PHẬT
GIÁO VỚI
BỆNH
TÂM THẦN
Tôi
sinh gần Lhasa, thủ đô của Tây Tạng, theo học tại tu viện
Sera, một trong ba đại tu viện trong thủ đô này. Ở đây
người ta dậy chúng tôi làm thế nào để chấm dứt những
vấn đề rắc rối của con người - phần nhiều là những
vấn đề thuộc nội tâm, bệnh của tâm; họ rất ít đề
cập đến những vấn đề ở bên ngoài. Đó là những gì
tôi đã được học - tâm lý học Phật giáo; làm thế nào
để chữa tâm bệnh?
Tôi
đã làm việc với những người Tây phương khoảng 10 năm,
tôi cố gắng tìm hiểu xem tâm lý học Phật giáo có thích
hợp với tâm người Tây phương, có thể thực hành được
với tâm của người Tây phương hay không. Theo kinh nghiệm
của riêng tôi, nó thực sự có kết quả tốt. Vì thế, một
số học trò đã mời tôi qua Tây phương để giảng dậy và
mở những lớp thiền; đó là lý do tôi có mặt ở đây.
Theo
quan điểm của lạt ma thì những nguyên nhân chính của những
vấn đề của con người khởi phát ra từ tâm chứ không phải
từ những hoàn cảnh ở bên ngoài. Nhưng thay vì tôi nói ra
những vấn đề mà quý vị có thể nghĩ rằng không thích
hợp với quý vị, tốt hơn, quý vị hãy đặt những câu hỏi,
tôi sẽ theo đó để nói chuyện, như vậy sẽ đem lại nhiều
sự thích thú và có kết quả hơn.
Bác
sĩ Stan Gold: Thưa Lạt ma, cám ơn ngài đã đến đây.
Tôi có thể bắt đầu bằng câu hỏi, ngài đề cập đến
tất cả những rắc rối của con người đều do “bệnh của
tâm”, theo ngài, nó có ý nghĩa gì?
Lạt
ma: Tất cả đều do bệnh của tâm, theo tôi, đó
là tâm không nhận ra được sự thật; một cái tâm có khuynh
hướng nhận thức giá trị của một người hay một đối
tượng có tính cách sai lầm, phóng đại hoặc nhận chìm;
nhận thức này là nguyên nhân phát khởi mọi vấn đề. Trong
thế giới Tây phương, quý vị không coi sự kiện này là tâm
bệnh, tâm lý học Tây phương diễn dịch vấn đề một cách
quá nông cạn, chật hẹp. Nếu một người rõ ràng bị quấy
nhiễu tình cảm, quý vị coi đó là một vấn đề, nhưng nếu
một người không có khả năng nhìn ra được sự thật, không
có khả năng hiểu được tính bản nhiên của chính họ thì
quý vị lại không nghĩ rằng đó là một vấn đề. Không
thấu hiểu bản tính tự nhiên của những thái độ tinh thần
là một vấn đề vô cùng quan trọng.
Vấn
đề của nhân loại là những cái gì khác chứ không phải
là những uất ức, những đè nén tình cảm hay là những sự
đổ vỡ tương quan thân hữu. Thực ra, đây chỉ là những
vấn đề nhỏ mọn. Vấn đề thực sự là căn bản và quan
trọng thì bao la như lòng đại dương mà tất cả chúng ta
chỉ nhìn thấy những làn sóng lăn tăn nhấp nhô ở trên
mặt. Chúng ta chỉ mới chú ý đến những cái nhỏ đó mà
đã hô hoán lên, “ Ồ, đây rồi, vấn đề thật là vĩ đại”,
trong khi quên đi, bỏ qua đi những nguyên nhân chính, đó là
những bản tính bất mãn tự nhiên của con người, của nhân
loại. Rất khó mà nhận xét ra được điều này, chúng tôi
cho rằng những người không biết đến bản tính bất mãn
tự nhiên của tâm họ là những người có tâm bệnh; tâm
của họ không được lành mạnh.
