11
. Phẩm Già
(146)
Làm
sao thích thú vui cười
Khi
ta ở giữa cõi đời nóng thiêu
Lửa
tham dục cháy trăm chiều
Vô
minh tăm tối dập dìu vây quanh
Sao
không tìm ánh quang minh
Nhờ
đèn trí tuệ giúp mình thoát ra.
(147)
Hãy
nhìn cái tấm thân này
Bề
ngoài đẹp đẽ, trong đầy nhớp nhơ
Đống
xương lở lói vô bờ
Mang
bao tật bệnh, cứ ngờ tốt tươi
Chứa
gì bền vững ở đời
Đâu
tồn tại mãi mà người bận tâm.
(148)
Thân
này suy yếu, già nua
Dễ
dàng hư nát tựa như khu rừng
Tập
trung bệnh tật chập chùng
Thời
gian hủy hoại, cuối cùng tan đi
Có
sinh có tử lạ gì.
(149)
Trái
bầu khi tới mùa thu
Bị
quăng vì héo vì khô mất rồi,
Thân
này cũng vậy mà thôi
Tàn
đời thành đống xương phơi bạc mầu
Nhìn
xem vui thú gì đâu.
(150)
Thân
này là một cái thành
Xây
bằng xương cốt và quanh bốn bề
Quết
tô máu thịt bao che
Để
mà chứa chất não nề bên trong
Sự
già nua, sự tử vong
Chứa
chan kiêu ngạo, chất chồng dối gian.
(151)
Cái
xe vua chúa thường đi
Trang
hoàng lộng lẫy còn gì quý hơn
Rồi
ra hư cũ, nát tan
Khác
chi so với tấm thân con người
Dù
cho chăm sóc tuyệt vời
Cũng
già cũng yếu cuối đời tránh sao,
Chỉ
trừ giáo pháp tối cao
Của
người thánh thiện không bao giờ tàn
Luôn
luôn sáng tỏ rỡ ràng
Người
lành truyền tụng, vô vàn quý thay.
(152)
Người
không chịu học, chịu nghe
Giống
như bò với trâu kia vô ngần,
Trâu
bò lớn mạnh thịt gân
Nhưng
mà trí tuệ trăm phần y nguyên
Nào
đâu phát triển được thêm.
(153)
- (154)
Lang
thang khắp nẻo luân hồi
Qua
bao tiền kiếp nổi trôi ta bà
Tìm
không gặp kẻ làm nhà
Chuyên
gây cuộc sống diễn ra rối bời,
Nay
ta bắt gặp ngươi rồi
Kẻ
làm nhà hỡi, ngừng thôi đừng làm!
Rui
mè ngươi đã gãy ngang
Rui
mè dục vọng tan hoang đã đành,
Cột kèo ngươi cũng tan tành
Cột
kèo tăm tối vô minh hại người!
Niết Bàn ta chứng đắc rồi
Bao
nhiêu tham ái dứt nơi tâm này.
(155)
Lúc
còn cường tráng thiếu niên
Đã
không tạo dựng được thêm gia tài
Tu
hành biếng nhác, chây lười
Đến
khi luống tuổi con người giống sao
Cò
già buồn đứng bờ ao
Ao
khô cạn nước kiếm sao ra mồi
Chết
mòn thân xác mất thôi!
(156)
Lúc
còn cường tráng thiếu niên
Đã
không tạo dựng được thêm gia tài
Tu
hành biếng nhác, chây lười
Khi
già nằm xuống dáng người khác chi
Cây
cung bị gãy vứt kia
Buồn
than dĩ vãng trôi đi mất rồi.
Các
Bản Kinh Pháp Cú Khác:
Kinh
Pháp Cú Đa Ngữ Việt Anh Pháp Đức, HT. Thiện Siêu
Kinh
Pháp Cú, HT. Thích Minh Châu
Kinh
Lời Vàng, Thi hóa Dhammapada Sutta - Tỳ kheo Giới Đức
Tích
Truyện Pháp Cú, Thiền Viện Viên Chiếu - Nguyên Tác: "Buddhist
Legends"
Kinh
Pháp Cú (Thi hóa), Tâm Minh Ngô Tằng Giao chuyển dịch thơ
Ðọc
Pháp Cú Nam Tông, HT. Thích Trí Quang
http://www.budsas.org/uni/u-kinh-phapcu-ev/dhp_idx.htm
http://www.accesstoinsight.org/canon/sutta/khuddaka/dhp/index.html
http://perso.orange.fr/pensee.sauvage/dharma/indx.html
http://www.dhammapada.de/
Link:
Pali text; English translation by Max Muller
http://www.tipitaka.net/pali/dhp/
http://etext.library.adelaide.edu.au/d/dhammapada/dhammapada.html
