch
Các pháp được chấm dứt
Vị ấy bậc trí giả
Phạm hạnh được thành tựu
Ðược tên gọi danh xưng
Bậc đã đi đến nơi
Chỗ tận cùng thế giới
Bậc đã đến bờ kia.
(VI) (6) Học Hỏi Ít.
1.- Có bốn hạng người này, này
các Tỷ-kheo, có mặt, hiện hữu ở đời. Thế nào là bốn?
Nghe ít, điều đã được nghe không khởi lên; Nghe ít, điều
đã được nghe được khởi lên; Nghe nhiều, điều đã được
nghe không khởi lên; Nghe nhiều, điều đã được nghe có khởi
lên.
Và này các Tỷ-kheo, thế nào là
người nghe ít, điều đã được nghe không khởi lên?
Ở đây, này các Tỷ-kheo, có hạng
người được nghe ít về kinh: ứng tụng, ký thuyết, các
Bài kệ, Cảm hứng ngữ, Như thị thuyết, Bổn sanh, Vị tằng
hữu, Phương quảng. Người ấy, với điều đã được nghe
ít ỏi này, không biết nghĩa, không biết pháp, không thực
hành pháp, tùy pháp. Như vậy, này các Tỷ-kheo, là người
nghe ít, điều đã được nghe không khởi lên.
Và này các Tỷ-kheo, thế nào là
người nghe ít, điều đã được nghe có khởi lên?
Ở đây, này các Tỷ-kheo, có hạng
người được nghe ít về kinh: ứng tụng, ký thuyết, các
Bài kệ, Cảm hứng ngữ, Như thị thuyết, Bổn sanh, Vị tằng
hữu, Phương quảng. Người ấy, với điều đã được nghe
ít ỏi này, biết nghĩa, biết pháp, thực hành pháp đúng pháp.
Như vậy, này các Tỷ-kheo, là người nghe ít, điều đã được
nghe có khởi lên.
Và này các Tỷ-kheo, thế nào là
người nghe nhiều, điều đã được nghe không khởi lên?
Ở đây, này các Tỷ-kheo, có hạng
người được nghe nhiều về kinh: ứng tụng, ký thuyết, các
Bài kệ, Cảm hứng ngữ, Như thị thuyết, Bổn sanh, Vị tằng
hữu, Phương quảng. Người ấy, với điều đã được nghe
nhiều này, không biết nghĩa, không biết pháp, không thực
hành pháp, tùy pháp. Như vậy, này các Tỷ-kheo, là người
nghe nhiều, điều đã được nghe không khởi lên.
Và này các Tỷ-kheo, thế nào là
người nghe nhiều, điều đã được nghe được khởi lên?
Ở đây, này các Tỷ-kheo, có hạng
người được nghe nhiều về kinh: ứng tụng, ký thuyết, các
Bài kệ, Cảm hứng ngữ, Như thị thuyết, Bổn sanh, Vị tằng
hữu, Phương quảng. Người ấy, với điều đã được nghe
nhiều này, biết nghĩa, biết pháp, thực hành pháp, tùy pháp.
Như vậy, này các Tỷ-kheo, là người nghe nhiều, điều đã
được nghe có khởi lên.
Này các Tỷ-kheo, có bốn hạng người
này có mặt, hiện hữu ở đời.
2.
Nếu là người nghe ít
Không định tĩnh trong giới
Họ chỉ trích người ấy,
Cả hai, giới và nghe
Nếu là người nghe ít
Nhưng khéo định trong giới
Họ khen về giới đức
Về nghe không đầy đủ
Nếu là người nghe nhiều
Không định tĩnh trong giới
Họ chỉ trích người ấy,
Về nghe được đầy đủ
Nếu là người nghe nhiều
Lại khéo định trong giới
Họ tán thán người ấy
Cả hai, giới và nghe
Phật đệ tử nghe nhiều
Trì pháp, có trí tuệ
Như vàng cõi diêm phủ
Ai có thể chỉ trích?
Chư thiên khen vị ấy
Phạm thiên cũng ngợi khen
(VI I) (7) Chói Sáng Tăng Chúng
- Có bốn hạng người này, này
các Tỷ-kheo, thông minh, được huấn luyện, không sợ hãi,
nghe nhiều, trì pháp, thực hành pháp, tùy pháp, chói sáng tăng
chúng. Thế nào là bốn?
Tỷ-kheo, này các Tỷ-kheo, thông
minh, được huấn luyện, không sợ hãi, nghe nhiều, trì pháp,
thực hành pháp, tùy pháp, chói sáng tăng chúng. Tỷ-kheo-ni,
này các Tỷ-kheo, ... nam cư sĩ, này các Tỷ-kheo, ... , nữ cư
sĩ, này các Tỷ-kheo, thông minh, được huấn luyện, không
sợ hãi, nghe nhiều, trì pháp, thực hành pháp, tùy pháp, chói
sáng tăng chúng.
Ai là người thông minh
Là người không sợ hãi
Lại là người nghe nhiều
Và cũng hạng trì pháp
Ðối với chánh diệu pháp
Thực hành pháp tùy pháp
Người như vậy được gọi
Vị chói sáng tăng chúng
Vị Tỷ-kheo đủ giới
Tỷ-kheo-ni nghe nhiều
Bậc cư sĩ tín nam
Bậc cư sĩ tín nữ
Họ chói sáng Tăng chúng
Là ánh sáng Tăng chúng
(VIII ) (8) Vô Sở Úy
- Có bốn vô sở úy của Như Lai,
này các Tỷ-kheo, do thành tựu bốn vô sở úy này, Như Lai
tự nhận cho mình địa vị ngưu vương, rống tiếng con sư
tử trong các hội chúng và chuyển pháp luân. Thế nào là bốn?
Ngài tự nhận là Chánh Ðẳng Giác,
nhưng những pháp này không được Ngài Chánh Ðẳng Giác. Ở
đấy, nếu có Bà-la-môn, Sa-môn, hay Thiên, Nhân, hay Ma vương,
hay Phạm thiên, hay bất cứ ai ở đời buộc tội ta đúng
pháp như vậy; này các Tỷ-kheo, Ta không thấy có trường hợp
này. Này các Tỷ-kheo, do Ta không thấy có trường hợp này,
nên Ta trú, đạt an ổn, đạt được không run sợ, đạt được
không sợ hãi.
Như Lai tự nhận là Ngài đã đoạn
trừ các lậu hoặc, nhưng các lậu hoặc này chưa được đoạn
trừ. Ở đấy, nếu có vị Bà-la-môn, Sa-môn, hay Thiên, Nhân,
hay Ma vương, hay Phạm thiên, hay bất cứ ai ở đời buộc
tội ta đúng pháp như vậy; này các Tỷ-kheo, Ta không thấy
có trường hợp này. Này các Tỷ-kheo, do Ta không thấy có
trường hợp này, nên Ta trú, đạt an ổn, đạt được không
run sợ, đạt được không sợ hãi.
Các pháp Như Lai nói là các chướng
ngại pháp, ai có thọ dụng chúng không đủ có chướng ngại
gì. Ở đấy, nếu có Bà-la-môn, Sa-môn, hay Thiên, Nhân, hay
Ma vương, hay Phạm thiên, hay bất cứ ai ở đời buộc tội
ta đúng pháp như vậy; này các Tỷ-kheo, Ta không thấy có trường
hợp này. Này các Tỷ-kheo, do Ta không thấy có trường hợp
này, nên Ta trú, đạt an ổn, đạt được không run sợ, đạt
được không sợ hãi.
Pháp và mục đích mà Như Lai tuyên
bố, không được Người chơn chánh thực hành đoạn diệt
khổ đau. Ở đấy, nếu có vị Bà-la-môn, Sa-môn, hay Thiên,
Nhân, hay Ma vương, hay Phạm thiên, hay bất cứ ai ở đời
buộc tội ta đúng pháp như vậy; này các Tỷ-kheo, Ta không
thấy có trường hợp này.
Này các Tỷ-kheo, do Ta không thấy
có trường hợp này, nên Ta trú, đạt an ổn, đạt được
không run sợ, đạt được không sợ hãi.
Bốn pháp không sợ hãi này của
Như Lai, này các Tỷ-kheo, do thành tựu bốn vô sở úy này,
Như Lai tự nhận cho mình địa vị ngưu vương, rống tiếng
con sư tử trong các hội chúng và chuyển pháp luân.