Hỏi:
Thưa Lạt ma Yeshe, làm thế nào để chữa trị căn bệnh này?
Làm thế nào ngài giúp những người bị tâm bệnh?
Lạt
ma: Tốt, thật là tuyệt diệu. Phương pháp của
tôi là cố gắng giúp họ phân tích được bản tính rất
tự nhiên của vấn đề. Tôi cố gắng chỉ cho họ biết bản
tính chân thật của tâm họ, từ đó họ có thể hiểu được
những vấn đề của chính họ. Nếu họ thực hiện được
điều này, họ có thể giải quyết được tất cả những
vấn đề đến với họ. Tôi không tin rằng tôi có thể giải
quyết được vấn đề của họ trong khi chỉ nói chuyện một
chút. Có thể vì sự nói chuyện đã giúp họ cảm thấy một
chút gì tốt hơn chăng, nhưng nó chỉ giúp thay đổi được
một chút mà thôi. Cội rễ của vấn đề nằm sâu trong tâm
của chúng ta, cho tới khi nào nó còn ở đó thì sự thay đổi
hoàn cảnh ở bên ngoài sẽ là nguyên nhân cho nó nổi lên.
Phương
pháp của tôi là họ phải tự tìm hiểu, phải tự kiểm soát
chính tâm của họ để từ từ nhìn ra được bản tính chân
thật của nó. Tôi có kinh nghiệm, mỗi khi cho họ một lời
khuyên nhỏ, họ tự nghĩ: “Ồ, thật tốt, vấn đề của
tôi đã tan biến; Lạt ma chỉ khuyên một chút mà đã giải
quyết được vấn đề,” nhưng đó chỉ là sự bịa đặt.
Họ đặt điều như vậy. Không thể có một con đường nào
mà chúng ta có thể hiểu được vấn đề tâm linh mà chúng
ta không tự trở nên một nhà tâm lý cho chính mình. Chuyện
này hoàn toàn không thể có được.
Hỏi:
Làm thế nào ngài có thể giúp họ hiểu được vấn đề
của chính họ? Làm thế nào ngài thực hiện được?
Lạt
ma: Tôi cố gắng chỉ cho họ những trạng thái tâm
lý rất tự nhiên của chính họ, làm thế nào họ tự nhận
ra được và tự kiểm soát được tâm của chính họ. Một
khi họ đã biết được điều này, họ có thể nhận diện
và tự giải quyết được tất cả những vấn đề của chính
họ. Tôi cố gắng dậy họ cách tiếp cận, cách đối diện
với vấn đề.
Hỏi:
Xin ngài cho biết một cách chắc chắn rõ rệt, phương pháp
nào ngài đã chỉ cho mọi người biết để nhận ra được
tâm bản nhiên của họ?
Lạt
ma: Có những bước căn bản để theo hay để phân
tích, đây là sự hiểu biết của trí tuệ.
Hỏi:
Phải chăng đó là một cách thiền?
Lạt
ma: Phải, đó là phân tích, tìm hiểu, theo dõi, thiền
định.
Hỏi:
Ngài làm thế nào? Ngài dạy người ta tìm hiểu cách
nào?
Lạt
ma: Hãy lấy một thí dụ, tôi có thiện cảm với
một người. Tôi tự hỏi tôi, “Tại sao tôi có thiện cảm
với người này? Cái gì làm tôi có thiện cảm với họ?”
Bằng cách trắc nghiệm này, có thể tôi sẽ tìm ra chỉ vì
người đó đối xử tốt với tôi, hay vì một lý do tương
tự như vậy, có khi chỉ vì một lý do rất tầm thường,
“ Tôi yêu anh ta vì anh ta làm điều này, việc kia cho tôi.”
