PHẨM HAMSA
111. CHUYỆN
CÂU HỎI CỦA CON LỪA (Tiền thân Gadrabha-Panha)
Ngươi nghĩ mình là ngỗng...,
Chuyện câu hỏi của con lừa
sẽ được nói đến trong Tiền thân Ummagga số 546
-ooOoo-
112. CHUYỆN
CÂU HỎI CỦA HOÀNG HẬU BẤT TỬ (Tiền thân Amaràdevi-Panha)
Các thứ bánh và cháo...,
Chuyện câu hỏi của hoàng hậu
Bất tử cũng sẽ được kể số 546 (như trên)
-ooOoo-
113. CHUYỆN
CON CHÓ RỪNG (Tiền thân Sigàla)
Ngươi tin chó rừng say...,
Câu chuyện này,khi ở tại Trúc
Lâm, bậc Ðạo sư đã kể về Ðề-bà đạt đa. Lúc bấy
giờ, các Tỷ-kheo ngồi họp tại Chánh pháp đường bàn đeán
những việc làm tổn đức của Ðề-bà-đạt-đa.
- Thưa các Hiền giả, Ðề-bà-đạt-đa
đem theo năm trăm Tỷ-kheo, đi đến Gayãsĩsa và nói: Sa-môn
Gotama làm không đúng pháp, điều ta làm mới đúng pháp. Các
Tỷ-kheo ấy bị đưa vào đường sai lạc bởi những lời
nói dối như vậy, kẻ ấy đã ph1 hòa hợp Tăng và tổ chức
hai lễ Bồ-tát trong một tuần.
Bậc Ðạo sư đến, hỏi vấn
đề gì đang được bàn luận, và khi được biết vấn đề
ấy, Ngài nói:
- Này các Tỷ-kheo không phải
chỉ nay Ðề-bà-đạt-đa mới nói láo, lúc trước, kẻ ấy
cũng đã nói láo rồi.
Nói vậy xong, bậc Ðạo Sư kể
câu chuyện quá khứ.
*
Thuở xưa, khi vua Brahmadatta trị
vì ở Ba-la-nại, Bồ-tát sanh làm mộtt hần cây ở moät khu
rừng có nghĩa địa. Lúc bấy giờ, ở Ba-la-nại có hội lễ
cúng sao. Các người tổ chức cúng lễ các quỷ Dạ-xoa. Họ
rải khắp các công viên, các ngã tư đường...nhiều cá thịt
và sắp đặt nhiều bát rượu.
Lúc ấy, có con chó rừng, vào nửa
đêm, chiu từ lỗ cống đi vào thành, ăn cá thịt, uống rượu,
rồi chui vào trong một bụi cây nằm ngủ đến sáng. Kho nó
thức dậy, thấy ánh sáng, biết rằng nay không thể trở ra
được. Nó đi đến gần đường, naèm xuống một chỗ mà
người ta không thấy nó được, nhưng nó thấy người ta và
nằm im không nói gì.
Rồi một Bà-la-môn đang đi đến
rửa mặt; thấy người ấy, con chó rừng suy nghĩ: "Các Bà-la-môn
hay tham tiền, ta phải đánh trúng vào tánh tham lam ấy để
họ dấu ta giữa nách, che ta với áo ngoài và đưa ta ra ngoài
thành". Với giọng người, nó nói:
- Này Bà-la-môn!
Vị Bà-la-môn quay lại hỏi:
- Ai kêu ta đó?
- Chính là tôi Bà-la-môn.
- Có chuyện gì vậy?
- Này Bà-la-môn, tôi có hai trăm
đồng tiền vàng. Nếu bạn dầu tôi giữa nách, che tôi với
áo ngoài, không cho một ai thấy và có thể đưa tôi ra ngoài
thành, tôi sẽ cho bạn hai trăm đồng tiền vàng ấy.
Bà-la-môn vì tham tiền nên nhận
lời, làm đúng như lời dặn, đưa con chó rừng ra ngoài thành.
Ði được một lát, con chó rừng hỏi:
- Này Bà-la-môn, đây là chỗ nào?
- Chỗ ấy, chỗ ấy.
- Hãy đi thêm một lát nữa.
Như vậy, nó thúc đẩy vị Bà-la-môn
nhiều lần, cho đến khi ra nghĩa địa lớn. Khi ấy, con chó
rừng nói:
- Hãy tha tôi xuống đây.
Vị Bà-la-môn thả nó xuống, chó
rừng nói:
- Này Bà-la-môn, hãy trải cái áo
ngoài ra.
Vì lòng tham, kẻ ấy trải áo ngoài
ra. Chó rừng lại nói:
- Này Bà-la-môn, hãy đào gốc cây
này.
Và khi Bà-la-môn đang đào đất,
con chó rừng leo lên cái áo ngoài, đi đại tiện trên năm
chỗ, bốn góc và chính giữa, bôi phân cho nhớp, rồi đái
cho ươùt và bỏ đi vào rừng.
Bồ-tát đứng trên chỗ chĩa ba
của cây, đọc bài kệ này:
Ông tin chó rừng say,
Hỡi Bà-la-môn ơi!
Trăm tiền ốc chả có,
Ðâu có hai trăm vàng?
Sau đó, Bồ-tát nói với vị Bà-la-môn:
- Này Bà-la-môn hãy đi tắm và giặt
áo ngoài của ông.
Nói xong, Bồ-tát biến mất. Vị
Bà-la-môn nghe vậy, biết mình đã bị lừa, và sầu muộn
bỏ đi!
*
Sau khi kể pháp thoại này xong,
bậc Ðạo sư nhận diện Tiền thân như sau:
- Thời ấy, con chó rừng là Ðề-bà-đạt-đa,
còn vị thần cây là Ta vậy.
-ooOoo-
114. CHUYỆN
CON CÁ NGHĨ VỪA (Tiền thân Mitacinti)
Nghĩ nhiều và nghĩ ít...,
Câu chuyện này, khi trú ở Kỳ
Viên, bậc Ðạo Sư đã kể về hai Trưởng lão lớn tuổi.
