Hán
Bộ Quyển Thứ 23
Lúc
bấy giờ Kim Cang Tràng Bồ Tát thừa thần lực của Phật
nhập Bồ Tát trí quang tam muội.
Nhập
tam muội này rồi, mười phương đều quá mười vạn Phật
sát vi trần số thế giới, có mười vạn Phật sát vi trần
số Phật đồng một hiệu Kim Cang Tràng hiện ra trước Bồ
Tát mà đồng khen rằng :
Lành
thay ! Ông có thể nhập Bồ Tát trí quang tam muội này !
Thiện
nam tử ! Ðây là mười phương đều mưới vạn Phật sát
vi trần số Chư Phật dùng thần lục cùng gia hộ ông. Mà
cũng là oai lực bổn nguyện của đức Tỳ Lô Giá Na Như Lai.
Và vì ông được trí huệ thanh tịnh, cùng chư Bồ Tát thiện
căn tăng thắng, khiến ông nhập tam muội này để thuyết
pháp. vì khiến chư Bồ Tát được thanh tịnh vô úy, vì để
đủ vô ngại biện tài, vì nhập trí địa vô ngại, vì trụ
đại tâm Nhứt thiết trí, vì thành tựu vô tận thiện căn,
vì đầy đủ pháp lành vô ngại, vì nhập phổ môn pháp giới,
vì hiện thần lực tất cả Phật, vì niệm trí về thời
quá khứ chẳng dứt, vì được tất cả Phật hộ trì các
ăn, vì dùng vô lượng môn nói rộng các pháp, vì nghe rồi
trọn hiểu rõ thọ trì chẳng quên, vì nhiếp tất căn lành
của chư Bồ Tát, vì trọn nên những pháp trợ đạo xuất
thế, vì chẳng dứt Nhứt thiết chủng trí, vì khai phát đại
nguyện, vì giải thích thiệt nghĩa, vì rõ biết pháp giới,
vì khiến chư Bồ Tát đều trọn hoan hỷ, vì tu tất cả Phật
bình đẳng thiện căn, vì hộ trì chúng tánh Phật.
Sẽ
diễn thuyết pháp gì ? Chính là diễn nói Thập hồi hướng
của chư Bồ Tát vậy.
Thiện
nam tử ! Ông nên thừa thần lực của Phật mà diễn pháp
ấy, vì để được Phật hộ niệm, vì an trụ nhà Phật,
vì thêm lớn công đức xuất thế, vì được đà la ni quang
minh, vì nhập Phật pháp vô ngại, vì đại quang chiếu khắp
pháp giới, vì họp pháp thanh tịnh không lỗi, vì trụ cảnh
giới trí quảng đại, vì được pháp quang vô ngại.
Chư
Phật liền ban cho Kim Cang Tràng Bồ Tát vô lượng trí huệ
cùng vô ngại biện, ban cho thiện phương tiện phân biệt cú
nghĩa, ban cho pháp quang minh vô ngại, ban cho thân Như Lai bình
đẳng, ban cho vô lượng âm thinh thanh tịnh sai biệ, ban cho
Bồ Tát bất tư nghì thiện quán sát tam muội, ban cho thiện
căn hồi hướng trí kiên cố, ban cho quan sát Nhứt thiết pháp
thành tựu xảo phương tiện, ban cho biện tài ở tất cả
chỗ, thuyết tất cả pháp vô đoạn.
Tại
sao vậy ? vì do sức căn lành nhập tam muội này từ được
như vậy.
Chư
Phật đều đưa tay hữu xoa đảnh Kim Cang Tràng Bồ Tát.
Ðược
Chư Phật xoa đảnh xong, Kim Cang Tràng Bồ Tát xuất định
nói với chúng Bồ Tát rằng : "Thưa Chư Phật tử ! Ðại Bồ
Tát có đại nguyện bất tư nghì đầy khắp pháp giới cứu
hộ đuợc tất cả chúng sanh. Chính là tu học tam thế Chư
Phật hồi hướng.
Thưa
Chư Phật tử ! Ðại Bồ Tát hồi hướng có mấy thứ ?
Ðại
Bồ Tát hồi hướng có mười thứ sau đây, tam thế Chư Phật
đồng diễn thuyết :
Một
là Cứu hộ tất cả chúng sanh ly chúng sanh tướng hồi hướng.
Hai
là Bất hoại hồi hướng.