Các loại luận đàm này,
Ðược y chỉ rộng rãi
Sa-môn, Bà-la-môn,
Nương tựa, y chỉ họ
Khi họ đến Như Lai
Họ không còn tồn tại
Các luận đàm được nói
Họ run sợ, sợ hãi
Ai chinh phục tất cả
Chuyển vận được Pháp luân
Vì lòng thương tất cả
Mọi chúng sanh hữu tình
Với những bậc như vậy
Tối thắng giữa Thiên nhân
Mọi chúng sanh đảnh lễ
Bậc vượt quan sanh hữu.
(IX) (9) Khát Ái
- Có bốn ái sanh khởi này, này
các Tỷ-kheo, khi nào ái sanh, có thể sanh khởi nơi vị Tỷ-kheo.
Thế nào là bốn?
Do nhận y áo, này các Tỷ-kheo, ái
khi khởi lên, khởi lên nơi vị Tỷ-kheo, hay do nhận đồ ăn
khất thực ... hay do nhận sàng tọa ... hay do nhận đây là
hữu, đây là phi hữu, ái khi khởi lên, khởi lên vị Tỷ-kheo.
Bốn ái sanh khởi này, này các Tỷ-kheo,
khi nào ái sanh, có thể sanh khởi nơi vị Tỷ-kheo.
Người có ái làm bạn
Sẽ luân chuyển dài dài
Khi hiện hữu chỗ này
Khi hiện hữu chỗ khác
Người ấy không dừng được
Sự luận chuyển tái sanh
Rõ biết nguy hại này
Chính ái sanh đau khổ
Tỷ-kheo từ bỏ ái
Không nắm giữ chấp thủ
An trú, không thất niệm
Vị ấy sống xuất gia.
(X) (10) Các Ách
1.- Này các Tỷ-kheo, có bốn ách
này. Thế nào là bốn? Dục ách, hữu ách, kiến ách, vô minh
ách.
Và này các Tỷ-kheo, thế nào là
dục ách?
Ở đây, này các Tỷ-kheo, có hạng
người không như thật quán tri sự tập khởi, sự chấm dứt,
vị ngọt, sự nguy hại, sự xuất ly các dục. Do như không
thật quán tri sự tập khởi, sự chấm dứt, vị ngọt, sự
nguy hại, sự xuất ly các dục, nên dục tham, dục hỷ, dục
luyến, dục đam mê, dục khát, dục não, dục chấp thủ, dục
ái trong các dục xâm chiếm và tồn tại. Này các Tỷ-kheo,
đây gọi là dục ách.
Và thế nào là hữu ách?
Ở đây, này các Tỷ-kheo, có người
không như thật quán tri sự tập khởi, sự chấm dứt, vị
ngọt, sự nguy hại, sự xuất ly các hữu. Do như không thật
quán tri sự tập khởi, sự chấm dứt, vị ngọt, sự nguy
hại, sự xuất ly các hữu, nên hữu tham, hữu hỷ, hữu luyến,
hữu đam mê, hữu khát, hữu não, hữu chấp thủ, hữu ái
trong các hữu xâm chiếm và tồn tại. Này các Tỷ-kheo, đây
gọi là hữu ách.
Và thế nào là kiến ách?
Ở đây, này các Tỷ-kheo, có người
không như thật quán tri sự tập khởi, sự chấm dứt, vị
ngọt, sự nguy hại, sự xuất ly của các kiến. Do như không
thật quán tri sự tập khởi, sự chấm dứt, vị ngọt, sự
nguy hại, sự xuất ly các kiến, nên kiến tham, kiến hỷ,
kiến luyến, kiến đam mê, kiến khát, kiến não, kiến chấp
thủ, kiến ái trong các kiến xâm chiếm và tồn tại. Này
các Tỷ-kheo, đây gọi là kiến ách.
Và thế nào là vô minh ách?
Ở đây, này các Tỷ-kheo, có người
không như thật quán tri sự tập khởi, sự chấm dứt, vị
ngọt, sự nguy hại, sự xuất ly của sáu xúc xứ. Do như không
thật quán tri sự tập khởi ... sự xuất ly của sáu xúc xứ,
nên vô minh, vô trí trong sáu xúc xứ xâm chiếm và tồn tại.
Này các Tỷ-kheo, đây gọi là vô minh ách.
Ðây là dục ách, hữu ách, kiến
ách và vô minh ách.
Bị trói buộc bởi các ác bất
thiện pháp, các phiền não, các pháp bị tái sanh, phiền nhiễu,
các quả khổ dị thục trong tương lai, bởi sanh già, chết,
do vậy được gọi là không an ổn khỏi các ách. Này các
Tỷ-kheo, có bốn ách này.
2. Này các Tỷ-kheo, có bốn ách
ly này. Thế nào là bốn? Ly dục ách, ly hữu ách, ly kiến
ách, ly vô minh ách.
Và này các Tỷ-kheo, thế nào là
ly dục ách?
Ở đây, này các Tỷ-kheo, có hạng
người như thật quán tri sự tập khởi, sự chấm dứt, vị
ngọt, sự nguy hại, sự xuất ly của các dục. Do như thật
quán tri sự tập khởi, sự chấm dứt, vị ngọt, sự nguy
hại, sự xuất ly của các dục, nên dục tham, dục hỷ, dục
luyến, dục đam mê, dục khát, dục não, dục chấp thủ, dục
ái trong các dục không xâm chiếm và tồn tại. Này các Tỷ-kheo,
đây gọi là ly dục ách.
Và thế nào là ly hữu ách?
Ở đây, này các Tỷ-kheo, có người
như thật quán tri sự tập khởi, sự chấm dứt, vị ngọt,
sự nguy hại, sự xuất ly của các hữu. Do như thật quán
tri sự tập khởi, sự chấm dứt, vị ngọt, sự nguy hại,
sự xuất ly của các hữu, nên hữu tham, hữu hỷ, hữu luyến,
hữu đam mê, hữu khát, hữu não, hữu chấp thủ, hữu ái
trong các hữu không xâm chiếm và tồn tại. Này các Tỷ-kheo,
đây gọi là ly hữu ách.
Và thế nào là ly kiến ách?
Ở đây, này các Tỷ-kheo, có hạng
người như thật quán tri sự tập khởi, sự chấm dứt, vị
ngọt, sự nguy hại, sự xuất ly của các kiến. Do như thật
quán tri sự tập khởi, sự chấm dứt, vị ngọt, sự nguy
hại, sự xuất ly của các kiến, nên kiến tham, kiến hỷ,
kiến luyến, kiến đam mê, kiến khát, kiến não, kiến chấp
thủ, kiến ái trong các kiến không xâm chiếm và tồn tại.
Này các Tỷ-kheo, đây gọi là ly kiến ách.
Và thế nào là ly vô minh ách?
Ở đây, này các Tỷ-kheo, có hạng
người như thật quán tri sự tập khởi, sự chấm dứt, vị
ngọt, sự nguy hại, sự xuất ly của sáu xúc xứ. Do như thật
quán tri sự tập khởi ... sự xuất ly của sáu xúc xứ, nên
vô minh, vô trí trong sáu xúc xứ không xâm chiếm và tồn tại.
Này các Tỷ-kheo, đây gọi là ly vô minh ách.
Ðây là ly dục ách, ly hữu ách,
ly kiến ách và ly vô minh ách.
Không bị trói buộc bởi các ác
bất thiện pháp, các phiền não, các pháp bị tái sanh, phiền
nhiễu, các quả khổ dị thục trong tương lai, bởi sanh già,
chết, do vậy được gọi là an ổn khỏi các ách. Này các
Tỷ-kheo, có bốn ly ách này.
3.