Nghe nói, hai Trưởng lão ấy, sau khi an cư mùa mưa tại một
làng thôn quê, đã quyết định đi đến yết kiến bậc Ðạo
Sư, và chuẩn bị lương thực để lên đường. Nhưng họ
hoãn ngày này qua ngày khác, cho đến một tháng trôi qua. Rồi
họ chuẩn bị lương thực mới, cũng như lần trước, và
trì hoãn tháng này tháng khác. Như vậy, vì sự biếng nhác,
trìu mến trú xứ của họ, ba tháng trôi qua, họ mới lên
đường đi đến Kỳ Viên. Sau khi cất đặt y bát tại phòng
chung, họ đeán yết kiến bậc Ðạo Sư. Khi các Tỷ-kheo hỏi
vì sao lâu ngày họ không đến hầu đức Phật và nguyên nhân
của sự chậm trễ, họ báo cáo về sự biếng nhác của mình.
Tại Chánh pháp đường, câu chuyện
về sự biếng nhác của các Tỷ-Kheo ấy được Tăng chúng
đề cập. Bậc Ðạo Sư đến, hỏi về vấn đề đang được
bàn luận, và khi được báo cáo vấn đề ấy, bậc Ðạo
Sư cho gọi hai Tỷ-Kheo ấy và hỏi có đúng như vậy không.
Khi được họ xác nhận sự thật là vậy, bậc Ðạo Sư nói:
- Nay các Tỷ-Kheo, không phải
chỉ nay họ mới biếng nhác, thuở trước, họ cũng đã biếng
nhác và trìu mến trú xứ như vậy rồi:
Sau khi nói xong, bậc Ðạo Sư
kể câu chuyện quá khứ.
*
Thuở xưa, khi vua Brahamadatta trị
vì ở Ba-la-nại, có ba con cá sống ở sông Ba-la-nại, một
con tên Nghĩ nhiều, một con tên Nghĩ ít, một con tên Nghĩ
vừa. Chúng từ rừng đi đến cảnh giới loài người. Tại
đấy, Nghĩ vừa nói với hai con kia:
- Cảnh giới loài người này thật
nguy hiểm và dễ sợ. Các người đánh cá quăng lưới, và
bắt cá. Chúng ta hãy đi về nguồn lại.
Hai con cá vì biếng nhác, vì tham
mồi, trì hoãn lên đường, cho đến ba tháng trôi qua. Rồi
những người đánh cá quăng lưới xuống sông. Nghĩ nhiều
và Nghĩ ít tìm mồi đi trước, vì mù quáng ngu si, chúng không
đề phòng lưới dăng nên đi vào trong mạng lưới. Nghĩ vừa
đi sau cẩn trọng đề phòng. Biết được hai con kia đã sa
vào mạng lưới, nó suy nghĩ: "Ta sẽ cứu sống những con cá
biếng nhạc, mù quáng, ngu si này".
Nó bơi vào phía ngoài lưới dăng,
làm vùng vẫy mắt lưới như đã được thoát, ra và làm tung
toé nước như đã lặn về phía trưóc lưới. Rồi nó đi
vào mạng lưới. Các người đánh cá nghĩ rằng các con cá
đã vùng vẫy ra khỏi lưới và đã trốn đi rồi, nên nắm
một góc lưới và kéo lên. Hai con cá ấy thoát khỏi lưới
và lặn xuống nước. Như vậy, nhờ Nghĩ vừa, mạng sống
của chúng đã được cứu thoát.
*
Sau khi kể câu chuyện quá khứ,
bậc Ðạo Sư là bậc Chánh Ðẳng Giác, đọc bài kệ này:
"Nghĩ nhiều" và "Nghĩ ít"
Cả hai đều mắc lưới,
Chỉ có "Nghĩ đúng mức"
Giải thoát cho bọn chúng,
Cả ba đã gặp nhau,
Chính tại con sông này,
Như vậy, sau khi kể pháp thoại
này xong, Bậc Ðạo Sư thuyết giảng các Sự thật. Cuối bải
giảng ấy, hai Tỷ-Kheo Trưởng lão chúng được quá Dự lưu.
Bậc Ðạo Sư nhận diện Tiền thân như sau:
- Thời ấy, "Nghĩ nhiều" và "Nghĩ
ít" là hai Tỷ-Kheo Trưởng lão này, còn Nghĩ vừa là Ta vậy.
-ooOoo-
115. CHUYỆN
NGƯỜI GIÁO GIỚI (Tiền thân Anusàsika)
Ai khuyên răn kẻ khác,...
Câu chuyện này, khi trú ở Kỳ
Viên, bậc Ðạo Sư đã kể về một Tỷ-kheo-ni giáo giới
người khác. Nghe nói, ở tại Xá vệ có một thiện nữ nhân
xuất gia, nhưng từ khi thọ đại giới, Tỷ-kheo-ni ấy không
chú tâm vào Sa-môn pháp, chỉ tham luyến tài vật. Tại chỗ
nào các Tỷ-kheo-ni khác không đi thi tại chỗ ấy, nàng đi
khất thực một mình. Và người ta cúng dường cho nàng những
món thượng vị. Bị trói buộc bởi lòng tham vị, nàng suy
nghĩ: "Nếu tại chỗ này, các Tỷ-kheo khác đi đến khất
thực, đồ lợi dưỡng của ta bị tốn giảm. Ta phải làm
thế nào để các Tỷ-kheo-ni khác không đi đến địa phương
ấy". nàng đi đến trú xứ các Tỷ-kheo-ni và nói:
- Này các Hiền tỷ, tại chỗ
ấy có voi dữ, có ngựa dữ, có chó dữ, đó là một nguy
hiểm. Chớ nên đi khất thực tại đấy.
Nàng khuyên răn các Tỷ-kheo-ni
như vậy. Nghe nàng nói, không một Tỷ-kheo-ni nào dám quay đầu
ngó về địa phương ấy.