Ba
là Ðẳng nhứt thiết Chư Phật hồi hướng.
Bốn
là Chí nhứt thiết xứ hồi hướng.
Năm
là Vô tận công đức tạng hồi hướng.
Sáu
là Nhập nhứt thiết bình đẳng thiện căn hồi hướng.
Bảy
là Ðẳng tùy thuận nhứt thiết chúng sanh hồi hướng.
Tám
là Chơn như tướng hồi hướng.
Chín
là Vô phược, Vô trước giải thoát hồi hướng.
Mười
là Nhập pháp giới vô lượng hồi hướng.
Thưa
Chư Phật tử ! Thế nào là đại Bồ Tát cứu hộ nhứt thiết
chúng sanh ly chúng sanh tướng hồi hướng ?
Ðại
Bồ Tát này thật hành Ðàn Ba la mật, thanh tịnh Thi Ba la mật,
tu Nhẫn nhục Ba la mật, khởi Tinh tấn Ba la mật, nhập Thiền
Ba la mật, trụ Bát nhã Ba la mật, đại từ, đại bi, đại
hỷ, đại xả, tu vô lượng thiện căn như vậy.
Lúc
tu thiện căn tự nghĩ rằng : Nguyện những thiện căn này
có thể khắp lợi ích tất cả chúng sanh đều làm cho thanh
tịnh đến nơi rốt ráo, lìa hẳn vô lượng khổ não Ðịa
ngục, Ngạ qủy, Súc sanh, Diêm La Vương v.v…
Ðại
Bồ Tát lúc trồng thiện căn, đem thiện căn của mình hồi
hướng như vầy : Tôi sẽ làm nhà cho tất cả chúng sanh để
họ khỏi tất cả sự khổ; tôi sẽ làm chỗ cứu hộ của
tất cả chúng sanh khiến họ đều được giải thoát phiền
não; tôi sẽ làm chỗ quy y của tất cả chúng sanh khiến họ
đều được lìa sự bố úy; tôi sẽ làm chỗ xu hướng của
tất cả chúng sanh khiến họ được đến nơi Nhứt thiết
trí; tôi sẽ làm chỗ an ỗn cho tất cả chúng sanh khiến họ
được chỗ an ổn rốt ráo; tôi sẽ làm ánh sáng cho tất
cả chúng sanh khiến họ được trí quang diệt si ám; tôi sẽ
làm ngọn đuốc cho tất cả chúng sanh để phá tất cả tối
vô minh cho họ; tôi sẽ làm đèn cho tất cả chúng sanh khiến
họ an trụ nơi rốt ráo thanh tịnh; tôi sẽ là Ðạo Sư cho
tất cả chúng sanh dẫn dắt họ vào pháp chơn thệt; tôi sẽ
làm đại Ðạo Sư của tất cả chúng sanh ban cho họ trí huệ
lớn vô ngại.
Ðại
Bồ Tát đem những thiện căn hồi hướng như vậy, bình đẳng
lợi ích tất cả chúng sanh, rốt ráo đều khiến được Nhứt
thiết trí.
Ðại
Bồ Tát lợi ích hướng cho hàng chẳng phải thân hữu đồng
như đối với hàng thân hữu của mình. Vì đại Bồ Tát đã
nhập tánh bình đẳng của tất cả pháp, với các chúng sanh
không có một quan niệm là chẳng phải thân hữu. Giả sử
có chúng sanh nào đem lòng oán hại Bồ Tát, Bồ Tát này cũng
vẫn thương mến họ trọn không hờn giận.
Bồ
Tát này làm thiện tri thức cho khắp tất cả chúng sanh, đem
chánh pháp diễn thuyết khiến họ tu tập.
Ví
như biển cả, tất cả chất độc, không làm biến hoại được.
Bồ
Tát này cũng vậy. Tất cả kẻ ngu mông vô trí, vô ân, sân
độc, kiêu mạn, mê tối không biết pháp lành, những kẻ
ác này đủ cách làm bức hại vẫn không làm động loạn
tâm Bồ Tát này được.
Ví
như mặt nhựt hiện ra thế gian, chẳng do vì kẻ sanh manh kia
mà lại ẩn đi không sáng. Lại cũng chẳng vì sương mù, tay
A Tu La, cây Diêm phù đề, gộp cao, hang sâu, bụi khói mây
mù che chướng mà ẩn đi không sáng. Lại cũng chẳng vì thời
tiết biến đổ mà ẩn đi không sáng.