Cùng một kiểu phân tích này, nếu tôi không thích một người
nào đó; tôi không thích hắn vì hắn thế này thế kia. Nhưng
nếu chúng ta cố gắng tìm hiểu sâu xa thêm nữa để biết
rõ sự thật về những sự kiện tốt hoặc xấu mà chúng
ta gán cho những người khác thì lúc đó chúng ta sẽ khám
phá ra rằng sự phân biệt của chúng ta về những người
bạn hay những kẻ thù đều đặt trên những lý do rất nông
cạn, hẹp hòi và tầm thường. Chúng ta đã đặt căn bản
phán xét sự kiện trên những giá trị không quan trọng, đã
không đặt trên toàn thể nhân tính của một con người. Chúng
ta đã gắn nhãn hiệu cho cái này tốt hay xấu, chúng ta đã
phóng đại chúng ra cho toàn thể. Rồi chúng ta trở nên gay
gắt bực bội với những điều chúng ta đã cảm nhận. Bằng
phương pháp tìm hiểu, theo dõi, chúng ta có thể nhìn thấy
rất rõ ràng rằng không có một lý do nào để chúng ta chia
cách, phân biệt, kỳ thị như chúng ta đã làm; những hành
động này chỉ cột chặt, trói chặt chúng ta vào khổ đau.
Công việc tìm hiểu và phân tích này không phải để cho người
khác mà cho chính tâm của chúng ta, để chúng ta nhìn ra được
chúng ta đã cảm nhận sự kiện như thế nào và tự minh xác
được chính cái tâm kỳ thị, cái tâm phân biệt đang điều
động, đang dẫn đưa chúng ta đến sự cảm nhận đó. Đây
là nền tảng khác biệt về cách đối diện với sự kiện
để phân tích chúng của người Tây phương, họ chỉ chú
ý đến những sự kiện ở bên ngoài, như vậy không đủ
yếu tố để nhìn thấu phần cốt tủy là tâm đang điều
khiển, đang đạo diễn ở phía bên trong của một người.
Hỏi:
Như vậy ngài cho rằng vấn đề thực sự nằm sâu ở bên
trong của mỗi người chúng ta và không đồng ý với quan điểm
cho rằng ảnh hưởng xã hội đã làm cho con người trở nên
bệnh hoạn?
Lạt
ma: Đúng. Thí dụ, tôi đã gặp rất nhiều người
Tây phương, họ đã có những vấn đề với xã hội. Họ
nổi giận với xã hội, với cha mẹ, với tất cả mọi thứ.
Khi họ hiểu phương pháp tâm lý tôi chỉ cho họ, họ suy nghĩ,
“ Thật là ngớ ngẩn! Tôi đã luôn luôn đổ lỗi cho xã
hội, nhưng thực ra vấn đề hiện đang ở trong tôi.” Rồi
họ thay đổi, họ trở nên một người dễ thương, lịch
sự, tôn trọng xã hội, lễ phép với cha mẹ, với thầy cô
và hòa nhã với mọi người. Chúng ta không thể đỗ lỗi
cho người khác hay cho xã hội về những vấn đề của chúng
ta.
Hỏi:
Tại sao con người lại đảo lộn sự kiện như vậy?
Lạt
ma: Bởi vì họ không hiểu tâm bản nhiên của chính
họ. Hoàn cảnh sống, tư tưởng và triết học có thể trợ
giúp một phần nào cho những nguyên nhân, nhưng lý do chính
yếu, mọi trở ngại, mọi vấn đề đều do chính tâm của
chúng ta khởi phát ra. Dĩ nhiên, những tổ chức xã hội có
thể làm xáo trộn đời sống của một số người, nhưng
rất ít. Đáng buồn thay, con người có khuynh hướng thổi
phồng chúng lên rồi nổi giận với chúng. Đó là thái độ
của chúng ta với xã hội, nhưng có ai nghĩ được rằng, hiểu
được rằng thế giới này xuất hiện, thành hình không ngoài
những giấc mơ, những vọng tưởng của con người.
Hỏi:
Thưa Lạt ma, ngài kiếm được gì trong một biển bản tính
của con người?