Một hôm, trên đường khất thực
tại đấy, khi đi vội vào một ngôi nhà, nàng bị một con
cừu hung dữ húc, làm nàng gãy xương. Người ta chạy đến,
cột hai khúc xương gãy làm một, đặt Tỷ-kheo-ni ấy nằm
trên chiếc cáng, khiêng nàng đến trú xứ của Tỷ-kheo-ni.
Các Tỷ-kheo-ni nhạo cười nàng và nói:
- Tỷ-kheo-ni này khuyên các Tỳ-kheo-ni
khác đừng đi, nhưng tự mình đi đến địa phương ấy, do
vậy bị gãy xương.
Việc làm của Tỷ-kheo-ni này
không bao lâu được chúng Tỷ-kheo biết. Một hôm, tại Chánh
pháp đường, các Tỷ-kheo nói về hạnh phi công đức của
Tỷ-kheo-ni ấy:
- Này các Hiền giả, Tỷ-kheo-ni
ấy khuyên răn các người khác, còn tự mình đi đến tại
chỗ ấy, nên bị con cừu hung dữ húc cho đến gãy xương.
Bậc Ðạo Sư đến, hỏi các
Tỷ-kheo đang thảo luận vấn đề gì, khi biết vấn đề ấy,
bậc Ðạo Sư nói:
- Này các Tỷ-kheo, không phải
chỉ nay, mà xưa kia, nàng cũng đã lên tiếng khuyên răn, nhưng
tự mình lại không làm theo lời răn, cho nên nàng thọ khổ
lâu dài.
Nói vậy xong, bậc Ðạo Sư kể
câu chuyện quá khứ.
*
Thuở xưa, khi vua Brahamadatta trị
vì tại Ba-la-nại, Bồ-tát sanh làm con chim, lớn lên, trở
thành con chim chúa, có hàng trăm con chim vây quanh, và trú ở
Tuyết Sơn. Khi Bồ-tát sống taïi đấy, có một con chim cái
hung dữ đi theo một con đường lớn để tìm đồ ăn. COn
chim cái này lấy được lúa, đậu, hột giống v.v... từ các
cỗ xe rơi xuống. Nó suy nghĩ: "Nay ta phải làm thế nào để
các con chim khác đừng đến chỗ này". Nghĩ vậy, nó khuyên
răn đàn chim như sau:
- Con đường lớn đầy nguy hiểm,
có voi, có ngựa, có cỗ xe do các con bò hung dữ kéo và các
vật nguy hiểm khác qua lại. Không thể nào cất cánh bay lên
mau được. Chớ nên đi trên đường ấy.
Vì lời khuyên ấy, đàn chim gọi
nó là "Con chim cái khuyên răn". Một hôm, đang tìm mồi trên
con đường lớn, nghe tiếng cỗ xe chạy mau, con chim cáu ấy
quay cổ lại nhìn, nghĩ rằng xe còn xa, nên vẫn đi. Nhưng
cỡ xe ấy đến gần nó mau như gió. Trong khi nó không thể
bay lên được, bánh xe cán phải nó, và xe vẫn chạy vùn vụt.
Khi họp đàn chim, chim chúa không
thấy nó, bèn hỏi:
- Con chim cái khuyên răn sao không
có mặt? Hãy đi tìm nó.
Các con chim đi tìm, thấy nó bị
cán đứt đôi, và về báo tin cho chim chúa biết, chim chúa
nói:
- Chim cái ấy ngăn chặn các con
chim khác, còn tự mình lại đi tại đấy nên bị các đứt
đôi.
Rồi chim chúa đọc bài kệ:
Ai khuyên răn kẻ khác,
Tự mình chạy theo tham,
Bị gãy cánh nằm xuống,
Bánh xe giết đời chim.
*
Sau khi kể pháp thoại này, bậc
Ðạo Sư nhận diện Tiền thân như sau:
- Thời ấy, con chim cái khuyên
răn là Tỷ-kheo-ni khuyên răn, còn chim chúa là Ta vậy.
-ooOoo-
116. CHUYỆN
NGƯỜI MÚA GIÁO (Tiền thân Dubbaca)
Thưa sư trưởng, vì thầy...,
Câu chuyện này, khi trú ở Kỳ
Viên, bậc Ðạo Sư đã kể về một Tỷ-kheo khó bảo. Câu
chuyện này sẽ được nói đến trong Tiền thân Gijjha (số
427), chương chín. Bậc Ðạo Sư gọi Tỷ-kheo ấy:
- Này Tỷ-kheo, không phải chỉ
nay ông mới khó bảo, mà thuở trước ông cũng đã khó bảo
rồi. Do khó bảo, không làm theo lời khuyên của bậc hiền
trí, nên ông bị cây giáo đâm phải, và mạng chung.
Nói vậy xong, bậc Ðạo Sư kể
câu chuyện quá khứ.
*
Thuở xưa, khi vua Brahmadatta trị
vì ở Ba-la-nại, Bồ-tát sanh ra trong một gia đình diễn trò
nhào lộn. Khi đến tuổi trưởng thành, Bồ-tát có trí tuệ,
thiện xảo trong phương tiện. Với một nhà diễn trò nhào
lộn, Bồ-tát học nghề múa với ngọn giáo, và cùng với
thầy, đi khắp đó đây để biểu diễn.
Vị sư trưởng chỉ biết nghề
múa với bốn ngọn giáo, chớ không biết múa với năm ngọn
giáo. Một hôm, trong khi biểu diễn tại một ngôi làng, vị
sư trưởng ngà ngà say, đặt mỗi dãy năm ngọn giáo và nói:
- Ta sẽ biểu diễn điệu múa với
năm ngọn giáo.
Bồ-tát liền nói với vị ấy:
- Thưa sư trưởng, sư trưởng không
biết nghề múa với năm ngọn giáo. Hãy cất đi một ngọn.
Nếu sư trưởng biểu diễn, sư trưởng sẽ bị ngọn giáo
thứ na8m đâm phải và mạng chung.
Sư trưởng khá say nói:
- Con không biết được khả năng
của ta.