Bị trói buộc cả hai
Dục ách và hữu ách
Bị trói buộc kiến ách
Với vô minh thượng phủ
Chúng sanh bị luân chuyển
Ði đến sanh và chết
Những ai liễu tri dục
Và toàn bộ hữu ách
Nhổ vất bỏ kiến ách
Và từ bỏ vô minh
Ly hệ tất cả ách
Họ vượt khỏi các ách
II. Phẩm Hành
I. (11) Hành.
1.- Này các Tỷ-kheo, Nếu Tỷ-kheo
khi đang đi khởi lên dục tầm, hay sân tầm, hai hại tầm
mà nếu Tỷ-kheo chấp nhận, không có từ bỏ, không có tẩy
sạch, không có chấm dứt, không có đi đến không hiện hữu;
này các Tỷ-kheo, nếu Tỷ-kheo đang đi có sở hành như vậy,
vị ấy được gọi là người không có nhiệt tình, không
có xấu hổ, liên tục thường hằng biếng nhác, tinh tấn
hạ liệt. Này các Tỷ-kheo, nếu Tỷ-kheo khi đang đứng ...
khi đang ngồi ... khi đang nằm, thức khởi lên dục tầm, hay
sân tầm, hai hại tầm mà nếu Tỷ-kheo chấp nhận, không có
từ bỏ, không có tẩy sạch, không có chấm dứt, không có
đi đến không hiện hữu; này các Tỷ-kheo, nếu Tỷ-kheo khi
đang nằm, thức có sở hành như vậy, vị ấy được gọi
là người không có nhiệt tình, không có xấu hổ, liên tục
thường hằng biếng nhác, tinh tấn hạ liệt.
2. Này các Tỷ-kheo, Nếu Tỷ-kheo
khi đang đi khởi lên dục tầm, hay sân tầm, hai hại tầm
mà nếu Tỷ-kheo không chấp nhận, từ bỏ, tẩy sạch, chấm
dứt, đi đến không hiện hữu; này các Tỷ-kheo, nếu Tỷ-kheo
đang đi có sở hành như vậy, vị ấy được gọi là người
có nhiệt tình, có xấu hổ, liên tục thường hằng, tinh cần
tinh tấn, siêng năng. Này các Tỷ-kheo, nếu Tỷ-kheo khi đang
đứng ... khi đang ngồi ... khi đang nằm, thức khởi lên dục
tầm, hay sân tầm, hai hại tầm mà nếu Tỷ-kheo không chấp
nhận, từ bỏ, tẩy sạch, chấm dứt, đi đến không hiện
hữu; này các Tỷ-kheo, nếu Tỷ-kheo khi đang nằm, thức có
sở hành như vậy, vị ấy được gọi là người có nhiệt
tình, có xấu hổ, liên tục thường hằng, tinh cần tinh tấn,
siêng năng.
Nếu khi đi khi đứng
Khi ngồi hay khi nằm
Khởi lên ác tầm tư
Liên hệ đến gia đình
Thực hành theo ác đạo
Mờ ám bởi si mê
Vị Tỷ-kheo như vậy
Không chứng Vô thượng giác
Ai khi đi khi đứng
Khi ngồi hay khi nằm
Ðiều phục được tâm tư
Yêu thích tầm chỉ định
Vị Tỷ-kheo như vậy
Chứng được Vô thượng giác
(II) (12) Chế Ngự
- Này các Tỷ-kheo, hãy sống đầy
đủ giới, đầy đủ giới bổn Pàtimokkha, được chế ngự
với sự chế ngự của Pàtimokkha. Hãy sống đầy đủ uy nghi
chánh hạnh, thấy sợ hãi trong các lỗi nhỏ nhặt, chấp nhận
và học tập trong các học pháp. Ðã sống sống đầy đủ
giới, này các Tỳ kheo, đầy đủ giới bổn Pàtimokkha, đã
được chế ngự với sự chế ngự của Pàtimokkha, sống đầy
đủ uy nghi chánh hạnh, thấy sợ hãi trong các lỗi nhỏ nhặt,
chấp nhận và học tập trong các học pháp, còn có gì cần
phải làm thêm nữa?
Nếu Tỷ-kheo trong khi đi, tham, sân,
si được từ bỏ, hôn trầm thụy miên, trạo hối, nghi được
từ bỏ, tinh cần, tinh tấn, không có thụ động, niệm được
an trú không có thất niệm, thân được khinh an, không có cuồng
nhiệt, tâm được định tĩnh nhất tâm. Này các Tỷ-kheo,
nếu các Tỷ-kheo khi đang đi có sở hành như vậy; vị ấy
được gọi là người có nhiệt tâm, có xấu hổ, liên tục
thường hằng, tinh cần tinh tấn, siêng năng.
Nếu Tỷ-kheo trong khi đứng, ...
nếu Tỷ-kheo trong khi ngồi ... nếu Tỷ-kheo trong khi nằm thức,
tham, sân, si được từ bỏ ... hôn trầm thụy miên, trạo
hối, nghi được đoạn tận , tinh cần, tinh tấn, không có
thụ động, niệm được an trú không có thất niệm, thân
được khinh an, không có cuống nhiệt, tâm được định tĩnh
nhất tâm. Này các Tỷ-kheo, nếu các Tỷ-kheo khi đang thức
có sở hành như vậy; vị ấy được gọi là người có nhiệt
tâm, có xấu hổ, liên tục thường hằng, tinh cần tinh tấn,
siêng năng.
Ði đứng biết tự chế
Ngồi nằm biết tự chế
Tỷ-kheo biết tự chế
Khi co tay, duỗi tay
Phía trên, ngang cùng khắp
Xa cho đến cùng tột
Bất cứ sanh thú nào
Ở tại thế giới này
Khéo quán sát sanh diệt
Của tất cả pháp uẩn
Tâm chỉ tịnh chánh hạnh
Thường xuyên chuyên học tập
Liên tục, hằng siêng năng
Tỷ-kheo được gọi vậy.
(III) (13) Chánh Cần
- Này các Tỷ-kheo, có bốn chánh
cần này. Thế nào là bốn?
Ở đây, này các Tỷ-kheo, vị Tỷ-kheo
với mục đích khiến cho các ác, bất thiện pháp từ trước
chưa sanh không được sanh khởi, khởi lên ý muốn, cố gắng,
tinh tấn, sách tâm, trì tâm; với mục đích khiến cho các
ác, bất thiện pháp đã sanh ra được diệt trừ, khởi lên
ý muốn, cố gắng, tinh tấn, sách tâm, trì tâm; với mục
đích khiến cho các thiện pháp từ trước chưa sanh không được
sanh khởi, khởi lên ý muốn, cố gắng, tinh tấn, sách tâm,
trì tâm; với mục đích khiến cho các thiện pháp đã được
sanh có thể duy trì, không có mù mờ, được tăng trưởng,
được quảng đại, được tu tập, được viên mãn, khởi
lên ý muốn, cố gắng, tinh tấn, sách tâm, trì tâm; này các
Tỷ-kheo, đây là bốn chánh cần.
Với các pháp chánh cần
Chúng chinh phục Ma giới
Không dính chúng vượt qua
Sợ hãi về sanh tử
Hoan hỷ ly dục vọng
Chúng thắng Ma, Ma quân
Mọi lực namuci
Chúng thoát ly an lạc.
(IV) (14) Chế Ngự
- Này các Tỷ-kheo, có bốn tinh cần
này. Thế nào là bốn? Tinh cần chế ngự, tinh cần đoạn
tận, tinh cần tu tập, tinh cần hộ trì.
Và này các Tỷ-kheo, thế nào là
tinh cần chế ngự? Ở đây, này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo với
mắt thấy sắc, không nắm giữ tướng chung, không nắm giữ
tướng riêng. Những nguyên vì, vì nhãn căn không được chế
ngự, khiến tham ái ưu bi, các ác bất thiện pháp khởi lên,
Tỷ-kheo chế ngự nguyên nhân ấy, hộ trì nhãn căn, thật
hành sự hộ trì nhãn căn. Khi tai nghe tiếng ... mũi ngửi hương
... lưỡi nếm vị ... thâm cảm xúc ... ý nhận thức các pháp,
vị ấy không nắm giữ tướng chung, không nắm giữ tướng
riêng. Những nguyên nhân gì, vì ý căn không được chế ngự,
khiến tham ái ưu bi, các ác bất thiện pháp khởi lên, Tỷ-kheo
chế ngự nguyên nhân ấy, hộ trì ý căn, thật hành sự hộ
trì ý căn. Này các Tỷ-kheo, đây gọi là tinh cần chế ngự.
Và này các Tỷ-kheo, thế nào là
tinh cần đoạn tận? Ở đây, này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo không
có chấp nhận dục tầm khởi lên, từ bỏ, tẩy sạch, chấm
dứt, khiến cho không hiện hữu lại; không có chấp nhận
sân tầm khởi lên ... không có chấp nhận hại tầm khởi
lên, từ bỏ, tẩy sạch, chấm dứt, khiến cho không hiện
hữu lại, không có chấp nhận các ác bất thiện khởi lên,
từ bỏ, tẩy sạch, chấm dứt, khiến cho không hiện hữu
lại. Này các Tỷ-kheo, đây gọi là tinh cần đoạn tận.