Lạt
ma: Tôi thường dùng lối diễn tả này để nói vấn đề
của con người bao la như biển cả, nhưng chúng ta chỉ nhìn
thấy một chút lăn tăn trên mặt biển. Chúng ta không nhìn
thấy cái gì thực sự đang nằm ở bên dưới, mà chỉ cho
rằng: “ Ồ, tôi đang có vấn đề với nó. Nếu tôi xa nó,
vấn đề sẽ hết.” Giống như nhìn một cái bếp điện
mà không hiểu rằng chính điện lực ở bên trong làm cho bếp
nóng lên.
Hỏi:
Vấn đề gì đang nằm ở bên dưới làn sóng?
Lạt
ma: Bất mãn. Không thỏa mãn. Một cái tâm bất mãn,
một cái tâm luôn luôn không thỏa mãn, một cái tâm luôn luôn
không hài lòng với những gì mình có, đây là yếu tố căn
bản tự nhiên của con người. Chúng ta không bằng lòng với
chính chúng ta, chúng ta không thỏa mãn với thế giới ở bên
ngoài. Sự bất mãn này giống như là một đại dương.
Hỏi:
Ngài hỏi người khác về họ hay làm thế nào để họ tự
cảm thấy họ hiểu chính họ?
Lạt
ma: Có khi chúng tôi hỏi, nhưng thường thường chúng
tôi không hỏi. Có những người có những vấn đề đặc
biệt. Trong những trường hợp đó, chúng tôi tìm hiểu chính
xác vấn đề là gì để từ đó chúng tôi có thể khuyên
giải bằng những phương pháp đặc biệt hơn. Nhưng thường
thường không cần thiết vì tự căn bản những vấn đề
của con người đều giống như nhau.
Hỏi:
Để giúp một người tìm ra được vấn đề của họ và
rồi giải quyết nó, ngài phải tốn hết bao nhiêu thời gian?
Như ngài biết, một bác sĩ tâm thần Tây phương, chúng tôi
đã tốn rất nhiều thời gian với bệnh nhân để giúp họ
khám phá ra đặc tính tự nhiên của vấn đề của họ. Ngài
cũng làm như vậy hay một cách nào khác?
Lạt
ma: Phương pháp của chúng tôi không đòi hỏi chúng
tôi phải dùng nhiều thời giờ với một cá nhân. Chúng tôi
giải thích đặc tính căn bản của vấn đề và khả năng
có thể chuyển hóa nó; rồi chúng tôi dậy những phương pháp
căn bản để giải quyết nó. Họ thực tập những phương
pháp này; sau một thời gian, chúng tôi kiểm điểm lại xem
họ đã đạt được những kinh nghiệm gì.
Hỏi:
Thưa Lạt ma, ngài đã nói rằng tất cả mọi người đều
có những vấn đề căn bản như nhau?
Lạt
ma: Đúng, đúng như vậy. Phương Đông cũng như Phương
Tây, tự căn để đều giống như nhau. Nhưng bên Phương Tây,
người ta có bệnh viện trước khi người ta bảo anh bị bệnh.
Điều đó quá nông cạn đối với chúng tôi. Theo tâm lý học
của Đức Phật và kinh nghiệm của Lạt ma, căn bệnh nằm
rất sâu chứ không tỏ lộ rõ ràng như những triệu chứng
của bệnh viện. Cho tới khi nào tâm bất mãn bao la như đại
dương còn tồn tại ở bên trong chúng ta, thì chỉ một chút
thay đổi rất nhẹ nhàng của hoàn cảnh cũng đủ gây ra vấn
đề. Nhìn xa hơn, ngay cả những vấn đề có thể nói là
thuộc về tương lai cũng cho chúng ta biết đó là hậu quả
của một cái tâm không lành mạnh. Tất cả chúng ta ở đây,
tự căn bản chúng ta giống như nhau, đó là một cái tâm không
được thỏa mãn. Kết quả là chỉ một chút thay đổi ở
chung quanh đã khiến chúng ta bệnh. Tại sao? bởi vì nguyên
nhân của vấn đề đang nằm trong tâm của chúng ta. Điều
này thật là quan trọng để nhổ tận gốc rễ của vấn đề
hơn là tốn phí thời giờ cố gắng trực diện với những
ý tưởng nông cạn, hời hợt hay những cảm xúc của con người.