Ðại
Bồ Tát cũng như vậy. Có phước đức lớn, tâm sâu rộng
chánh niệm quán sát không thối khuất. Vì muốn rốt ráo công
đức trí huệ nên đối với pháp thắng thượng lập chí
nguyện pháp quang chiếu khắp thấy tất cả nghĩa, nơi các
pháp môn trí huệ tự tại, thường vì lợi ích chúng sanh
mà tu pháp lành, chẳng bao giờ lầm sanh lòng tổn hại chúng
sanh. Chẳng vì chúng sanh tệ ác tà kiến khó điều phục mà
rời bỏ chẳng tu hồi hướng. Chỉ dùng giáp trụ đại nguyện
để tự trang nghiêm, luôn cứu hộ chúng sanh không thối chuyển.
Chẳng vì chúng sanh vô ân mà thối Bồ Tát hạnh, bỏ Bồ
đề đạo, chẳng vì ở chung với kẻ phàm ngu mà lìa bỏ
tất cả thiện căn như thiệt, chẳng vì chúng sanh thường
sanh lỗi ác khó nhẫn thọ được mà sanh lòng nhàm mỏi. Như
mặt nhựt kia chẳng vì có một sự nào che chướng mà lại
ẩn đi không chiếu sáng.
Ðại
Bồ Tát chẳng phải chỉ vì cứu hộ một chúng sanh mà tu
các thiện căn hồi hướng Vô thượng Bồ đề, mà chính vì
khắp cứu hộ tất cả chúng sanh vậy. Chẳng phải chỉ vì
thanh tịnh một Phật độ, tin một Ðức Phật, thấy một
Ðức Phật, rõ một pháp, nhưng chính vì thanh tịnh khắp tất
cả Phật độ, tin khắp tất cả Chư Phật, thấy khắp tất
cả Chư Phật, hiểu tất cả Phật pháp mà phát khởi đại
nguyện tu các thiện căn hồi hướng Vô thượng Bồ đề.
Ðại
Bồ Tát dùng các Phật pháp mà làm duyên khởi, phát tâm quảng
đại, tâm bất thối, trong vô lượng kiếp tu tập tâm bửu
hy hữu nan đắc, trọn đều bình đẳng với tất cả Chư
Phật.
Ðại
Bồ Tát quán sát các thiện căn như vậy, tín tâm thanh tịnh,
đại bi kiên cố, dùng thâm tâm, hoan hỷ tâm, thanh tịnh tâm,
tối thắng tâm, nhu nhuyến tâm, từ bi tâm, lân mẫn tâm, nhiếp
hộ tâm, lợi ích tâm, An Lạc tâm, mà khắp vì chúng sanh hồi
hướng chơn thiệt, chẳng phải chỉ là lời suông.
Ðại
Bồ Tát lúc đem các thiện căn hồi hướng tự nghĩ rằng
: Do thiện căn của tôi đây, nguyện tất cả loài, tất cả
chúng sanh đều được thanh tịnh, công đức viên mãn, chẳng
bị trở ngại hư hoại, không cùng tận, thường được tôn
trọng chánh niệm chẳng quên, được trí huệ quyết định,
đủ vô lượng trí, thân, khẩu, ý ba nghiệp tất cả công
đức viên mãn trang nghiêm.
Ðại
Bồ Tát lại nghĩ rằng : Do căn lành này khiến tất cả chúng
sanh thừa sự cúng dường tất cả Chư Phật không bỏ qua,
khởi lòng tin Chư Phật thanh tịnh không hư hoại, được nghe
chánh pháp dứt các sự nghi hoặc, và ghi nhớ không quên, tu
hành đúng pháp, cung kính Chư Phật, thân nghiệp thanh tịnh
an trụ vô lượng thiện căn rộng lớn, lìa hẳnsự nghèo
cùng, đầy đủ bảy Thánh tài, thường theo Chư Phật tu học,
thành tựu vô lượng thiện căn thắng diệu, tỏ ngộ bình
đẳng trụ Nhứt thiết trí, dùng vô ngại nhãn bình đẳng
nhìn chúng sanh, các tướng hảo nghiêm thân không tỳ vết,
lời nói tinh diệu, công đức viên mãn, các căn điều phục,
thành tựu thập lực, tâm lành đầy đủ, không chỗ y trụ,
khiến tất cả chúng sanh đều được sự vui của Phật, trụ
nơi chỗ Phật an trụ.