Và này các Tỷ-kheo, thế nào là
tinh cần tu tập? Ở đây, này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo tu tập
niệm giác chi, y chỉ viễn ly, y chỉ ly tham, y chỉ đoạn diệt,
đưa đến xả ly; tu tập trạch pháp giác chi ... tu tập tinh
tấn giác chi ... tu tập hỷ giác chi ... tu tập khinh an giác
chi ... tu tập định giác chi ... tu tập xả giác chi, y chỉ
viễn ly, y chỉ ly tham, y chỉ đoạn diệt, đưa đến xả ly.
Này các Tỷ-kheo, đây gọi là tinh cần tu tập.
Và này các Tỷ-kheo, thế nào là
tinh cần hộ trì? Ở đây, này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo hộ trì
định tướng hiền thiện đã sanh, tướng bộ xương, tướng
trùng ăn, tướng bầm xanh, tướng đầy ứ, mủ nồng, tướng
nứt nẻ, tướng phồng trướng. Này các Tỷ-kheo, đây gọi
là tinh cần hộ trì.
Này các Tỷ-kheo, có bốn này tinh
cần này.
Chế ngự và đoạn tận
Tu tập và hộ trì
Bốn loại tinh cần này
Ðược bà con mặt trời
Tuyên bố và thuyết giảng
Ở đời vị Tỷ-kheo
Nhiệt tình đối với chúng
Ðạt được diệt khổ tận
(V) (15) Thi Thiết
- Này các Tỷ-kheo, có bốn thi thiết
tối thượng này. Thế nào là bốn?
Tối thượng trong những kẻ có
tự ngã, này các Tỷ-kheo, tức là Ràhu, A-tu-la vương. Tối
thượng trong các vị thọ hưởng các dục, này các Tỷ-kheo,
tức là vua Mandhàtà. Tối thượng trong các vị có quyền lực
tối thắng, này các Tỷ-kheo, tức là ác Ma. Trong thế giới
chư Thiên, Ác ma, Phạm thiên, cùng với các Sa-môn, Bà-la-môn,
chư Thiên và loài Người, này các Tỷ-kheo, Như Lai được
gọi là tối thượng, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác.
Này các Tỷ-kheo, có bốn sự thi
thiết tối thượng này.
Ràhù là tối thượng
Trong các vị tự ngã
Mandhàtà tối thượng
Trong các vị hưởng dục
Màrà là tối thượng
Giữa những bậc uy quyền
Với thần túc danh xưng
Vị ấy được chói sáng
Phía trên, ngang phía dưới
Khắp sanh thú ở đời
Trong thế giới chư Thiên
Phật được gọi tối thượng.
(VI) (16).- Trí Tế Nhị
- Này các Tỷ-kheo, có bốn trí tế
nhị này. Thế nào là bốn?
Ở đây, này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo
thành tựu trí tế nhị đối với sắc, không thấy một trí
tế nhị đối với sắc nào khác tối thượng hơn, thù diệu
hơn trí tế nhị thù thắng ấy. Vị ấy không có phát nguyện
đạt đến một trí tế nhị đối với sắc nào khác tối
thượng hơn, thù diệu hơn trí tế nhị thù thắng ấy. Vị
ấy thành tựu trí tế nhị đối với thọ, không thấy một
trí tế nhị đối với thọ nào khác tối thượng hơn, thù
diệu hơn trí tế nhị thù thắng ấy. Vị ấy không có phát
nguyện đạt đến một trí tế nhị đối với thọ nào khác
tối thượng hơn, thù diệu hơn trí tế nhị thù thắng ấy.
Vị ấy thành tựu trí tế nhị đối với tưởng ... thành
tựu trí tế nhị đối với các hành, không thấy một trí
tế nhị đối với hành nào khác tối thượng hơn, thù diệu
hơn trí tế nhị thù thắng ấy. Vị ấy không có phát nguyện
đạt đến một trí tế nhị đối với hành nào khác tối
thượng hơn, thù diệu hơn trí tế nhị thù thắng ấy. Này
các Tỷ-kheo, đây là bốn trí tế nhị.
Biết trí tế nhị sắc
Biết hiện hữu các thọ
Từ đâu tưởng sanh khởi
Tại đâu tưởng chấm dứt
Biết các hành biến khác
Là không, không là ngã
Nếu Tỷ-kheo thấy chánh
Tịch tịnh, ưu tịch tịnh
Thọ trì thân tối hậu
Thắng Ma và Ma quân.
(VI) (17) Sanh Thú Không Nên Ði
- Này các Tỷ-kheo, có bốn sanh thú
này không nên đi mà đi. Thế nào là bốn?
Ði đến sanh thú vì dục, đi đến
sanh thú vì sân, đi đến sanh thú vì si, đi đến sanh thú vì
sợ hãi. Có bốn sanh thú không nên đi mà đi này.
Dắt dẫn bởi dục sân
Bới sợ hãi si mê
Ai vượt qua chánh pháp
Thời danh xưng người ấy
Bị tổn hại hư hại
Như trăng trong thời tối.
(VIII) (18) Sanh Thú Nên Ði
- Này các Tỷ-kheo, có bốn sanh thú
này nên đi mà đi. Thế nào là bốn?
Không vì dục đi đến sanh thú,
không vì sân đi đến sanh thú, không vì si đi đến sanh thú,
không vì sợ hãi đi đến sanh thú. Này các Tỷ-kheo, có bốn
sanh thú nên đi mà đi này.
Dắt dẫn bởi dục sân
Bởi sợ hãi si mê
Ai không vượt chánh pháp
Thời danh xưng người ấy
Ðược đầy đủ vuông tròn
Như trăng trong thời sáng
(IX) (19) Không Nên Ði
(Kinh này là kinh 17 và
kinh 18 hợp lại)
(X) (20) Người Ðầu Bếp
- Thành tựu bốn pháp này, này các
Tỷ-kheo, người đầu bếp như vậy tương xứng bị quăng
vào địa ngục. Thế nào là bốn?
Ði đến sanh thú vì dục, đi đến
sanh thú vì sân, đi đến sanh thú vì si, đi đến sanh thú vì
sợ hãi. Thành tựu bốn pháp này, này các Tỷ-kheo, một người
đầu bếp như vậy tương xứng bị quăng vào địa ngục.
- Thành tựu bốn pháp này, này các
Tỷ-kheo, một người đầu bếp như vậy tương xứng được
sanh lên cõi Trời. Thế nào là bốn?
Không vì dục đi đến sanh thú,
không vì sân đi đến sanh thú, không vì si đi đến sanh thú,
không vì sợ hãi đi đến sanh thú. Thành tựu bốn pháp này,
này các Tỷ-kheo, như vậy tương xứng được sanh lên cõi
Trời.
Những ai đối với dục
Hạng người không chế ngự
Là hạng người phi pháp
Tôn trọng điều phi pháp
Họ đi bị dắt dẫn
Bởi dục sân, sợ hãi
Làm uế nhiễm hội chúng
Họ được gọi như vậy
Như vậy họ được gọi
Bởi Sa-môn hiểu biết
Do vậy bậc Chân nhân
Các bậc đáng tán thán
Họ trú vào Chánh pháp
Họ không làm điều ác
Họ đi, không bị dẫn
Bởi dục, sân, sợ hãi
Tinh hoa của hội chúng
Họ được gọi nva
Như vậy họ được gọi
Bởi Sa-môn hiểu biết
III. Phẩm Uruvelà
(I) (21) Tại Uruvelà (1)
1. Một thời, Thế Tôn trú ở Sàvatthi,
tại Jetavana, ở khu vườn ông Anàthapindika. Tại đấy, Thế
Tôn gọi các Tỷ-kheo:
- Này các Tỷ-kheo.
- Thưa vâng, bạch Thế Tôn.