Thái độ này không bao giờ có thể chấm dứt được những
dấu vết liên tục của vấn đề; nó chỉ được thay thế
bằng một vấn đề mới mà chúng ta tưởng rằng chúng ta
vừa giải quyết xong.
Hỏi:
Có phải vấn đề căn bản của tôi cũng giống như của anh
ta?
Lạt
ma: Đúng vậy, vấn đề căn bản của tất cả mọi
người là cái mà chúng ta thường gọi là vô minh - vô minh
là không thấu hiểu được bản tính tự nhiên của một cái
tâm bất mãn. Cho tới khi nào anh còn cái tâm này là anh còn
ngồi chung thuyền với những người khác. Không nhìn ra được
sự thật này chẳng phải riêng gì người Tây phương, cũng
chẳng phải riêng gì người Đông phương. Đây là vấn đề
của con người, của tất cả chúng ta.
Hỏi:
Vấn đề căn bản là chúng ta không biết được bản tính
tự nhiên của tâm chúng ta?
Lạt
ma: Đúng, rất đúng.
Hỏi:
Và tâm của tất cả chúng ta đều có bản tính giống như
nhau?
Lạt
ma: Đúng, bản tính giống nhau.
Hỏi:
Mỗi người chúng ta đều có cùng một vấn đề căn bản?
Lạt
ma: Đúng, nhưng cũng có những cái khác biệt. Thí
dụ, một trăm năm về trước, người Tây phương có một
số vấn đề, do sự phát triển rộng lớn của kỹ thuật,
họ đã giải quyết được rất nhiều, nhưng bây giờ lại
có một số vấn đề khác sinh ra. Đó là điều tôi muốn
đề cập đến. Vấn đề mới thay thế vấn đề cũ, nhưng
cũng vẫn là vấn đề, bởi vì cái vấn đề căn bản vẫn
còn đó. Vấn đề căn bản này bao la như đại dương; cái
mà chúng ta đã cố gắng giải quyết chỉ là những làn sóng
lăn tăn trên mặt. Bên trời Đông cũng vậy. Ở Aán độ,
vấn đề mà người ta kinh nghiệm được ở trong làng xã
thì khác với kinh nghiệm của những người sống ở thủ
đô Tân Đề Li, nhưng chúng cũng vẫn là vấn đề. Đông hay
Tây, căn bản đều như nhau.
Hỏi:
Thưa Lạt ma, theo tôi hiểu, ngài nói rằng vấn đề căn bản
là mỗi cá nhân đã đánh mất bản tính tự nhiên chân thật
của họ. Chúng ta đánh mất như thế nào? Tại sao nó xẩy
ra như vậy?
Lạt
ma: Lý do là chúng ta đã quá bận bịu với những gì ở bên
ngoài chúng ta. Chúng ta quá chú trọng đến những gì xẩy
ra ở thế giới cảm quan để không còn thời giờ khám xét
xem những gì đang xẩy ra ở trong tâm của chúng ta. Chúng ta
đã không bao giờ tự thắc mắc tại sao thế giới cảm quan
quá quyến rũ như vậy, tại sao sự vật xuất hiện như vậy,
tại sao chúng ta lại phản ứng trước một sự kiện như
vậy. Tôi không nói rằng chúng ta nên bỏ qua thế giới bên
ngoài, nhưng chúng ta nên xử dụng số năng lực, ít ra cũng
bằng, để phân tích sự liên hệ của chúng ta với nó. Nếu
chúng ta có thể lý giải được bản tính của cả chủ thể
lẫn đối tượng thì chúng ta có thể chấm dứt được những
vấn đề của chúng ta. Chúng ta chấp nhận rằng có một đời
sống vật chất thì tốt, nhưng chúng ta vẫn có thể tự hỏi,
“ Phải chăng cái này thực sự thỏa mãn tôi? Tất cả chỉ
là như vậy sao?” Chúng ta có thể tìm hiểu tâm của chúng
ta, “Sự thỏa mãn thực sự đến từ đâu?” Nếu chúng
ta hiểu rằng sự thỏa mãn không chỉ tùy thuộc vào những
sự vật ở bên ngoài thì chúng ta có thể vừa hưởng thụ
đời sống vật chất vừa có một tâm bình an.
