| THƯ VIỆN HOA SEN |
c
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Y Y.
Clothes,
especially a monk's robe.
Y
bát. Cassock and almsbowl.
Y
châu. The pearl in the garment, i.e. Buddha-nature.
Y
Tòa Thất. The robe, throne and abode of the Tàthagata, See Lotus
Sùtra Pháp sư phẩm.
Y.
To depend, rely on; dependent, conditioned; accord with.
Y
báo. Xem Y chính.
Y
chính. The two forms of karma resulting from one's past; Chính báo,
being the resultant person; Y báo, being the dependent condition, or environment,
e.g. country, family, possessions, etc. Y
chỉ. To depend and rest upon. Y
chỉ sư. The acàrya, or master of a junior monk. Y
chỉ thậm thâm. The profundity on which all things depend, i.e.
the bhùtatathatà; also the Buddha. Y
địa. The ground on which one relies; the body, on which sight, hearing
etc., depend; the degree of samadhi attained. Y
ngôn chân như. The bhùtatathatà in its expressible form, as distinguished
from it as Li ngôn inexpressible. Y
pháp bất y nhân. To rely upon the dharma, or thuth itself, and
not upon (the false interpretations of) men. Y
tha. Dependent on or trusting to someone or something else; trusting
on another not on self or "works". Y
tha khởi tính. Paratantra (S). Depending on another that which arises.
Not having an independent nature, not a nature of its own, but constituted
of elements. Y
tha tự tính. One of the Tam tính dependent on constructive elements
and without a nature of its own. Y
tha tâm. The mind in a dependent state, that of the Buddha in incarnation. Y
tha thập dụ. The unreality of dependent or conditioned things,
e.g. the body, or self, illustrated in ten comparisons: foam, bubble, flame,
plantain, illusion, dream, shadow, echo, cloud, lightning. Y
thân. The body on which one depends, or on which its parts depend. Y
thiền bảng. A board to lean against when in meditation. Y
liên thiền. Nairanjàna (S). Xem Ni liên thiền. Name of a river. Y
thông. The magical powers which depend on drugs, spells etc. Ý,
Mạt na. Manas, mana, mano (S). The sixth of the sadàyatanas or six
means of perception, i.e. sight, hearing, smell, taste, touch and mind.
Intellectual function of consciousness. Ý
an lạc hạnh. The calmly joyful life of the mind - one of the four
in the Lotus sùtra. Ý
căn. Manindriyà (S). Mind faculty, mind sense, the sixth of the senses. Ý
địa. The stage of intellectual conscioueness, being the sixth vijnàna,
the source of all concepts. Ý
giải. Intellectual explanation; liberation of the mind, or thought. Ý
giới. Manodhàtu (S). The realm of mind. Ý
học. Mental learning, learning by meditation rather than from books. Ý
kiến. Thoughts, ideas, concepts, views. Ý
lực. Mental power or intention; the purpose to attain bodhi or enlightenment. Ý
lạc. Joy of the mind, the mind satisfied and joyful. Manobhiràma,
the realm foretold for Maudgalyàyana as a Buddha. Ý
mã. The mind as a horse, ever running from one thing to another. Ý
mã tâm viên. The mind like a horse and the heart like a monkey -
restless and intractable. Ý
nghiệp. The function of mind or thought, one of the Tam nghiệp
thought, word, deed. Ý
ngôn. Mental words, words within the intellectual consciousness; thought
and words. Ý
niệm vãng sinh. By thought and remembrance or invocation of Amitàbha
to enter into his Pure Land. Ý
sinh thân. Manomaya (S). A body mentally produced, or produced at
will. Ý
tam. The three evils which belong to intellect: tham lobha, desire;
sân dvesa, dislike; si moha, delusion. Ý٠thành.
Mentally evolved, or evolved at will. Ý
thành thiên. Devas independent from the nourishment of the realms
of form and formlessness, who live onlyin the realm of mind. Ý
thú. The direction of the mind, or will. Ý
thủy. The mind or will to become calm as still water, on entering
samàdhi. Ý
thức. Manovijnàna (S). The faulty of mind, one of the six vijnànas. Ý
viên. The mind as intractable as a monkey. Ý
xa. The mind vehicle, the vehicle of intellectual consciousness, the
imagination. Ý
xứ. The mind-sense, the mind, the sixth of the six senses. Ỷ.
A kind of open-work variegated silk. Ỷ
ngữ. Sexual talk; improper remarks. Yếm,
Yểm. Satiated; weary of; disgusted with. Also Chán. Yếm
li. To weary of the world and abandon it. Also Chán ghét. Yếm
li thực tưởng. Yếm
nhân. Misanthrope. Yếm
thế. Weary of the world; to renounce the world. Yến
tịch. Silent, quiet. Yến
tọa. Sitting silently. Yết
ma. Karmadana (S). Yêu
đạo. Mazdeism. Yêu
thần. |
c
|
|||||||||||||||||||||||