Sư trưởng không nghe lời của Bồ-tát,
múa qua được bốn ngọn giáo, nhưng đến ngọn giáo thứ
năm bị giáo đâm thủng, như hoa Madhuka trên cành. Sư trưởng
nằm oằn oại rên la, Bồ-tát nói:
- Do không nghe lời bậc hiền trí,
nên thầy phải gặp nạn này:
Rồi Bồ-tát đọc bài kệ:
Thưa sư trưởng, vì thầy
Làm quá sức của thầy,
Thầy không ưa, không thích
Lời khuyên này của tôi
Bốn giáo, thầy múa qua,
Ngọn thứ năm đâm chết.
Nói vậy xong, Bồ-tát đỡ thầy ra
khỏi ngọn giáo và làm những gì cần phải làm sau cùng cho
xác thân thầy.
*
Sau khi kể câu chuyện quá khứ,
bậc Ðạo Sư nhận diện Tiền thân như sau:
- Lúc bấy giờ, vị sư trưởng
là Tỷ-kheo khó bảo này, còn người đệ tử là Ta vậy.
-ooOoo-
117. CHUYỆN
CHIM ÐA ÐA (Tiền thân Tittira)
Lời quá thời cao mạnh...,
Câu chuyện này, khi ở Kỳ Viên,
bậc Ðạo Sư đã kể về Kokalika. Câu chuyện sẽ được kể
rõ ràng trong Tiền thân Takkaritya (số 481), Chương mười ba.
Bậc Ðạo Sư nói:
- Này các Tỷ-kheo, không phải
nay, mà cả thời xưa nữa, Kokalika đã bị nạn diệt vong rồi.
Nói vậy xong, bậc Ðạo Sư kể
câu chuyện quá khứ.
*
Thuở xưa, khi vua Brahmadatta trị
vì ở Ba-la-nại, Bồ-tát sanh ra trong một gia đình ở phía
tây bắc. Khi đến tuổi trưởng thành, Bồ-tát học tất cả
các nghề ở Takkasila, rồi từ bỏ các dục, xuất gia làm
vị tiên nhân du sĩ, chứng được năm Thắng trí và tám Thiền
chứng. Tất cả hội chúng ẩn sĩ ở Tuyết Sơn họp lại,
tôn Bồ-tát lên làm sư trưởng khuyên giáo và đi theo thầy.
Bồ-tát lãnh đạo năm trăm ẩn sĩ, hưởng thọ thiên lạc,
sống ở Tuyết Sơn.
Lúc ấy một vị tu khổ hạnh bị
bệnh váng da đang dùng búa chặt củi. Một vị tu khổ hạnh
nói nhiều đến ngồi gần vị này và nói:
- Hãy chặt chỗ này, hãy chặt chỗ
này.
Vị tu khổ hạnh kia mất kiên nhẫn,
phẫn nộ và nói:
- Ngươi đâu phải là thầy dạy
ta bửa củi?
Kẻ ấy giơ cây búa sắc bén, và
với một nhát búa, giết ngay mạng sống của vị tu khổ hạnh
nói nhiều. Bồ-tát lo liệu các việc phải làm đối với
thân thể nạn nhân.
Lúc bấy giờ, không xa am thất bảo,
có một con chim đa đa sống dưới chân một gò mối. Vào buổi
chiều, nó thường ha đứng trên gò mối ấy và hót lớn tiếng.
Nghe tiếng nó, một thợ săn độc ác nhận được là tiếng
con đa đa, liền giết nó và mang xác đi.
Bồ-tát không nghe tiếng con chim
ấy, liền hỏi các người tu khổ hạnh tại gò mối:
- Tại sao ta không nghe tiếng nó
nữa?
Các vị tu khổ hạnh báo cáo sự
việc cho Bồ-tát rõ. Bồ-tát kết hợp hai sự kiện với nhau
và nói lên bài kệ này giữa hội chúng ẩn sĩ:
Lời quá thời cao mạnh
Ðưa chết cho người nói,
Chim đa đa mất mạng,
Vì ngu, hót quá lời.
Như vậy, Bồ-tát tu tập Bốn Vô lượng
tâm, và được sanh lên cõi trời Phạm thiên.
*
Bậc Ðạo Sư nói:
- Này các Tỷ-kheo, không phải
chỉ nay Kokalika vì lời nói của mình bị nạn diệt vong, mà
thuở trước kẻ ấy cũng đã bị diệt vong rồi.
Sau khi kể pháp thoại này, bậc
Ðạo Sư nhận diện Tiền thân như sau:
- Lúc bấy giờ, vị tu khổ hạnh
nói nhiều là Kokalika; chúng ẩn sĩ là hội chúng đức Phật;
còn Ðạo Sư hội chúng là Ta vậy.
-ooOoo-
118. CHUYỆN
CHIM CUN CÚT (Tiền thân Vattaka)
Không suy nghĩ, người này...,
Câu chuyện này, khi trú ở Kỳ
Viên, bậc Ðạo Sư đã kể về con trai của triệu phú Uttara.
Nghe nói, ở Xá-vệ có vị triệu phú Uttara rất giàu, vợ
triệu phú sanh được một con trai có đức hạnh, từ Phạm
thiên giới xuống; khi đến tuổi trưởng thành, cậu rất
đẹp trai, giống như Phạm thiên.
Một hôm, khi ngày hội cúng sao
Kattika được tổ chức ở Xá-vệ, mọi người vui chơi hội
lớn. Nhưng người bạn, con trai các triệu phú khác đều có
vợ. Riêng con triệu phú Uttara, vì sống lâu ở Phạm thiên
giới, nên tâm không hướng đến luyến ái. Các bạn của
cậu muốn đem cho cậu một nữ nhân để vui chơi hội sao,
liền bàn với nhau, đến gặp cậu và nói:
- Này bạn, trong thành phố này,
hội lớn cúng sao Kattika được tổ chức một đêm. Chúng
tôi sẽ tìm cho bạn một nữ nhân để cùng nhau vui chơi hội
lớn.