Hỏi:
Nói một cách chung, sự thỏa mãn tự nhiên của mỗi người
thì khác nhau hay giống nhau?
Lạt
ma: Nói một cách tương đối, mỗi cá nhân có lối
suy nghĩ riêng, cảm xúc riêng và phân biệt riêng; do đó mỗi
người có một lối hưởng thụ riêng. Rất tương đối. Nhưng
nếu chúng ta tìm hiểu sâu xa hơn, nếu chúng ta nhìn sâu vào
căn bản của vấn đề, cái không bao giờ thay đổi, trong
một cấp độ sâu xa của cảm giác, phúc lạc tồn tại lâu
bền hơn, chúng ta sẽ thấy rằng tất cả mọi người đều
có thể xác định được những lãnh vực hưởng thụ của
chính mình. Trong một môi trường tương đối như thế giới
trần tục này, chúng ta thường nghĩ, “ hạnh phúc của tôi
như thế này, như thế kia, do đó tôi phải có cái này, cái
này, cái này. Nếu tôi biết rằng tôi đang ở trong những
hoàn cảnh như vậy, trong những trạng huống như vậy, tôi
sẽ bị khổ sở.” Nói một cách tương đối, kinh nghiệm
của chúng ta hoàn toàn có tính cách cá nhân; mỗi người chúng
ta có những sự phân biệt riêng. Nhưng một cách tuyệt đối,
chúng ta có thể xác định được cấp độ của hạnh phúc.
Hỏi:
Thưa Lạt ma, ngài giúp người ta giải quyết vấn đề bằng
sự thiền định hay bằng cách từ bỏ thế giới bên ngoài?
Đây là phương pháp ngài hướng dẫn mọi người?
Lạt
ma: Không cần thiết phải như vậy. Chúng ta nên
thực sự tỉnh thức trên cả hai lãnh vực, cái gì xẩy
ra ở trong tâm của chúng ta và tâm của chúng ta liên hệ với
thế giới ở bên ngoài như thế nào, hoàn cảnh sống ở chung
quanh chúng ta có ảnh hưởng gì đến tâm của chúng ta. Chúng
ta không thể tách rời cuộc sống của chúng ta, chúng ta phải
đối diện với nó, chúng ta phải thật sự cởi mở với
tất cả mọi vấn đề.
Hỏi:
Sự hướng dẫn của ngài luôn luôn thành công?
Lạt
ma: Không. Không phải luôn luôn như vậy.
Hỏi:
Cái gì làm nó không thành công?
Lạt
ma: Có khi là ngôn ngữ, sự truyền thông; người
ta hiểu lầm những gì tôi trình bày. Có lẽ người ta không
có đủ kiên nhẫn để thực hành phương pháp mà tôi đề
nghị. Chúng ta phải cần thời gian để chuyển hóa cái tâm
bất mãn của chúng ta. Chuyển hóa tâm không phải như sơn
một cái nhà. Chúng ta có thể thay đổi màu sắc của căn
nhà trong một giờ nhưng chúng ta cần một thời gian rất lâu
để chuyển hóa những thái độ của tinh thần.
Hỏi:
Thời gian ngắn nhất là bao lâu? một tháng? một năm?
