|
|
|
|
|
Cuốn
1
|
|
|
|
|
|
Cuốn
2
|
|
|
|
|
|
Cuốn
3
|
|
|
|
|
|
|
|
Cuốn
4
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cuốn
5
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cuốn
6
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cuốn
7
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Phần
sao lục:
|
|
|
|
|
|
c
KINH
PHÁP HOA
(Hoa
Sen Của Chánh Pháp)
Phần
CHÍNH VĂN - Trí Quang
dịch
Phẩm
6:Thọ ký
Nói những lời
chỉnh cú trên đây rồi, đức Thế Tôn tuyên cáo với toàn
thể đại hội các chúng: Đại đệ tử của Như Lai là tôn
giả Đại Ca Diếp đây, trong thì vị lai, sẽ được phụng
sự ba trăm vạn ức chư Phật Như Lai, hiến cúng cung kính
tôn trọng tán dương, tuyên thuyết rộng rãi vô số chánh
pháp vĩ đại của các ngài, rồi thân cuối cùng thành đức
Phật đà danh hiệu Quang Minh Như Lai, đủ mười đức hiệu.
Quốc độ tên Quang Đức, thời kỳ tên Đại trang nghiêm.
Quang Minh Như Lai sống lâu mười hai thời kỳ bậc nhỏ, giáo
pháp nguyên chất tồn tại thế gian hai mươi thời kỳ bậc
nhỏ, giáo pháp tương tự cũng tồn tại hai mươi thời kỳ
bậc nhỏ. Quốc độ huy hoàng, không có những thứ dơ và
xấu như ngói sỏi gai góc và đại tiểu tiện lợi. Quốc
độ ấy lại bằng thẳng, không có cao thấp, hầm hố gò
đống. Đất bằng lưu ly, cây ngọc thành hàng, dây hoàng kim
phân chia lề đường. Rải các hoa quí, đâu cũng sạch sẽ.
Trong quốc độ ấy chúng bồ tát vô số ngàn ức, chúng thanh
văn cũng vô lượng như vậy. Không có việc ma; vua ma và dân
ma tuy có, nhưng toàn là những kẻ hộ trì Phật pháp. Đức
Thế Tôn lặp lại ý nghĩa đã nói bằng những lời chỉnh
cú sau đây.
(1) Này chư tỷ
kheo,
Như Lai sử dụng
con mắt Phật
đà
nhìn thấy tôn
giả
Đại Ca Diếp
đây
trong thì vị lai
vô số thời kỳ
sẽ thành Phật
đà.
(2) Vị lai tôn
giả
phụng sự hiến
cúng
ba trăm vạn ức
chư Phật Như
Lai,
vì tuệ giác Phật
mà tu phạn hạnh.
(3) Sau khi phụng
sự
chư Phật Như
Lai
phước tuệ tối
thượng
biết khắp tất
cả,
thì thân cuối
cùng
được thành đức
Phật.
(4- Quốc độ
sạch sẽ,
6) lưu ly làm đất.
Có lắm cây ngọc
hàng lối bên
đường.
Dây vàng chia đường
ai thấy cũng thích.
Cây phát hương
thơm,
rải xuống hoa
quí
đủ loại đẹp
lạ,
sử dụng trang
hoàng.
Đất ấy bằng
thẳng,
không có hố đồi.
(7) Chúng chư bồ
tát
thì hết tính
toán,
tâm trí thuần
hóa
được đại thần
lực,
kính giữ kinh
pháp
đại thừa của
Phật.
(8) Chúng chư thanh
văn
toàn thân cuối
cùng,
không còn phiền
não,
làm con Pháp vương,
số lượng các
ngài
cũng khó tính
toán,
dùng mắt chư
thiên
đếm cũng không
nổi.
(9) Quang Minh Như
Lai
sống lâu mười
hai
thời kỳ bậc
nhỏ,
giáo pháp nguyên
chất
tồn tại hai mươi
thời kỳ bậc
nhỏ,
giáo pháp tương
tự
tồn tại cũng
vậy.
Quang Minh Như Lai
việc ngài như
thế.
Bấy giờ tôn
giả Mục kiền Liên, tôn giả Tu bồ Đề và tôn giả Ca chiên
Diên, đều chấn động cả người, chuyên chú mà chắp tay
chiêm ngưỡng đức Thế Tôn, mắt không rời ngài một thoáng,
và đồng thanh thưa ngài bằng những lời chỉnh cú sau đây.