Dầu cậu nói không cần nữ nhân,
các bạn vẫn nài ép, bắt cậu nhận. Họ trang điểm một
nữ tỳ xinh đẹp, dắt đến nhà cậu, báo nữ nhân ấy đi
đến nhà con trai triệu phú, dẫn nàng đến phòng cậu rồi
bỏ đi. Khi cô gái ấy vào phòng ngủ, con người triệu phú
không ngó nàng và không nói năng gì. Cô gái suy nghĩ: "Ta tuyệt
sắc, duyên dáng, mỹ lệ như thế này. Người này không ngó,
cũng không nói với ta. Nay ta dùng sưï cám dỗ và vẻ duyên
dáng nữ nhân của ta làm người này phải nhìn đến ta".
Nghĩ vậy, cô gái trình diễn
mọi sự cám dỗ của nữ nhân. Ðể làm đẹp lòng cậu, nàng
để lộ hàm răng tuyện đẹp của nàng và mỉm cười. Chàng
trai triệu phú nhìn nàng, nắm lấy hình tướng bộ xương
răng. Tư tưởng về bộ xương khởi lên trong tâm chàng cho
đến khi toàn thân nàng hiệu ra như một chuỗi xương. Chàng
trai cho tiền người con gái rồi bảo nàng đi.
Khi nàng ra khỏi nhà, một người
quý phái thấy nàng ở giữa đường, liền cho tiền và dẫn
nàng về nhà. Bảy ngày qua, lễ hội sao chấm dứt. Mẹ người
nữ tỳ đẹp không thấy con gái của mình trở về, đến
nhà các người con trai triệu phú, hỏi con gái ở đâu. Họ
đi đến nhà con trai triệu phú Uttara để hỏi và được trả
lời:
- Cô gái có đến một lát, tôi
đã cho tiền và báo đi về.
Nhưng mẹ cô gái không thấy con
mình, bắt buộc họ phải trá nàng lại, và đem con trai triệu
phú Uttara đến xin vua phân xử. Vua hỏi:
- Những người con trai các vị
triệu phú có đem người nữ tỳ xinh đẹp giao cho ngươi không?
- Thưa Ðại vương, có.
- Nay có đâu rồi?
- Tôi không được biết. Nó chỉ
ở lại một lát và tôi đã bảo nó đi về rồi.
- Vậy nay ngươi có thể đem nó
lại không?
- Thưa Ðại vương, không được.
Vua nói:
- Nếu ngươi đem lại không được,
hãy áp dụng hình phạt của ta.
Họ trói tay cậu ra phía sau, dắt
cậu đi áp dụng hình phạt của vua. Cả thành vang dậy lời
bàn tán:
- Nghe nói, con trai người triệu
phú vì không trá lại đứa nữ tỳ xinh đẹp, nên bị đưa
đi áp dụng hình phạt của vua.
Một đám quần chúng để tay
trên ngực, vừa đi theo sau, vừa than:
- Việc này là thế nào, thưa
ông chủ? Sao ông chủ lại gặp một việc bất công như thế
này?
Người con trai triệu phú suy nghĩ:
"Sự đau khổ này xảy ra vì ta sống trong gia đình. Nếu ta
thoát luy được gia đình, ta sẽ xuất gia với bậc Ðại Gotama,
Chánh Ðẳng giác."
Bấy giờ cô nữ tỳ xinh đẹp
nghe tiếng đồn vang, liền hỏi dò sự việc. Khi được nghe
câu chuyện ấy, nàng chạy ra thật mau và la to:
- Các ông hãy dẹp qua một bên,
dẹp qua một bên! Cho tôi gặp các người lính của vua.
Và nàng tự trình diện. Quân
hầu của vua thấy nàng, liền giao nàng lại cho bà mẹ, thả
con trai người triệu phú và bỏ đi. Người con trai triệu
phú cùng với bạn bè vây quanh, đi đến sông, gội đầu thật
sạch. Rồi cậu về nhà, ăn sáng xong, liền xin phép cha mẹ
được xuất gia. Vị ấy mang theo các y, cùng với một số
tùy tùng đông đảo, đi đến bậc Ðạo Sư, đảnh lễ Ngài,
và xin xuất gia. Ðược xuất gia và được thọ đại giới,
vị ấy phát triển thiền quán không gián đoạn, không bao
lâu chứng quả A-la-hán.
Một hôm, các Tỷ-kheo hội họp
tại Chánh pháp đường nói lời tán thán con trai triệu phú
ấy:
- Thưa các Hiền giả, con trai
vị triệu phú này, trong giờ phút nguy hiểm cho mình, đã biết
được công đức của Giáo pháp, nghĩ đến xuất gia để
thoát khỏi đau khổ ấy. Nhờ khéo suy tư như vậy, nên vị
ấy được thoát nạn, được xuất gia, và chứng quả A-la-hán
tối thượng.
Bậc Ðạo Sư đến và hỏi đề
tài được bàn luận, sau khi biết câu chuyện, bậc Ðạo Sư
nói:
- Này các Tỳ-kheo, con trai triệu
phú Uttara, trong giờ phút nguy hiểm xảy ra cho mình, đã nghĩ
đến phương tiện ấy để thoát khỏi sự đau khổ kia, và
được thoát chết.
Thuở trước, các nhà hiền trí,
khi nguy hiểm xảy ra cho mình, cũng đã nghĩ đến phương tiện
ấy để giải thoát sự đau khổ kia. Nhờ suy nghĩ như vậy,
họ được thoát khỏi đau khổ do nạn chết đem lại.
Nói vậy xong, bậc Ðạo Sư kể
câu chuyện quá khứ.
*
Thuở xưa, khi vua Brahmadatta trị
vì Ba-la-nại, Bồ-tát tái sanh nhiều lần, rối sanh ra làm
con chim cun cút. Lúc bấy giờ, có một người thợ săn chim
cun cút, thường bắt nhiếu cun cút trong rừng, đem về nhà,
nuôi dưỡng chúng cho mập. Sau khi lấy tiền, anh ta bán chúng
cho những người đi đến, và nuôi sống với nghề như vậy.