Ðại
Bồ Tát thấy các chúng sanh gây tạo ác nghiệp, chịu nhiều
khổ, bị đây làm chướng mà không thấy được Phật, chẳng
được nghe pháp, chẳng biết Tăng, Bồ Tát ben nghĩ rằng :
Tôi
sẽ ở trong các ác đạo kia, thay thế các chúng sanh chịu
các sự khổ, khiến họ được giải thoát.
Lúc
Bồ Tát chịu khổ thế chúng sanh như vậy càng tinh tấn hơn,
chẳng bỏ chẳng tránh, chẳng kinh chẳng sợ, không nhàm mỏi.
Vì đúng như bổn nguyện : Quyết muốn đảm nhiệm chúng sanh
khiến họ được giải thoát. Bồ Tát nghĩ rằng : tất cả
chúng sanh ở trong chỗ sanh, già, bệnh, chết các khổ nạn,
theo nghiệp mà lưu chuyển, tà kiến vô trí mất các pháp lành,
tôi phải cứu họ, cho họ được xuất ly.
Lại
các chúng sanh bị lưới ái vấn, lọng si che, mà nhiễm trước
cõi hữu lậu theo mãi không rời bỏ, vào trong lồng củi khổ
não, thật hành nghiệp ma, phước trí đều hết thường ôm
lòng nghi hoặc, chẳng thấy chỗ an ổn, chẳng biết đạo
xuất ly, ở trong sanh tử luân hồi mãi, luôn bị ngập chìm
trong khổ bùn lầy.
Bồ
Tát thầy chúng sanh như vậy nên khởi tâm đại bi, tâm lợi
ích, muốn làm cho chúng sanh đều được giải thoát nên đem
tất cả thiện căn hồi hướng, dùng tâm quảng đại hồi
hướng, như chỗ tu hành của tam thế Bồ Tát hồi hướng,
như lời dạy trong kinh Ðại Hồi Hướng mà hồi hướng. Nguyện
các chúng sanh đều khắp được thanh tịnh, rốt ráo thành
tựu Nhứt thiết chủng trí.
Bồ
Tát lại nghĩ rằng : Chỗ tu hành của tôi, muốn làm cho chúng
sanh đều được thành bực trí huệ vô thượng. Tôi chẳng
vì tự thân mà cầu giải thoát, chỉ vì cứu tế tất cả
chúng sanh, khiến họ đều được Nhứt thiết trí, qua khỏi
vòng sanh tử thoát tất cả khổ.
Bồ
Tát lại nghĩ rằng : Tôi sẽ vì khắp tất cả chúng sanh chịu
đủ sự khổ, khiến họ ra khỏi hố sanh tử khổ. Tôi vì
khắp tất cả chúng sanh mà tận vị lai kiếp chịu tất cả
khổ trong các đạo nơi tất cả thế giới, nhưng vẫn luôn
vì chúng sanh mà tu thiện căn. Tôi thà riêng màinh chịu mọi
sự khổ, đem thân chuộc tất cả ác đạo chúng sanh khiến
họ được giải thoát, chớ chẳng để chúng sanh đoạ nơi
Ðịa ngục, Súc sanh, Ngạ qủy, Diêm La Vương các ác đạo.
Bồ
Tát lại nghĩ rằng : Tôi nguyện bảo hộ tất cả chúng sanh
trọn chẳng rời bỏ. Ðây là lời nguyện thành thật không
hư vọng. Tại sao vậy ? Tôi vì cứu độ tất cả chúng sanh
mà phát Bồ đề tâm, chớ chẳng phải vì tự thân mà cầu
đạo Vô thượng. Cũng chẳng phải vì cầu hưởng phước
lạc trong ba cõi mà tôi tu Bồ đề hạnh. Tại sao vậy ? Vì
phước lạc thế gian không gì chẳng phải là khổ, là cảnh
giới ma, Chư Phật luôn quở trách, chỉ có kẻ ngu mới tham
trước, tất cả khổ hoạn đều nhơn đó mà có. Những ác
đạo Ðịa ngục, Ngạ quỷ, Súc sanh, chỗ Diêm La Vương, giận
thù kiện cáo hủy nhục nhau v.v… đều do tham trước ngũ
dục mà gây nên. Kẻ tham ngũ dục thời xa lìa Chư Phật, chướng
ngại sanh lên cõi trời, huống là được Vô thượng Bồ đề.