(10) Bạch đức
Thế Tôn
bậc đại hùng
lực!
thưa đấng Pháp
vương
dòng họ Thích
Ca!
xin ngài thương
xót
hết thảy chúng
con,
ban cho chúng con
tiếng nói của
Phật.
(11) Thế Tôn nếu
biết
thâm tâm chúng
con,
trao cho chúng con
lời ghi làm Phật,
thì như rưới
nước
cam lộ mát ngọt
làm cho chúng con
hết nóng được
mát.
(12) Y như những
kẻ
đến từ nước
đói,
bỗng gặp cỗ
bàn
của đức vua
lớn,
nhưng còn nghi
sợ
chưa dám dùng
liền,
nếu được vua
bảo
mới dám ăn dùng.
(13) Chúng con cũng
vậy,
thường nghĩ nhược
điểm
của pháp thấp
nhỏ,
không biết làm
sao
sẽ được tuệ
giác
vô thượng của
Phật.
(14) Dẫu chúng
con nghe
Thế Tôn đã nói
chúng con rồi
ra
sẽ làm Phật
cả,
nhưng còn lo sợ
chưa dám dùng
ngay.
(15) Nếu được
đội ơn
Thế Tôn thọ
ký,
chúng con mới
được
yên vui hoàn toàn.
(16) Bạch đức
Thế Tôn,
đấng đại hùng
lực
thường muốn
yên vui
cho cả thế giới!
xin ngài ban cho
lời ghi làm Phật,
như kẻ đang đói
cần bảo dùng
đi!
Đức Thế Tôn
biết lòng mong ước của các vị đại đệ tử, nên bảo
chư vị tỷ kheo, vị tôn giả Tu bồ Đề này trong thì vị
lai, phụng sự nhiều lần trăm triệu chư Phật Như Lai, hiến
cúng cung kính tôn trọng tán dương, thường tu phạn hạnh,
đi trọn đường đi bồ tát, và thân cuối cùng được thành
Phật đà, danh hiệu là Danh Tướng Như Lai, đủ mười đức
hiệu. Thời kỳ của ngài tên là Hữu bảo, quốc độ của
ngài tên là Bảo sinh. Quốc độ ấy bằng thẳng, đất là
pha lê, cây ngọc tráng lệ, không có núi đồi, hầm hố, cát
sỏi, gai góc, tiện lợi dơ bẩn. Hoa quí phủ đất, đâu cũng
sạch sẽ. Người quốc độ ấy đều ở đài ngọc và lầu
ngọc. Đệ tử của đức Danh Tướng Như Lai thuộc chúng thanh
văn thì vô lượng vô biên, toán số ví dụ không thể xác
định; thuộc chúng bồ tát thì nhiều lần trăm triệu. Danh
Tướng Như Lai sống lâu mười hai thời kỳ bậc nhỏ, giáo
pháp nguyên chất tồn tại thế gian hai mươi thời kỳ bậc
nhỏ, giáo pháp tương tự cũng tồn tại hai mươi thời kỳ
bậc nhỏ. Danh Tướng Như Lai thường đứng trong không gian
mà thuyết pháp cho các chúng, hóa độ vô lượng bồ tát và
thanh văn. Đức Thế Tôn lặp lại ý nghĩa đã nói bằng những
lời chỉnh cú sau đây.
(17) Này chư tỷ
kheo,
nay bảo chư vị
hãy cùng nhất
tâm
nghe Như Lai nói.
Vị đại đệ
tử
Tu bồ Đề này
sẽ thành Phật
đà
hiệu là Danh Tướng.
(18) Sau khi phụng
sự
vô số chư Phật,
đi theo đường
hướng
chư Phật đã
đi,
dần dần hoàn
chỉnh
tuệ giác vĩ đại;
(19) thì thân cuối
cùng
đủ bâm hai tướng,
trang nghiêm tráng
lệ
tựa như núi ngọc.
(20) Quốc độ
của đức
Danh Tướng Như
Lai
đẹp sạch bậc
nhất
ai thấy cũng thích.
Ngài ở trong không
của quốc độ
ấy
thuyết pháp hóa
độ
vô lượng các
chúng.