Thế Tôn nói như sau:
- Một thời, này các Tỷ-kheo, ta
trú ở Uruvelà trên bờ sống Neranjarà, dưới cây bàng ajapàla,
khi mới thành Chánh giác. Trong khi ta Thiền tịnh độc cư,
này các Tỷ-kheo, tư tưởng sau đây được khởi lên: "Thật
là khó khăn, sống không cung kính, không vâng lời, vậy Ta
hãy cung kính, đảnh lễ và sống y chỉ vào một vị Sa-môn
hay Bà-la-môn". Rồi này các Tỷ-kheo, Ta suy nghĩ: "Với mục
đích làm cho giới uẩn chưa được đầy đủ, Ta hãy cung
kính, đảnh lễ và sống y chỉ vào một vị Sa-môn hay Bà-la-môn
nào khác. Nhưng Ta không thấy một chỗ nào trong thế giới
chư Thiên, Aùc ma và Phạm thiên, giữa quần chúng Sa-môn và
Bà-la-môn, chư Thiên hay loài Người, không có một vị Sa-môn
hay Bà-la-môn nào khác với giới đầy đủ hơn Ta, mà ta có
thể cung kính, đảnh lễ, sống y chỉ. Với mục đích làm
cho định uẩn chưa được đầy đủ, Ta hãy cung kính, đảnh
lễ và sống y chỉ vào một vị Sa-môn hay Bà-la-môn nào khác
... Với mục đích làm cho tuệ uẩn chưa được đầy đủ,
Ta hãy cung kính, đảnh lễ và sống y chỉ vào một vị Sa-môn
hay Bà-la-môn nào khác ... Với mục đích làm cho giải thoát
uẩn chưa được đầy đủ, Ta hãy cung kính, đảnh lễ và
sống y chỉ vào một vị Sa-môn hay Bà-la-môn nào khác. Nhưng
Ta không thấy một chỗ nào trong thế giới chư Thiên, Ác ma
và Phạm thiên, giữa quần chúng Sa-môn và Bà-la-môn, chư Thiên
hay loài Người, không có một vị Sa-môn hay Bà-la-môn nào
khác với giới đầy đủ hơn Ta, mà ta có thể sống cung kính,
đảnh lễ, sống y chỉ". Rồi này các Tỷ-kheo, ta suy nghĩ
như sau: "Với pháp này mà Ta đã chơn chánh giác ngộ, Ta hãy
cung kính đảnh lễ và sống y chỉ pháp ấy".
2. Rồi Phạm thiên Sahampati với
tâm tư của mình biết tâm tư của ta, như một nhà lực sĩ
duỗi cánh tay đang co lại, hay co lại bàn tay đang duỗi ra.
Cũng như vậy, Phạm thiên Sahampati biến mất ở Phạm thiên
giới và hiện ra trước mặt ta.
Rồi Phạm thiên Sahampati đắp thượng
y vào môt bên vai, với đầu gối chân mặt quỳ trên đất,
chắp tay hướng đến ta và thưa với ta: "Như vậy là phải,
bạch Thế Tôn! Như vậy là phải, bạch Thiện Thệ! Bạch
Thế Tôn, trong thời quá khứ, các vị A-la-hán, Chánh Ðẳng
Giác, chư Tôn giả ấy đã cung kính đảnh lễ, sống y chỉ
vào Chánh pháp. Bạch Thế Tôn, trong thời vị lai, các vị
sẽ thành A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác, các Tôn giả ấy sẽ
cung kính đảnh lễ, sống y chỉ vào Chánh pháp. Bạch Thế
Tôn, mong rằng thời hiện tại, Thế Tôn, bậc A-la-hán, Chánh
Ðẳng Giác, hãy cung kính đảnh lễ, sống y chỉ vào Chánh
pháp". Phạm thiên Sahampati nói như vậy. Sau khi nói như vậy,
lại nói thêm như sau:
Chư Phật thời quá khứ
Chư Phật thời vị lai
Và đức Phật hiện tại
Ðoàn sầu muộn nhiều người.
Tất cả các vị ấy
Ðã đang và sẽ sống
Cung kính và đảnh lễ
Pháp chơn chánh vi diệu
Pháp nhĩ là như vậy
Ðối với chư Phật-đà
Vậy muốn lợi cho mình
Ước vọng làm đại nhân
Hãy cung kính đảnh lễ
Pháp chơn chánh vi diệu
Hãy ghi nhớ giáo pháp
Chư Phật Chánh Ðẳng Giác
Này các Tỷ-kheo, Phạm Thiên Sahampati
nói như vậy; nói vậy xong, đảnh lễ ta, thân hữu hướng
về bên ta rồi biến mất tại chỗ. Rồi này các Tỷ-kheo,
sau khi biết được thỉnh nguyện của Phạm thiên, và thích
ứng với Ta, Ta sống cung kính, tôn trọng và y chỉ pháp ấy
và ta đã tự Chánh Ðẳng Giác. Và này các Tỷ-kheo, vì rằng
chúng Tăng thành tựu sự cao cả nên ta tôn trọng đặc biệt
chúng Tăng.
(II) (22) Tại Uruvelà (2)
1. Một thời, này các Tỷ-kheo, Ta
trú ở Uruvelà, trên bờ sống Neranjarà, dưới cây bàng Nigrodha,
khi mới thành Chánh giác. Rồi này các Tỷ-kheo, rất nhiều
Bà-la-môn già cả, trưởng lão, các bậc trưởng thượng,
đã đi quá nửa cuộc đời, đã đạt cuối mức tuổi đời,
đi đến ta; sau khi đến, nói lên với ta những lời chào đón
hỏi thăm; sau khi nói lên những lời chào đón hỏi thăm thân
hữu rồi ngồi xuống một bên. Ngồi xuống một bên, này
các Tỷ-kheo, các Bà-la-môn ấy nói với Ta như sau: "Thưa Tôn
giả Gotama, chúng tôi được nghe như sau: "Sa-môn Gotama không
có kính lễ, không có đứng dậy, không có lấy ghế mời
ngồi các bậc Bà-la-môn già cả, trưởng lão, các bậc trưởng
thượng đã đi quá nửa cuộc đời, đã đạt cuối mức tuổi
đời". Thưa Tôn giả Gotama, có phải sự tình là như vậy
không? Nếu Tôn giả môn Gotama không có kính lễ, không có
đứng dậy, không có lấy ghế mời ngồi các bậc Bà-la-môn
già cả, trưởng lão, các bậc trưởng thượng đã đi quá
nửa cuộc đời, đã đạt cuối mức tuổi đời, sự tình
như vậy, thưa Tôn giả Gotama là không được tốt đẹp".
2. Này các Tỷ-kheo, về vấn đề
ấy, Ta suy nghĩ như sau: "Các Tôn giả này không hiểu gì về
trưởng lão, hay các pháp tác thành vị trưởng lão".
Nếu trưởng lão, này các Tỷ-kheo,
là 80 tuổi, hay 90 tuổi, hay 100 tuổi đời, và nếu vị ấy
nói phi thời, nói phi chân, nói phi nghĩa, nói phi pháp, nói
phi luật, nói những lời không đáng giữ gìn, lời nói không
hợp thời cơ, không hợp lý, không có giới hạn, không có
liên hệ đến mục đích, thời vị ấy chỉ được gọi là
vị trưởng lão ngu. Nếu là một vị tuổi trẻ, này các Tỷ
kheo, một thanh niên còn non trẻ, tóc đen nhánh, trong tuổi
hiền thiện của đời, còn trong tuổi thanh xuân, vị ấy nói
lời đúng thời, nói lời chân thực, nói lời có nghĩa, nói
lời đúng pháp, nói lời đúng luật, nói những lời đáng
giữ gìn, lời nói hợp thời cơ, hợp lý, có giới hạn, liên
hệ đến mục đích, thời vị ấy chỉ được gọi là vị
trưởng lão hiền trí.
3. Này các Tỷ-kheo, có bốn pháp
tác thành trưởng lão này. Thế nào là bốn?
Ở đây, này các Tỷ-kheo, vị Tỷ-kheo
có giới, sống chế ngự với sự chế ngự của giới bổn
Pàtimokkha, đầy đủ uy nghi chánh hạnh, thấy sợ hãi trong
các lỗi nhỏ nhặt, chấp nhận và học tập trong các học
pháp. Là vị nghe nhiều, thọ trì điều đã nghe, tích tụ
điều đã nghe, những pháp sơ thiện, trung thiện, hậu thiện,
có nghĩa có văn, đề cao Phạm hạnh hoàn toàn viên mãn thanh
tịnh, các pháp như vậy, vị ấy nghe nhiều, thọ trì đọc
tụng bằng lời, quán sát với ý, thể nhập với chánh kiến,
đối với bốn thiền thuộc tăng thượng tâm, hiện tại lạc
trú, có được không khó khăn, có được không mệt nhọc,
có được không phí sức; do đoạn diệt các lậu hoặc, ngay
trong hiện tại, tự mình với thắng trí, chứng ngộ, chứng
đạt và an trú vô lậu tâm giải thoát, tuệ giải thoát. Này
các Tỷ-kheo, bốn pháp này tác thành vị trưởng lão.