Bồ
Tát quán sát thế gian như vậy, vì tham chút ít dục lạc mà
bị vô lượng sự khổ, nên trọn chẳng vì cảnh ngũ dục
mà cầu Bồ đề Bồ Tát hạnh, chỉ vì An Lạc tất cả chúng
sanh mà phát tâm tu tập thành tựu viên mãn đại nguyện, cắt
đứt những dây khổ của chúng sanh khiến họ được giải
thoát.
Bồ
Tát lại nghĩ rằng : Tôi phải đem căn lành hồi hướng như
vậy khiến tất cả chúng sanh được vui rốt ráo, vui lợi
ích, vui bất thọ, vui tịch tịnh, vui vô động, vui vô lượng,
vui bất xả bất thối, vui bất diệt, vui Nhứt thiết trí.
Bồ
Tát lại nghĩ rằng : Tôi sẽ vì tất cả chúng sanh mà làm
Ðiều Ngự Sựﬠlàm chủ binh thần, cầm đuốc đại trí,
chỉ đường an ổn khiến họ lìa hiểm nạn, dùng thiện phương
tiện khiến họ biết thiệt nghĩa. Nơi biển sanh tử làm thuyền
trưởng khéo giỏi đủ trí đưa các chúng sanh đến bờ kia.
Thưa
Chư Phật tử ! Ðại Bồ Tát đem các thiện căn hồi hướng
như vậy. Chính là tùy nghi cứu hộ tất cả chúng sanh khiến
họ thoát sanh tử, thờ cúng tất cả Chư Phật; được trí
vô ngại, lìa các ma, xa bạn ác, gần bạn lành Bồ Tát, dứt
trừ tội lỗi, thành tựu tịnh nghiệp, đầy đủ hạnh nguyện
rộng lớn của Bồ Tát và vô lượng thiện căn.
Ðại
Bồ Tát đem thiện căn chánh hồi hướng rồi, tự nghĩ rằng
: Chẳng vì tứ châu thiên hạ đông chúng sanh mà có nhiều
mặt nhựt hiện, chỉ một mặt nhựt mọc lên đủ soi sáng
khắp tất cả chúng sanh. Lại các chúng sanh chẳng phải từ
mình có ánh sáng để biết ngày đêm, đứng đi hành động,
mà đều do mặt nhựt mọc lên. Mặt nhựt kia chỉ có một.
Cũng
thế, đại Bồ Tát lúc tu tập thiện căn hồi hướng, nghĩ
rằng : Các chúng sanh kia chẳng thể tự cứu, đâu có thể
cứu người khác. Riêng một mình tôi tập chí nguyện tu tập
thiện căn hồi hướng như vậy. Những là : Vì muốn quảng
độ tất cả chúng sanh, vì chiếu khắp tất cả chúng sanh,
vì chỉ dẫn tất cả chúng sanh, vì khai ngộ tất cả chúng
sanh, vì đoái lại tất cả chúng sanh, vì nhiếp thọ tất
cả chúng sanh, vì thành tựu tất cả chúng sanh, vì khiến
tất cả chúng sanh hoan hỷ, vì khiến tất cả chúng sanh vui
đẹp, vì khiến tất cả chúng sanh dứt nghi.
Ðại
Bồ Tát lại nghĩ rằng : Tôi phải như mặt nhựt, chiếu khắp
tất cả mà chẳng cầu báo ân; chúng sanh có kẻ ác hại tôi,
tôi đều dung thọ trọn chẳng do đây mà bỏ thệ nguyện;
chẳng vì một chúng sanh ác mà bỏ tất cả chúng sanh, tôi
chỉ riêng tu tập thiện căn hồi hướng, khiến khắp chúng
sanh đều được an lạc. Thiện căn dầu ít, nhưng vì nhiếp
khắp chúng sanh tôi dùng tâm hoan hỷ hồi hướng quảng đại.
Nếu có thiện căn mà chẳng muốn lợi ích tất cả chúng
sanh thời chẳng gọi là hồi hướng. Tùy một thiện căn dùng
khắp chúng sanh làm cảnh sở duyên mới gọi là hồi hướng.
Hồi hướng đặt để chúng sanh nơi pháp tánh vô trước.