(21) Trong giáo
pháp ngài
có nhiều bồ
tát,
toàn là những
bậc
các căn lanh lợi,
chuyển đẩy bánh
xe
pháp không thoái
chuyển.
Quốc độ của
ngài
thường lấy các
vị
bồ tát như vậy
làm sự trang hoàng.
(22) Chúng chư
thanh văn
không thể tính
toán,
được ba minh
trí
và sáu thần thông,
đặt mình vững
vàng
trong tám giải
thoát,
vị nào cũng có
uy đức rất lớn.
(23) Danh Tướng
Như Lai
thuyết pháp thì
hiện
vô lượng thần
biến
siêu việt nghĩ
bàn,
chư thiên nhân
loại
nhiều bằng hằng
sa
đều chắp tay
lại
nghe nhận lời
ngài.
(24) Ngài sống
mười hai
thời kỳ bậc
nhỏ,
giáo pháp nguyên
chất
tồn tại hai mươi
thời kỳ bậc
nhỏ,
giáo pháp tương
tự
cũng được tồn
tại
với thì gian ấy.
Đức Thế Tôn
lại bảo chư vị tỷ kheo, Như Lai bây giờ lại tuyên cáo
với chư vị, vị tôn giả Ca chiên Diên này, trong thì vị
lai, đem những cúng phẩm mà hiến cúng, phụng sự tám ngàn
ức chư Phật Như Lai, cung kính, tôn trọng. Sau khi các ngài
nhập diệt, đối với ngài nào tôn giả Ca chiên Diên cũng
xây dựng bảo tháp cao một ngàn do tuần, và chu vi năm trăm
do tuần, toàn đem bạc, vàng, lưu ly, xa cừ, mã não, chân châu
và mai khôi, bảy chất liệu quí báu như vậy hợp lại tạo
thành. Lại hiến cúng các bảo tháp ấy bằng các loại hoa,
vòng hoa, các hương liệu, lọng dù và tràng phan. Sau đó tôn
giả Ca chiên Diên còn phụng sự hai vạn ức chư Phật Như
Lai nữa, cũng với sự hiến cúng như trên. Phụng sự chư
Phật Như Lai, đi trọn đường đi bồ tát rồi, tôn giả Ca
chiên Diên sẽ thành đức Phật đà với danh hiệu là Diêm
Phù Na Đề Kim Quang Như Lai, đủ mười đức hiệu. Quốc độ
của ngài bằng thẳng và đất là pha lê, cây ngọc tráng lệ,
dây hoàng kim phân chia lề đường, hoa đẹp phủ đất, khắp
nơi sạch sẽ, ai nhìn cũng thích. Không có bốn đường dữ
là địa ngục, ngạ quỉ, súc sinh và tu la, mà lại có nhiều
chư thiên và nhân loại. Còn thanh văn chúng và bồ tát chúng
thì vô số vạn ức, trang hoàng cho quốc độ ấy. Diêm Phù
Na Đề Kim Quang Như Lai sống lâu mười hai thời kỳ bậc nhỏ,
giáo pháp nguyên chất tồn tại thế gian hai mươi thời kỳ
bậc nhỏ, giáo pháp tương tự cũng tồn tại hai mươi thời
kỳ bậc nhỏ. Đức Thế Tôn lặp lại ý nghĩa đã nói bằng
những lời chỉnh cú sau đây.
(25) Chư vị tỷ
kheo,
nhất tâm mà nghe!
Như Lai lại nói
lời không sai
lầm.
(26) Đại Ca chiên
Diên
sẽ đem bao nhiêu
cúng phẩm tốt
đẹp
hiến cúng chư
Phật.
Chư Phật nhập
diệt,
dựng tháp bảy
báu
và đem hoa hương
hiến cúng xá
lợi.
(27-Nên thân cuối
cùng
28) được tuệ
giáùc Phật,
trở thành một
đấng
Biết đúng và
khắp,
với một quốc
độ
cực kỳ sạch
sẽ,
hóa độ vô số
vạn ức chúng
sinh,
lại được mười
phương
ai cũng hiến cúng.
Ánh sáng của
ngài
không ai hơn được
nên được danh
hiệu
Diêm Phù Kim Quang.