Ai với tâm cống cao
Nói nhiều lời phù phiếm
Với tư duy không định
Như thú không ưa pháp
Xa địa vị trưởng lão
Ác kiến, không kính trọng
Và ai đủ giới hạnh
Nghe nhiều trí biện tài
Sống chế ngự bậc trí
Ðối với tất cả pháp
Vị ấy với trí tuệ
Quán thấy chơn ý nghĩa
Ðạt cứu cánh các pháp
Không hoang vu, biện tài
Ðoạn tận sanh và chết
Viên mãn hành Phạm hạnh
Vị ấy ta gọi tên
Trưởng lão không lậu hoặc
Do đoạn trừ lậu hoặc
Ðược gọi là trưởng lão.
(III) (23). Thế Giới.
1. - Này các Tỷ-kheo, thế giới
được Như Lai Chánh Ðẳng Giác, Như Lai không hệ lụy đối
với đời. Này các Tỷ-kheo, thế giới tập khởi được Như
Lai Chánh Ðẳng Giác. Thế giới tập khởi được Như Lai đoạn
tận. Này các Tỷ-kheo, thế giới đoạn diệt được Như Lai
Chánh Ðẳng Giác. Thế giới đoạn diệt được Như Lai đoạn
tận. Thế giới đoạn diệt được Như Lai giác ngộ. Này
các Tỷ-kheo, con đường đưa đến thế giới đoạn diệt
được Như Lai Chánh Ðẳng Giác. Con đường đưa đến thế
giới đoạn diệt được Như Lai tu tập.
2. Cái gì, này các Tỷ-kheo, trong
toàn thế giới với Thiên giới, Ma giới, Phạm thiên giới,
cùng với quần chúng Sa-môn, Bà-la-môn, chư Thiên và loài Người,
được thấy, được nghe, được cảm giác, được thức tri,
được đạt đến, được tầm cầu, được ý tư sát, tất
cả đều được Như Lai Chánh Ðẳng Giác. Do vậy, được
gọi là Như Lai. Từ đêm, này các Tỷ-kheo, Như Lai được
Chánh Ðẳng Giác, đến đêm Như Lai nhập Niết-bàn, trong thời
gian ấy, điều gì Như Lai nói, nói lên, tuyên bố, tất cả
là như vậy, không có khác được. Do vậy, được gọi là
Như Lai.
3. Này các Tỷ-kheo, Như Lai nói gì
thì làm vậy, làm gì thì nói vậy. Vì rằng nói gì thì làm
vậy, làm gì thì nói vậy, nên được gọi là Như Lai.
Này các Tỷ-kheo, trong toàn thể
thế giới với Thiên giới, Ma giới, Phạm thiên giới, cùng
với quần chúng Sa-môn, Bà-la-môn, chư Thiên và loài Người,
Như Lai là bậc chiến thắng, không bị ai chiến bại, toàn
tri, toàn kiến đại tự tại, do vậy được gọi là Như Lai.
Do thắng tri thế giới
Ðúng như thật như vậy
Ly hệ mọi thế giới
Không chấp thủ thế giới
Thắng tất cả bậc trí
Giải thoát mọi buộc ràng
Cảm thọ tối thắng tịnh
Niết-bàn, không sợ hãi
Vị này đoạn lậu hoặc
Bậc Giác ngộ, Trí giả
Không dao động nhiễu loạn
Nghi ngờ được chặt đứt
Ðạt diện tận mọi nghiệp
Giải thoát diệt sanh y
Là Thế Tôn là Phật
Bậc Sư tử vô thượng
Trong thế giới, Thiên giới
Chuyển bánh xe pháp luân
Như vậy hàng Thiên, Nhân
Ðến quy y đức Phật
Gặp nhau đảnh lễ Ngài
Vĩ đại không sanh hữu
Ðiều phục bậc tối thượng
Trong người được điều phục
Anh tịnh bậc ẩn sĩ
Những người được an tịnh
Giải thoát bậc tối thượng
Những người được giải thoát
Vượt qua bậc tối thắng
Những người được vượt qua
Như vậy họ lễ Ngài
Vĩ đại, không sanh hữu
Thiên giới, thế giới này
Không ai được bằng ngài.
(IV) (24) Kàlaka
1. Một thời, Thế Tôn trú ở Sàketa,
tại khu vườn Kàlaka. Tại đấy, Thế Tôn gọi các Tỷ-kheo:
- Này các Tỷ-kheo.
- Thưa vâng, bạch Thế Tôn.
Các tỷ-kheo ấy vâng đáp Thế Tôn.
Thế tôn nói như sau:
- Này các Tỷ-kheo, cái gì trong toàn
thế giới với Thiên giới, Ma giới, Phạm thiên giới, cùng
với quần chúng Sa-môn, Bà-la-môn, chư Thiên và loài Người,
được thấy ... được ý tư sát, tất cả ta đều biết.
Này các Tỷ-kheo, cái gì trong toàn thế giới này ... được
thấy, được ý tư sát, Ta đã được biết rõ như sau: "Tất
cả đều được Như Lai biết đến. Như Lai không có dựng
đứng lên". Này các Tỷ-kheo, nếu ta nói rằng: "Ta biết tất
cả, cái gì trong toàn thế giới ... được thấy, được ý
tư sát". Như vậy, là có nói láo trong ta. Nếu ta nói như sau:
"Ta cả hai biết và không biết". Như vậy, là có nói láo trong
ta. Nếu Ta nói như sau: "Ta không biết và cũng không phải biết".
Như vậy là có nói láo trong Ta. Như vậy có lỗi trong Ta.
Như vậy, này các Tỷ-kheo, Như Lai
là vị đã thấy những gì cần thấy, nhưng không có tưởng
tượng điều đã được thấy, không có tưởng tượng những
cái gì không được thấy, không có tưởng tượng những gì
cần phải thấy, không có tưởng tượng đối với người
thấy. Ðã nghe những gì cần nghe, nhưng không có tưởng tượng
điều đã được nghe, không có tưởng tượng những cái gì
không được nghe, không có tưởng tượng những gì cần phải
nghe, không có tưởng tượng đối với người nghe. Ðã cảm
giác những gì cần cảm giác, nhưng không có tưởng tượng
điều đã được cảm giác, không có tưởng tượng những
cái gì không được cảm giác, không có tưởng tượng những
gì cần phải cảm giác, không có tưởng tượng đối với
người cảm giác. Ðã thức tri những gì cần thức tri, nhưng
không có tưởng tượng điều đã được thức tri, không có
tưởng tượng những cái gì không được thức tri, không có
tưởng tượng những cái gì cần phải thức tri, không có
tưởng tượng đối với người thức tri. Như vậy, này các
Tỷ-kheo, Như Lai đối với các pháp được thấy, được nghe,
được cảm giác, được thức tri, nên vị ấy là như vậy.
Lại nữa, hơn người như vậy, không có ai khác tối thượng
hơn và thù thắng hơn, Ta tuyên bố như vậy.
Cái gì được thấy, nghe
Ðược cảm giác chấp trước
Ðược nghĩ là chân thực
Bởi các hạng người khác
Giữa những người thấy vậy
Ta không phải như vậy
Những điều chúng tuyên bố
Dầu là thật hay láo
Ta không xem tối hậu
Ta trong thời đã qua
Thấy được mũi tên này
Loài Người bị câu móc
Ta biết và Ta thấy
Các đức Phật Như Lai
Không tham đắm như vậy.
(V) (25) Phạm Hạnh
1.- Phạm hạnh được sống, này
các Tỷ-kheo, không vì mục đích lừa dối quần chúng, không
vì mục đính mơn trớn quần chúng, không vì mục đích được
lợi ích về lợi dưỡng, cung kính, danh vọng, không vì mục
đích được lợi ích thoát khỏi lời phê bình bàn tán, không
với ý nghĩ: "Mong quần chúng biết ta như vậy". Và này các
Tỷ-kheo, Phạm hạnh này được sống với mục đích được
chế ngự, với mục đính đoạn tận, với mục đích ly tham,
với mục đích đoạn diệt.