Hồi hướng thấy chúng sanh bất động bất chuyển. Hồi hướng
vô y vô thủ đối với sự hồi hướng. Hồi hướng chẳng
chấp lấy tướng thiện căn. Hồi hướng chẳng phân biệt
nghiệp báo thể tánh. Hồi hướng chẳng tham trước tướng
ngũ uẩn. Hồi hướng chẳng phá hoại tướng ngũ uẩn. Hồi
hướng chẳng chấp lấy nghiệp. Hồi hướng chẳng cầu báo.
Hồi hướng chẳng nhiễm trước nhơn duyên. Hồi hướng chẳng
phân biệt nhơn duyên khởi. Hồi hướng chẳng chấp xứ sở.
Hồi hướng chẳng chấp pháp hư vọng. Hồi hướng chẳng
chấp tướng chúng sanh, tướng thế giới, tướng tâm ý. Hồi
hướng chẳng khởi tâm điên đảo, tưởng điên đảo, kiến
điên đảo. Hồi hướng chẳng chấp đường ngôn ngữ. Hồi
hướng quán tánh chơn thật của tất cả pháp. hồi hướng
quán tánh bình đẳng của tất cả chúng sanh. Hồi hướng
dùng ấn pháp giới ấn các thiện căn. Hồi hướng quán các
pháp lìa tham dục. Hiểu tất cả pháp không gieo trồng, thiện
căn cũng như vậy. Quán các pháp không hai, không sanh, không
diệt, hồi hướng cũng như vậy. Dùng những thiện căn hồi
hướng như vậy mà tu hành pháp đối trị thanh tịnh. Bao nhiêu
thiện căn thảy đều tùy thuận pháp xuất thế, chẳng làm
hai tướng. Chẳng phải tức nghiệp tu tập Nhứt thiết trí.
Chẳng phải lìa nghiệp hồi hướng Nhứt thiết trí. Nhứt
thiết trí chẳng phải tức nghiệp, nhưng cũng chẳng phải
lìa nghiệp mà được Nhứt thiết trí. Bởi nghiệp thanh tịnh
như bóng sáng. Báo như bóng sáng thanh tịnh bóng sáng, lìa
ngã ngã sở tất cả động loạn tư duy phân biệt. Rõ biết
như vậy, đem các thiện căn phương tiện hồi hướng.
Lúc
Bồ Tát hồi hướng như vậy, Bồ Tát luôn độ thoát chúng
sanh không thôi, chẳng trụ pháp tướng. Dầu biết các pháp
không nghiệp, không báo, mà khéo hay xuất sanh tất cả nghiệp
báo không trái nghịch. Bồ Tát phương tiện khéo tu hồi hướng
như vậy.
Lúc
đại Bồ Tát hồi hướng như vậy lìa tất cả lỗi, được
Chư Phật khen ngợi.
Ðây
là đại Bồ Tát cứu hộ nhứt thiết chúng sanh ly chúng sanh
tướng hồi hướng thứ nhứt.
Kim
Cang Tràng Bồ Tát thừa thần lực của Ðức Phật quan sát
khắp mười phương rồi nói kệ rằng :
Tu
hành trong bất tư nghì kiếp
Tinh
tấn kiên cố tâm vô ngại
Vì
muốn lợi ích các quần sang
Thường
cầu khắp công đức của Phật.
Bực
thế gian không ai sánh bằng
Tu
sửa tâm ý rất sáng sạch
Phát
tâm cứu khắp các hàm thức
Bực
này khéo vào tạng hồi hướng.
Dũng
mãnh tinh tấn sức đầy đủ.
Trí
huệ thông đạt ý thanh tịnh
Cứu
khắp tất cả các quần sanh
Lòng
kia kham nhẫn chẳng khuynh động,
Tâm
khéo an trụ không ai sánh
Ý
thường thanh tịnh rất vui thích
Như
vậy vì người siêng tu hành
Ví
như mặt đất khắp dung thọ.
Chẳng
vì tự thân cầu khoái lạc
Chỉ
muốn cứu hộ các chúng sanh
Như
vậy phát khởi tâm đại bi
Chóng
được vào nơi bực vô ngại.
Tất
cả thế gian ở mười phương
Bao
nhiêu chúng sanh đều nhiếp thọ
Vì
cứu họ nên khéo trụ tâm
Như
vậy tu học các hồi hướng
Tu
hành bố thí rất vui thích
Hộ
trì tịnh giới không sai phạm
Dũng
mãnh tinh tấn tâm chẳng động
Hồi
hướng Nhứt thiết trí của Phật.