(29) Bồ tát thanh
văn
đã cắt buộc
ràng
vào cõi sống
chết
thì nhiều vô
số,
làm cho trang nghiêm
quốc độ của
ngài.
Đức Thế Tôn
lại bảo đại hội các chúng, bây giờ Như Lai lại tuyên
cáo với chư vị, vị tôn giả Mục Kiền Liên này, trong thì
vị lai, đem những cúng phẩm mà hiến cúng tám ngàn chư Phật
Như Lai, cung kính, tôn trọng. Sau khi các ngài nhập diệt, đối
với ngài nào tôn giả Mục Kiền Liên cũng xây dựng bảo
tháp cao đến một ngàn do tuần và chu vi rộng đến năm trăm
do tuần, toàn đem bảy chất liệu qúy báu hợp lại tạo thành.
Lại đem các loại hoa, vòng hoa, các hương liệu, lọng dù
và tràng phan mà hiến cúng bảo tháp ấy. Sau đó tôn giả
phụng sự hai trăm vạn ức chư Phật Như Lai nữa, cũng với
sự hiến cúng như trên, rồi thành đức Phật đà với danh
hiệu Đa Ma La Bạt Chiên Đàn Hương Như Lai, đủ mười đức
hiệu. Thời kỳ của ngài tên là Hỷ Mãn, quốc độ của
ngài tên là Ý Lạc. Quốc độ ấy bằng thẳng và đất là
pha lê, cây ngọc tráng lệ, rải hoa ngọc chân châu, đâu cũng
sạch sẽ, ai thấy cũng thích. Rất nhiều chư thiên và nhân
loại. Bồ tát và Thanh văn thì vô lượng vô số. Đa Ma La
Bạt Chiên Đàn Hương Như Lai sống lâu hai mươi bốn thời
kỳ bậc nhỏ, giáo pháp nguyên chất tồn tại thế gian bốn
mươi thời kỳ bậc nhỏ, giáo pháp tương tự cũng tồn tại
bốn mươi thời kỳ bậc nhỏ. Đức Thế tôn lập lại ý
nghiã đã nói bằng những lời chỉnh cú sau đây.
(30) Đệ tử Như
Lai
Đại Mục Kiền
Liên
bỏ thân này rồi
được gặp tám
ngàn
hai trăm vạn ức
chư Phật Như
Lai.
(31) Để được
thực hiện
tuệ giác Phật
đà,
tôn giả tôn kính
phụng sự các
ngài,
nơi chỗ các ngài
thường tu phạn
hạnh.
(32-33) Vô lượng
thời kỳ
tôn giả kính
giữ
tất cả giáo
pháp
của chư Phật
ấy.
Và khi các ngài
nhập Niết bàn
rồi
tôn giả xây dựng
những tháp bảy
báu,
lại dựng trụ
vàng
tiêu biểu lâu
dài,
rồi đem hoa hương
và tấu nhạc
khí
cung kính hiến
cúng
những tháp Phật
ấy.
(34) Dần dần
hoàn bị
đường đi Bồ
tát,
tại cõi Ý Lạc
thành Phật với
hiệu
Đa Ma La Bạt
Đàn Hương Như
Lai.
(35) Đức Như
Lai ấy
sống lâu hăm
bốn
thời kỳ bậc
nhỏ,
thường xuyên
tuyên thuyết
giáo pháp Phật
đà
cho cả trời người.
(36) Đệ tử Thanh
văn
vô số vô lượng
nhiều bằng hằng
sa,
đủ ba minh trí
và sáu thần thông
uy đức rất lớn.
(37) Đệ tử Bồ
tát
vô lượng vô
biên,
trí nhớ cứng
chắc
tinh tiến thường
trực,
đối với trí
Phật
không ai thoái
chuyển.
(38) Phật nhập
diệt rồi
giáo pháp nguyên
chất
tồn tại bốn
chục
thời kỳ bậc
nhỏ,
giáo pháp tương
tự
tồn tại cũng
vậy.
Đệ tử Như Lai
uy đức toàn vẹn
số có năm trăm,
sẽ được thọ
ký
trong thì vị lai
đều thành Phật
đà.
Và sự tương
quan
từ thời xa xưa,
liên hệ Như Lai
cùng với chư
vị,
Như Lai sắp nói,
chư vị khéo nghe!

x |