2.
Với mục đích chế ngự,
Với mục đích đoạn tận,
Là đời sống Phạm hạnh,
Tránh xa lời nói suông,
Thế Tôn đã tuyên bố,
Ði đến nhập Niết-bàn,
Con đường này được đi,
Bởi đại nhân, đại sĩ,
Ai dấn bước thực hành,
Ðúng như lời Phật dạy,
Sẽ chấm dứt khổ đau,
Làm theo Ðạo Sư dạy.
(VI) (26) Kẻ Lừa Dối.
1.- Những vị Tỷ-kheo nào, này các
Tỷ-kheo, lừa dối cứng đầu, lắm mồm lắm miệng, hoang
dâm, hỗn hào, không có định tĩnh, những Tỷ-kheo ấy không
phải là Tỷ-kheo của Ta. Những Tỷ-kheo ấy đã rơi khỏi
Pháp Luật này. Và họ không đi đến tăng trưởng, tăng thịnh,
tăng rộng trong Pháp Luật này. Và này các Tỷ-kheo, các Tỷ-kheo
nào không lừa dối, không lắm mồm lắm miệng, có trí, không
cứng đầu, khéo định tĩnh, những Tỷ-kheo ấy phải là Tỷ-kheo
của Ta. Và những Tỷ-kheo ấy không rơi khỏi Pháp Luật này,
và họ đi đến tăng trưởng, tăng thịnh, tăng rộng trong
Pháp Luật này.
2.
Kẻ lừa dối cứng đầu,
Kẻ lắm mồm, hoang dâm,
Kẻ hỗn hào, không định,
Không tăng trưởng các pháp,
Ðược bậc Chánh Ðẳng Giác,
Tuyên bố và thuyết giảng,
Không lừa, không lắm mồm,
Có trí, không cứng đầu,
Với tâm khéo định tĩnh,
Chúng tăng trưởng các pháp,
Ðược bậc Chánh Ðẳng Giác,
Tuyên bố và thuyết giảng.
(VII) (27) Biết Ðủ
1. - Này các Tỷ-kheo, có bốn pháp
này là không quan trọng, dễ được và không có phạm lỗi.
Thế nào là bốn?
Trong các loại y, này các Tỷ-kheo,
y phấn tảo (y lượm từ đống rác) là không quan trọng, dễ
được và không có phạm lỗi. Trong các loại đồ ăn, này
các Tỷ-kheo, khi khất thực từng miếng là không quan trọng,
dễ được và không vi phạm. Trong các sàng tọa, này các Tỷ-kheo,
gốc cây là không quan trọng, dễ được và không có phạm
lỗi. Trong các loại dược phẩm, này các Tỷ-kheo, nước đái
quỉ là không quan trọng, dễ được và không có phạm lỗi.
Bốn loại, này các Tỷ-kheo, không
quan trọng dễ được, không có phạm lỗi này, nếu Tỷ-kheo,
này các Tỷ-kheo, biết đủ, với các loại không quan trọng
dễ được này, Ta tuyên bố rằng đây là một trong những
chi phần của Sa-môn hạnh.
2.
Biết đủ với sự vật,
Không quan trọng, dễ được,
Lại không có phạm tội,
Tâm không bị phiền nhiễu,
Về vấn đề trú xứ,
Y áo và ăn uống,
Tâm không bị lo lắng,
Về phương hướng phải đi,
Các pháp được tuyên bố,
Thuận lợi Sa-môn hạnh,
Chúng được có đầy đủ.
Với vị biết vừa đủ,
Với vị không phóng dật,
Tinh cần trong học tập.
(VIII) (28) Truyền Thống.
1. - Có bốn truyền thống bậc Thánh
này, này các Tỷ-kheo, được biết là tối sơ, có đã lâu
đời, được biết là truyền thống, kỳ cựu, không có tạp
nhiễm, trước không bị tạp nhiễm, nay không bị tạp nhiễm,
sẽ không bị tạp nhiễm, không bị các Sa-môn, Bà-la-môn có
trí quở trách. Thế nào là bốn?
Ở đây, này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo
biết đủ với bất cứ loại y nào, và nói lời tán thán
sự biết đủ với bất cứ loại y nào, không vì nhân y phục
rơi vào sự tầm cầu bất chính, không thích hợp. Nếu không
được y, không có lo âu tiếc nuối; nếu được y không có
tham lam, mê say, tham đắm; thấy sự nguy hiểm và với trí
tuệ thấy được sự xuất ly, vị ấy hưởng thọ y, không
vì biết đủ với bất cứ loại y nào, không có khen mình
chê người. Ai ở đây, không khéo (thiện xảo), không có thụ
động, tỉnh giác, chánh niệm, này các Tỷ-kheo, đấy gọi
là Tỷ-kheo đứng ở trên Thánh truyền thống, kỳ cựu, được
nhận biết là tối sơ.
Lại nữa, này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo
biết đủ với bất cứ loại đồ ăn khất thực nào, và
nói lời tán thán sự biết đủ với bất cứ loại đồ ăn
khất thực nào...
Lại nữa, này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo
biết đủ với bất cứ loại khất thực nào, và nói lời
tán thán sự biết đủ với bất cứ loại khất thực nào,
không vì nhân khất thực rơi vào sự tầm cầu bất chính,
không thích hợp. Nếu không được đồ ăn khất thực, không
có lo âu tiếc nuối; nếu được đồ ăn khất thực, không
có tham lam, mê say, tham đắm; thấy sự nguy hiểm và với trí
tuệ thấy được sự xuất ly, vị ấy hưởng thọ đồ ăn
khất thực, không vì biết đủ với bất cứ loại đồ ăn
khất thực nào, không có khen mình, chê người. Ai ở đây
khôn khéo (thiện xảo), không có thụ động, tỉnh giác, chánh
niệm, này các Tỷ-kheo, đây gọi là Tỷ-kheo đứng ở trên
Thánh truyền thống, kỳ cựu, được nhận biết là tối sơ.
Lại nữa, này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo
biết đủ với bất cứ loại sàng tọa nào, và nói lời tán
thán sự biết đủ với bất cứ loại sàng tọa nào, không
vì nhân sàng tọa rời vào sự tầm cầu bất chính, không
thích hợp. Nếu không được sàng tọa, không có lo âu tiếc
nuối; nếu được sàng tọa, không có tham lam, mê say, đắm
đuối; thấy sự nguy hiểm và với trí tuệ thấy được sự
xuất ly, vị ấy hưởng thọ sàng tọa, không có khen mình
chê người. Ai ở đây khôn khéo, (thiện xảo), không có thụ
động, tỉnh giác, chánh niệm, này các Tỷ-kheo, đây gọi
là vị Tỷ-kheo đứng ở trên Thánh truyền thống kỳ cựu,
được nhận biết là tối sơ.
Lại nữa, này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo
ưa thích tu tập, vui thích tu tập, ưa thích đoạn tận, vui
thích đoạn tận, nhưng không vì ưa thích tu tập, vui thích
tu tập, ưa thích đoạn tận, vui thích đoạn tận mà khen mình
chê người. Ai ở đây khôn khéo, không có thụ động, tỉnh
giác, chánh niệm, này các Tỷ-kheo, đây gọi là Tỷ-kheo đứng
trên Thánh truyền thông, kỳ cựu, được nhận biết là tối
sơ.
Bốn truyền thống bậc Thánh này,
này các Tỷ-kheo, được biết là tối sơ, có đã lâu đời,
được biết là truyền thống kỳ cựu, không có tạp nhiễm,
trước không bị tạp nhiễm, nay không bị tạp nhiễm, sẽ
không bị tạp nhiễm, không bị các Sa-môn, Bà-la-môn có trí
quở trách.
2. Thành tựu bốn Thánh truyền thống
này, này các Tỷ-kheo, nếu Tỷ-kheo trú ở phương Ðông, vị
ấy nhiếp phục không hoan hỷ, không hoan hỷ không nhiếp phục
vị ấy. Nếu trú ở phương Tây, vị ấy nhiếp phục không
hoan hỷ, không hoan hỷ không nhiếp phục vị ấy. Nếu trú
ở phương Bắc, vị ấy nhiếp phục không hoan hỷ, không hoan
hỷ không nhiếp phục vị ấy. Nếu trú ở phương Nam, vị
ấy nhiếp phục không hoan hỷ, không hoan hỷ không nhiếp phục
vị ấy. Vì cớ sao? Này các Tỷ-kheo, vì bậc trí nhiếp phục
không hoan hỷ và hoan hỷ.