Một hôm anh ta bắt được Bồ-tát
với nhiều con chim cun cút khác và đem về nhà. Bồ-tát suy
nghĩ: "Nếu ta ăn đồ ăn và uống nước của người này,nó
sẽ bắt ta và đưa cho những người đến xem. Nếu ta không
ăn, ta sẽ trở thành ốm yếu, và thấy ta ốm yếu, các người
ấy sẽ không bắt ta làm gì. Như vậy ta được an toàn. Ta
hãy làm theo phương tiện này". Bồ-tát làm theo như vậy, cho
đến khi chỉ còn da và xương. Người ấy thấy chim quá ôm
nên không bắt.
Sau khi bán hết các con chim khác
trừ Bồ-tát, anh ta đem Bồ-tát ra khỏi lồng, đặt lồng
ở nơi cửa, đê Bồ-tát trên lòng bàn tay và nhìn xem con cun
cút này có đau bệnh gì. Biết được người thợ săn không
chú ý, Bố tát xòe cánh lên và bay vụt về rừng. các con
chim cun cút khác thấy Bồ-tát liền hỏi:
- Sao không thấy mặt bạn, bạn
đi đâu vậy?
- Ta bị người thợ săn bắt.
- Làm sao bạn lại thoát được?
- Vì ta không ăn đồ ăn nó cho,
không uống nước của nó, nhờ nghĩ đến phương tiện này,
ta được thoát.
Nói xong, Bồ-tát đọc bài kệ:
Không suy nghĩ, người này,
Không được lợi đặc biệt,
Hãy xem quá suy tư!
Ta thoát trói,thoát chết.
Như vậy, Bồ-tát kể lại sự việc
mình đã làm.
*
Sau khi kể pháp thoại này, bậc
Ðạo Sư nhận diện Tiền thân như sau:
- Thời ấy, con chim cun cút thoát
chết là Ta vậy.
-ooOoo-
119. CHUYỆN
CON GÀ GÁY PHI THỜI (Tiền thân Akàlaràvi)
Không cha mẹ nuôi dưỡng...,
Câu chuyện này, khi trú tại Kỳ
viên bậc Ðạo Sư đã kể về một Tỷ-kheo làm ồn phi thời,
Tỷ-kheo ấy là một thiện nam tử ở Xá vệ, xuất gia trong
giáo pháp, nhưng không làm các phận sự của mình hay học
pháp. Vị ấy không biết: Thời này, ta phải làm việc này;
thời này, ta phải hầu hạ; thời này, ta phải học hành.
Trong một canh, canh giữa và canh cuối và tronh những giờ thức
giấc, vị ấy làm ồn, khiến cá Tỷ-kheo không thể ngủ được.
Tại Chánh pháp đường, các Tỷ-kheo
nói đến hạnh không tốt của vị ấy:
- Thưa các Hiền giả, Tỷ-kheo
tên ấy, xuất gia trong pháp bảo như vậy, nhưng không biết
phận sự hay học pháp đúng thời hay phi thời.
Bậc Ðạo Sư đến, hỏi các
câu chuyện đang bàn luận, sau khi được biết vấn đề, bậc
Ðạo Sư nói:
- Này các Tỷ-kheo, không phải
chỉ nay vị ấy mới làm ồn phi thời như vậy, mà thuở trước,
vị ấy cũng đã làm ồn phi thời.Do không biết thời và phi
thời, vị ấy đã bị vặn cổ chết.
Nói vậy xong, bậc Ðạo Sư kể
câu chuyện quá khứ.
*
Thuở xưa, khi vua Brahmadatta trị
vì ở Ba-la-nại, Bồ-tát sanh ra trong một gia đình Bà-la-môn
ở phương tây bắc. Khi đến tuổi trưởng thành, ngài vượt
qua biên giới, học tất cả tài nghệ, trở thành vị sư trưởng
có tiếng khắp nhiều phương, và dạy nghề cho năm trăm thanh
niên Bà-la-môn. Các người thanh niên ấy có một con gà trống
gáy đúng giờ giấc. Khi nghe tiếng gà gáy, họ thức dạy
học bài. Khi con gà ấy chết đi, họ đi tìm một con gà khác.
Moät thanh niên đi nhặt củi trong
khu rừng có nghĩa địa, thấy một con gà trống, liền bắt
nó về, nhốt trong chuồng và nuôi nó. Vì quen sống ở nghĩa
địa, nó không biết giờ nào cần phải gáy, có khi nó gáy
lúc nửa đêm, có khi nó gáy lúc rạng đông. Khi các thanh niên
ấy nghe nó gáy lúc nửa đêm, họ thức dậy học bài, cho
đến rạng đông họ quá mệt không học được nửa.Vì buồn
ngủ, họ không thấy được vấn đề cần phải thấy. Và
khi quá sáng, con gà ấy gáy ồn ào họ không có cơ hội yên
tĩnh để học ôn bài. Các thanh niên Bà-la-môn suy nghĩ: "Con
gà này gáy vào nửa đêm, hoặc ban đêm, hoặc ban ngày. Do
đó,chúng ta học không có kết quả". Vì vậy, họ bắt con
gà ấy vaën cổ cho chết đi, và báo cáo lên sư trưởng biết:
- Vì con gà gáy phi thời, chúng tôi
đã giết nó rồi.
Vị sư trưởng lấy đó làm bài
học và nói:
- Do nó không được dạy dỗ tốt,
nên nó phải chết.
Rồi sư trưởng đọc bài kệ.
Không mẹ cha nuôi dưỡng,
Không thầy, dạy dỗ nó,
Con gà này không biết
Ðúng thời hay phi thời.
Sau khi nêu rõ lời dạy về sự việc
này, Bồ-tát sống hết thọ mạng rồi đi theo nghiệp của
mình.
*
Sau khi kể pháp thoại này, bậc
Ðạo Sư nhận diện Tiền thân như sau.
- Thời ấy, con gà gáy phi thời
là vị Tỷ-kheo này, các đệ tử là hội chúng đức Phật,
còn sư trưởng là Ta vậy.