Tâm
đó rộng lớn không ngằn mé
Nhẫn
lực an trụ chẳng lay động
Thiền
định rất sâu luôn chiếu rõ
Trí
huệ vi diệu khó nghĩ bàn.
Trong
tất cả thế giới mười phương
Tu
tập đầy đủ hạnh thanh tịnh
Công
đức như vậy đều hồi hướng.
Vì
muốn an lạc các chúng sanh.
Ðại
sĩ siêng tu những thiện nghiệp
Vô
lượng vô biên chẳng đếm được
Ðều
đem lợi ích các chúng sanh
Khiến
trụ nơi trí huệ vô thượng
Khắp
vì tất cả các chúng sanh
Mà
ở địa ngục vô số kiếp
Nhưng
vẫn không có lòng nhàm mỏi
Dũng
mãnh quyết định thường hồi hướng.
Chẳng
cầu sắc, thinh, hương cùng vị
Cũng
chẳng mong cầu các diệu xúc
Chỉ
vì cứu độ các quần sanh
Thường
cầu trí tối thắng vô thượng.
Trí
huệ thanh tịnh như hư không
Tu
tập vô biên hạnh Ðại Sĩ
Như
những công hạnh Phật đã làm
Bực
này luôn tu học như vậy.
Ðại
Sĩ du hành các thế giới
Ðều
hay an ổn các quần sanh
Khiến
khắp tất cả đều vui mừng
Tu
Bồ Tát hạnh không nhàm đủ.
Dứt
trừ tất cả những tâm độc
Tư
duy tu tập trí vô thượng
Chẳng
vì tự mình cầu an lạc
Chỉ
nguyện chúng sanh được lìa khổ.
Bực
này hồi hướng được rốt ráo
Tâm
thường thanh tịnh lìa các độc
Tam
thế Chư Phật phó chúc cho
Trụ
nơi thành đại pháp vô thượng
Chưa
từng nhiễm trước nơi các sắc
Thọ,
tưởng, hành, thức cũng chẳng nhiễm
Tâm
đó thoát hẳn nơi ba cõi
Tất
cả công đức đều hồi hướng.
Những
chúng sanh mà Phật thấy biết
Ðều
trọn nhiếp thủ không thừa sót
Thệ
nguyện đều khiến được giải thoát
Vì
kia tu hành rất hoan hỷ,
Lòng
kia niệm niệm luôn an trụ
Trí
huệ rộng lớn không ai sánh
Rời
si, chánh niệm thường vắng lặng
Tất
cả các nghiệp đều thanh tịnh.
Như
Bồ Tát kia ở thế gian
Chẳng
nhiễm nội pháp như ngoại pháp
Như
gió trong hư không vô ngại !
Ðại
Sĩ dụng tâm cũng như vậy.
Bao
nhiêu thân nghiệp đều thanh tịnh.
Tất
cả ngôn ngữ không lỗi lầm
Tâm
thường quy hướng nơi Như Lai.
Hay
khiến Chư Phật đều hoan hỷ.
Thập
phương vô lượng các quốc độ
Nơi
tất cả Phật đều qua đến
Trong
đó xem thấy đấng đại bi
Người
đều cung kính mà thờ phụng.
Lòng
thường thanh tịnh lìa các lỗi
Vào
khắp thế gian không e sợ
Ðã
trụ đạo Vô thượng của Phật
Làm
ao pháp lớn cho ba cõi.
Tinh
tấn quán sát tất cả pháp
Tùy
thuận tư duy hữu phi hữu.
Như
vậy thẳng đến lý chơn thật
Ðược
vào chỗ vô tránh rất sâu.
Do
đây tu thành đạo kiên cố
Tất
cả chúng sanh chẳng hoại được
Khéo
hay rõ thấu các pháp tánh
Khắp
trong tam thế không chấp trước.
Như
vậy hồi hướng đến bờ kia
Khiến
khắp quần sanh lìa cấu nhiễm
Lìa
hẳn tất cả những sở y.
Ðược
vào chỗ vô y rốt ráo.
Ngôn
ngữ của tất cả chúng sanh
Tùy
theo chủng loại đều sai khác
Bồ
Tát trọn hay phân biệt nói
Mà
lòng vẫn vô trước vô ngại.
Bồ
Tát tu hồi hướng như vậy
Công
đức phương tiện bất khả thuyết
Hay
khiến trong thế giới mười phương
Tất
cả Chư Phật đều khen ngợi.