3.
Hoan hỷ không nhiếp phục,
Không nhiếp phục bậc trí,
Không hoan hỷ không nhiếp,
Không nhiếp phục bậc trí,
Bậc trí nhiếp phục được,
Nhiếp phục không hoan hỷ.
Vị xóa bỏ mọi nghiệp,
Trừ khử và ngăn chặn,
Như vàng ròng Diêm-phù.
Ai xứng đáng cất giữ?
Chư Thiên khen vị ấy,
Phạm thiên cũng tán thán.
(IX) (29) Pháp Cú
1. - Có bốn pháp cú này, này các
Tỷ-kheo, được biết là tối sơ, có đã lâu đời, được
biết là truyền thống, kỳ cựu, không có tạp nhiễm, trước
không bị tạp nhiễm, nay không bị tạp nhiễm, sẽ không bị
tạp nhiễm, không bị các Sa-môn, Bà-la-môn có trí quở trách.
Thế nào là bốn?
Không tham, này các Tỷ-kheo, là pháp
cú được biết là tối sơ... có trí quở trách. Không sân,
này các Tỷ-kheo, này các Tỷ-kheo, là pháp cú được biết
là tối sơ... có trí quở trách. Chánh niệm, này các Tỷ-kheo,
là pháp cú được biết là tối sơ... có trí quở trách. Chánh
định, này các Tỷ-kheo, là pháp cú được biết là tối sơ...
có trí quở trách.
Bốn pháp cú này, này các Tỷ-kheo,
được biết là tối sơ, có đã lâu đời, được biết là
truyền thông, kỳ cựu, không có tạp nhiễm, trước không
bị tạp nhiễm, nay không bị tạp nhiễm, sẽ không bị tạp
nhiễm, không bị các Sa-môn, Bà-la-môn có trí quở trách.
2.
Hãy sống không có tham,
Với tâm không có sân,
Chánh niệm và nhất tâm,
Nội tâm khéo định tĩnh.
(X) (30) Các Du Sĩ
1. Một thời, Thế Tôn trú ở Ràjagaha
(Vương Xá), tại núi Gijihakùta (Linh Thứu). Lúc bấy giờ,
nhiều du sĩ danh tiếng, có danh tiếng, sống tại khu vườn
du sĩ trên bờ sông Sappini, như các du sĩ Annabhàra, Varadhara,
Sakuludàyi, và một số du sĩ có danh tiếng khác.
Rồi Thế Tôn vào buổi chiều, từ
chỗ Thiền tịnh đứng dậy, đi đến khu vườn của các du
sĩ trên bờ sông Sappini, sau khi đến, ngồi xuống trên chỗ
đã soạn sẵn. Ngồi xuống, Thế Tôn nói với các du sĩ ngoại
đạo ấy như sau:
2. Có bốn pháp cú này, này các
Du sĩ, được biết là tối sơ... (giống như kinh số 29,
chỉ khác là kinh này nói với các Du sĩ, không phải với các
Tỷ-kheo như kinh trước và không có bài kệ)...
Này các Du sĩ, có bốn pháp cú này
được biết là tối sơ... không bị quở trách.
3. Này các Du sĩ, ai nói như sau:
"Nhưng tôi sẽ chỉ ra một Sa-môn hay Bà-la-môn, dầu cho vị
này có tự chứng được pháp cú không tham này; tuy vậy vị
ấy vẫn có lòng tham, tham đắm sắc bén trong các dục". Ðối
với người ấy, Ta có thể nói như thế này: "Hãy để vị
ấy nói lên. Hãy để vị ấy trả lời, rồi Ta thấy uy đức
của vị ấy". Thật vậy, này các Du sĩ, sự kiện này không
xảy ra, rằng một Sa-môn hay Bà-la-môn như vậy đã tự mình
chứng được pháp cú không tham sẽ được nêu rõ là có lòng
tham, tham đắm sắc bén trong các dục. Này các Du sĩ, ai nói
như sau: "Nhưng tôi sẽ chỉ ra một Sa-môn hay Bà-la-môn, dầu
cho vị này có tự chứng được pháp cú không sân này, tuy
vậy, tâm của vị ấy vẫn có sân, trong ý vẫn có tư duy
hiềm hận". Ðối với người ấy, Ta có thể nói như thế
này: "Hãy để vị ấy nói lên, hãy để vị ấy trả lời,
rồi Ta thấy uy đức của vị ấy". Thật vậy, này các Du
sĩ, sự kiện này không xảy ra: rằng một Sa-môn hay Bà-la-môn
đã tự chứng được pháp cú không sân này sẽ được nêu
rõ là tâm vẫn có sân, trong ý vẫn có tư duy hiềm hận. Này
các Du sĩ, ai nói như sau: "Nhưng tôi sẽ chỉ ra một Sa-môn
hay Bà-la-môn, dầu cho vị này có tự chứng được pháp cú
chánh niệm này, tuy vậy, tâm của vị ấy vẫn thất niệm,
không có tỉnh giác". Ðối với người ấy, Ta có thể nói
như thế này: "Hãy để vị ấy nói lên, hãy để vị ấy
trả lời, rồi Ta thấy uy đức của vị ấy". Thật vậy,
này các Du sĩ, sự kiện này không xảy ra: rằng một Sa-môn
hay Bà-la-môn, đã tự mình chứng được pháp cú chánh niệm
sẽ được nêu rõ là thất niệm không có tỉnh giác". Này
các Du sĩ, ai nói như sau: "Nhưng tôi sẽ chỉ ra một Sa-môn
hay Bà-la-môn, dầu cho vị này có tự chứng được pháp cú
chánh định này, tuy vậy vị ấy vẫn không định tĩnh, tâm
vẫn dao động". Ðối với người ấy, Ta có thể nói như
thế này: "Hãy để vị ấy nói lên. Hãy để vị ấy trả
lời, rồi Ta thấy uy đức của vị ấy". Thật vậy, này các
Du sĩ, sự kiện này không xảy ra, rằng một Sa-môn hay Bà-la-môn
đã tự mình chứng được pháp cú chánh định, sẽ được
nêu rõ là không định tĩnh, tâm vẫn dao động.
4. Này các Du sĩ, nếu có ai nghĩ
rằng, cần phải chỉ trích, cần phải bài xích bốn pháp
cú này, thời ngay trong hiện tại, bốn sự phản kháng chỉ
trích xứ đúng pháp được khởi lên cho vị ấy. Thế nào
là bốn?
Nếu Tôn giả chỉ trích, bài xích
pháp cú không tham, thời các Sa-môn hay Bà-la-môn nào có lòng
tham, có lòng tham sắc bén đối với các dục, các vị ấy
cần phải được Tôn giả đảnh lễ, các vị ấy cần phải
được Tôn giả tán thán. Nếu Tôn giả chỉ trích pháp cú
không sân.. chỉ trích pháp cú chánh niệm... chỉ trích pháp
cú chánh định, thời các Sa-môn hay Bà-la-môn nào không định
tâm, tâm bị dao động, các vị ấy cần phải được Tôn
giả đảnh lễ, các vị ấy cần phải được Tôn giả tán
thán.
5. - Này các Du sĩ, ai nghĩ rằng
cần phải chỉ trích, cần phải bài xích bốn pháp cú này,
thời ngay trong hiện tại, bốn sự phản kháng chỉ trích xứ
đúng pháp này, được khởi lên cho vị ấy. Này các Du sĩ,
cho đến các dân chúng ở Ukkala và dân chúng Vassà, dân chúng
Bhannà theo vô nhân luận, theo vô tác luận, theo hư vô luận,
những vị ấy cũng đã không nghĩ rằng bốn pháp cú này cần
phải chỉ trích, cần phải bài xích. Vì cớ sao? Vì sợ bị
quở trách, phẫn nộ, công kích.
6.
Thường không sân, chánh
niệm,
Nội tâm khéo định tĩnh,
Tham nhiếp phục, học tập,
Ðược gọi không phóng dật.
-ooOoo-