-ooOoo-
120. CHUYỆN
GIẢI THOÁT SỰ TRÓI BUỘC (Tiền thân Bandhanamokkha)
Chỗ này kẻ ngu nói...,
Câu chuyện này, khi trú tại Kỳ
Viên, bậc Ðạo Sư đã kể về thiếu nữ Bà-la-môn Cinca.
Câu chuyện này sẽ được kể trong Tiền thân Mahàpaduma, Chương
mười hai (số 472). Lúc bấy giờ, bậc Ðạo sư nói:
- Này cá Tỷ-kheo, không phải
chỉ nay thiếu nữ Bà-la-môn này vu cáo Ta điều không có thật.
Thuở trứơc, nó cũng đã vu cáo rồi.
Nói vậy xong, bậc Ðạo Sư kể
câu chuyện quá khứ.
*
Thuở xưa, khi vua Brahmadatta trị
vì Ba-la-nại, Bồ-tát lớn lên trong gia đình một người cố
vấn tế tự, và sau khi cha mất, Bồ-tát kế nghiệp chức
vụ ấy. Lúc ấy hoàng hậu được vua cho một ước nguyện.
- Này Hoàng Hậu, nàng muốn gì,
hãy nói lên.
Hoàng hậu nói như sau.
- Lơøi ước nguyện của thiếp
không khó thực hiện. Từ nay trở đi Ðại vương không được
nhìn một nữ nhân khác với con mắt luyến ái.
Ban đầu, vua từ chối, nhưng sau,
bị nàng bức bách nhiều lần, không thể bỏ qua lời của
hoàng hậu, vua phải chấp nhận, và từ đấy trở đi, vua
không bao giờ nhìn một nữ nhân nào trong số mười sáu ngàn
vũ nữ.
Rồi một cuộc nổi loạn khởi
lên ở biên điạ. Quân lính ở biên địa, sau hai ba lần giao
chiến với các tên cướp, đưa tin về cho vua là họ không
thể dẹp loạn được. Vua muốn đi đến đấy, liền tập
họp một đội binh lớn, cho gọi hoàng hậu đến và nói.
- Này hiền thê, ta ra biên địa,
tại đấy chiến trận đủ loại xảy ra,sẽ đưa đến chiến
thắng hay chiến bại. Những chỗ ấy không thích hợp với
nữ nhân. Hoàng hậu hãy ở lại đây.
Hoàng hậu nói.
- Thưa Ðại vương, thiếp không
thể ở lại đây.
Khi bị vua từ chối nhiều lần,
hoàng hậu nói.
- Vậy sau khi đi được mỗi dặm,Ðại
vương hãy gửi một người về để hỏi thăm sức khoẻ của
thiếp.
Nhà vua chấp nhận. Bồ-tát ở lại
trong thành, còn vua ra đi với một đội quân lớn, cứ đi
mỗi dặm, lại gửi một người về với trách nhiệm tin cho
biết sức khoẻ của nhà vua và hỏi thăm hoàng hậu có được
an lạc không. Khi có một người đàn ông đi về, nàng hỏi:
- Vua sai ngươi về có mục đích
gì?
- Ðể hỏi hoàng hậu có được
an lạc không.
Hoàng hậu bảo người ấy đến
và sống phi pháp với nó. Vua đi đường được ba mươi hai
dặm, gửi về ba mươi hai người, và hoàng hậu sống phi pháp
với tất cả bọn họ.
Sau khi dẹp loạn xong, bình định
được quốc độ, trên đường về, vua cũng gửi về ba mươi
hai sứ giả. Hoàng hậu cũng sống phi pháp với họ. Cho quân
thắng trận dừng chân gần thành, vua gửi tin nhắn Bồ-tát
sửa soạn thành phố để đón tiếp ngài.
Bồ-tát cho sửa soạn thành phố
xong, mới sửa soạn cung điện để đón vua và đi đến cung
thất của hoàng hậu. Hoàng hậu thấy thân thể của Bồ-tát
tuyệt đẹp, không thể dằn lòng nổi, liền nói:
- Này Bà-la-môn, hãy đáp lại tình
yêu của ta.
Bồ-tát nói:
- Chớ nói vậy! Hãy kính trọng
vua. Tôi sợ điều bất thiên. Tôi không thể làm như vậy
được.
- Sáu mươi bốn tên sứ giả đã
không kính trọng vua, đã không sợ điều bất thiện, vậy
ngươi lại kính trọng vua và sợ điều bất thiện sao?
- Thưa vâng, nếu họ suy nghĩ, họ
đã không làm như vậy, nhưng vì tôi có biết điều phải,
tôi sẽ không làm việc ác này.
- Ðừng nói bậy nhiều như vậy!
Nếu ngươi không làm theo lời ta, ta sẽ bảo chặt đầu ngươi.
- Thôi được, dầu cắt đầu tôi
trong một đời này hay trong trăm ngàn đời, tôi cũng không
thể làm như vậy.
- Hãy để đấy, rồi sẽ biết
tay ta.
Hoàng hậu đe dọa Bồ-tát, rồi
đi vào trong phòng của mình, lấy móng tay cào trên thân, lấy
dầu thoa tay chân, mặc áo dơ bẩn vào, giả bệnh và cho gọi
các nữ tỳ:
- Nếu vua có hỏi hoàng hậu ở
đâu, thì trả lời hoàng hậu bị bệnh.
Trong lúc ấy Bồ-tát đi đón vua.
Sau khi đi vòng quanh thành phố, vua ngự lên cung điện, không
thấy hoàng hậu, liền hỏi hoàng hậu ở đâu. Khi được
trả lời hoàng hậu bị bệnh, vua đi vào phòng hoàng hậu,
xoa lưng hoàng hậu và hỏi:
- Hoàng hậu đau bệnh gì?
Hoàng hậu im lặng. Khi vua hỏi lần
thứ ba, hoàng hậu nhìn vua và nói:
- Thưa Ðại Vương, nay Ðại vương
còn sống, nhưng nữ nhân như thiếp cần phải có một người
chồng.
- Ái khanh nói gì lạ vậy?
- Ðại vương đặt địa vị cố
vấn tế tự ở lại giữ thành, nó lấy cớ là sửa sang nội
cung, đến đây, và vì thiếp không làm theo lời nó, nó đánh
đậo thiếp cho thoả mãn ý của nó rồi bỏ đi.
Vua đùng đùng nổi giận, như muối
và đường bỏ vào lửa, vụt đi ra khỏi cung phòng. Vua cho
gọi các người gác cửa, các lính bộ binh đến, bảo họ
bắt Bồ-tát ngay, trói cánh tay ra sau lưng như người bị xử
án chém, rồi dẫn ra khỏi thành, đến pháp trường xử trảm.
Họ đi thật mau, trói cánh tay vị cố vấn tế tự ra sau lưng
và cho đánh trống báo tin có hành quyết. Bồ-tát suy nghĩ:
"Như vậy nhà vua đã bị hoàng hậu độc ác đầu độc trước
rồi. Hôm nay, ta phải cứu ta khỏi tay ương này với sức
của mình". Vì thế, Bồ-tát nói với những người lính:
- Trước khi các người giế taa,
hãy đưa ta yết kiến vua.
- Ðể làm gì?
- Vì ta là người phục vụ vua,
đã làm được nhiều công việc. Ta biết tài sản chôn dấu
rất nhiều. Chính ta quản lý đất ruộng nhà vua. Nếu ta không
gặp vua, thì nhiều tải sản sẽ bị tiêu diệt. Sau khi ta
nói cho vua biết gia sản của vua, các ngươi hãy làm bổn phận
của mình.
Họ đưa vị cố vấn tế tự đến
gặp vua. Vua thấy vị ấy liền nói:
- Này Bà-la-môn, ngươi không xấu
hổ đối với ta sao? Sao ngươi lại làn ác hạnh như vậy?
- Thưa đại vương, tôi sinh ra trong
gia đình Bà-la-môn thượng lưu. Từ trước đến nay, tôi không
sát sanh ngay cả một con kiến. Từ trước đến nay, tôi không
lấy của không cho, ngay cả một cọng cỏ. từ trước đến
nay, tôi không nhìn đến một nữ nhân của người khác với
con mắt luyến ái, dù chỉ một cái liếc mắt đưa tình. Từ
trước đến nay, tôi không nói một lời nói dối, dầu chỉ
để đùa vui. Tôi không có uống rượu, dù chỉ một giọt
bằng ngọn cỏ Kusa. Tôi hoàn toàn vô tội đối với đại
vương. Nhưng hoàng hậu độc ác kia đã cầm tay tôi với tâm
tư đầy dục vọng, nói toạc cho tôi biết ác hạnh bí mật
của mình trước khi đi vào cung phòng. Trước tôi đã có sáu
mươi bốn người sứ giả đến đÂy, đem theo thông điệp
của đại vương gửi hoàng hậu, những người ấy đều có
tội. Hãy gọi họ đến đây và hỏi từng người trong bọn
họ có làm như hoàng hậu đã bảo hay không.
Vua cho gọi sáu mươi bốn người
kia và hoàng hậu đến và hỏi họ có làm như hoàng hậu đã
bảo hay không. Họ thú nhận có làm. Nhà vua sai trói họ lại
và ra lệnh chặt đầu cả sáu mươi bốn người ấy. Ðến
đây, Bồ-tát thưa:
- Thưa đại vương, những người
này không có tội! Chuùng chỉ làm theo sở thích của hoàng
hậu. Chúng vô tội, vậy hãy tha cho chúng! Còn hoàng hậu cũng
không có tội. Tánh dâm dục của hoàng hậu không bao giờ
thoả mãn, sanh ra đã như vậy rồi! Hoàng hậu chỉ làm thuận
theo bản tánh của mình thôi! Do vậy, hãy tha thứ cho hoàng
hậu.
Như vậy, bằng nhiều cách, Bồ-tát
làm cho vua hiểu rõ sự việc, cứu mạng sống sáu mươi bốn
người ấy và bà hoàng hậu ngu si, và xin vua ban cho họ những
trú xứ để ở. Sau khi tất cả mọi người được giải
thoát và được cho chỗ ở, Bồ-tát đến vua và thưa:
- Thưa Ðại vương, lời nói buộc
tôi không căn cứ của kẻ ngu si và đui mù làm cho các bậc
hiền trí bị trói vào chỗ không xứng đáng, bị trói quặp
cánh tay sau lưng; còn lời nói của bậc hiền trí là nguyên
nhân khiến kẻ ngu si thoát khỏi bị trói tay sau lưng. Như
vậy, lời kẻ ngu trói buộc một cách không thích đáng, còn
lời nói bậc hiền trí thời giải thoát các trói buộc.
Nói vậy xong, Bồ-tát đọc bài
kệ này:
Chỗ nào kẻ ngu nói,
Chúng trói kẻ vô tội,
Chỗ nào bậc trí nói,
Cứu thoát kẻ bị trói.
Như vậy, bậc Ðại Sĩ với bài kệ
này, thuyết pháp cho vua và nói:
- Tôi gặp sự đau khổ này là vì
còn sống đời gia đình. Nay tôi không có công việc gì trong
gia đình nữa. Hãy cho phép tôi được xuất gia.
Sau khi được phép xuất gia, từ
bỏ bà con thân thuộc, từ bỏ tài sản lớn, Bồ-tát làm
bậc tiên nhân du sĩ, sống ở Tuyết Sơn, đạt được các
thắng trí và Thiền chứng và tái sanh lên cõi Phạm Thiên.
*
Sau khi kể pháp thoại này, bậc
Ðạo Sư nhận diện Tiền thân như sau:
- Thời ấy bà hoàng hậu độc
ác là thiếu nữ Bà-la-môn Cinca, vua là Ànanda, còn vị cố
vấn tế tự là Ta vậy.
-ooOoo-
(Hết Tiểu Bộ IV)
-ooOoo-