Lạt
ma: Nó tùy theo từng cá nhân cũng như tùy mỗi loại
vấn đề mà chúng ta đối diện với. Nếu chúng ta có vấn
đề với cha mẹ, có thể chúng ta sẽ giải quyết được
trong vòng một tháng. Nhưng để thay đổi toàn diện những
vấn đề căn bản ở trong tâm, như một cái tâm bất mãn,
chúng ta cần phải trải qua hàng năm, hàng năm... Những làn
sóng ở trên mặt thì dễ, nhưng lòng đại dương thì khó
vô cùng. Xin cám ơn, đây là một câu hỏi rất hay.
Hỏi:
Với những người được tuyển chọn để được giúp đỡ,
ngài có một chương trình làm việc không?
Lạt
ma: Không, chúng tôi không có một tiến trình tuyển
chọn nào.
Hỏi:
Như vậy là người ta đến với ngài một cách tự nhiên?
Lạt
ma: Phải. Tất cả mọi người đều có thể đến.
Không phân biệt mầu sắc, chủng tộc, giai cấp, tất cả
mọi chúng sinh đều có những cơ hội để giải quyết những
vấn đề của chính họ. Không có một vấn đề nào mà không
có thể giải quyết được bằng trí tuệ của con người.
Nếu chúng ta khôn ngoan chúng ta có thể giải quyết được
tất cả mọi vấn đề.
Hỏi:
Vậy những người không khôn ngoan thì sao?
Lạt
ma: Như vậy anh cần phải dạy người ta làm thế
nào để khôn ngoan. Trí tuệ không phải là một trực giác,
chúng ta cần phải thực hành, phải mở cánh cửa tâm để
đón nó.
Hỏi:
Ngài có thể chỉ cho trẻ con phương pháp này để giải quyết
những vấn đề của chúng không?
Lạt
ma: Nhất định là được. Nhưng với trẻ con, chúng
ta không thể luôn luôn thông minh hóa vấn đề. Đôi khi chúng
ta phải dùng những cách khác như nghệ thuật, vẽ, cử chỉ
tay chân; chúng ta không cần phải thông minh hóa để chỉ cho
chúng điều này, cách kia.
Hỏi:
Thưa Lạt ma, phương pháp dễ nhất, ngắn nhất nào ngài có
thể giúp những bậc cha mẹ dạy con của họ hiểu được
tâm bản nhiên của chúng?
Lạt
ma: Điều trước nhất tôi có thể nói là các bậc
cha mẹ không nên thông minh hóa lời khuyên bảo. Hành động
đúng và tạo dựng những hoàn cảnh sống an lành thì có hiệu
quả hơn. Nếu chúng ta làm được như vậy, con trẻ sẽ học
hỏi một cách tự nhiên. Ngay cả những đứa trẻ sơ sinh
chúng cũng có thể bắt được những làn sóng, những rung
cảm, những âm hưởng. Tôi còn nhớ lúc còn nhỏ, khi cha mẹ
tôi cãi nhau, tôi cảm thấy sợ hãi, buồn đau. Chúng ta không
cần dạy con cái nhiều quá, thay vì thế, hãy hành xử đúng
đắn, nhẹ nhàng, ôn hòa và tạo dựng những hoàn cảnh tốt.
Tất cả là như vậy; đặc biệt khi chúng còn quá nhỏ để
hiểu biết ngôn ngữ.
Hỏi:
Chúng ta cần điều kiện gì cho thân xác để con người sống
hạnh phúc và vui vẻ, thưa ngài?
Lạt
ma: Điều vô cùng quan trọng để có một thân xác
khỏe mạnh là sống hạnh phúc và vui vẻ, bởi vì đó là
sự hòa hợp giữa hệ thần kinh của thể xác và tâm của
chúng ta. Sự xáo trộn trong hệ thần kinh là nguyên nhân gây
xáo trộn cho tâm hồn. Sự thay đổi thân xác là nguyên nhân
cho sự thay đổi của tâm hồn. Có một sự liên kết rất
quan trọng giữa thân và tâm.
Hỏi:
Ngài có ý kiến gì về vấn đề kiêng cữ ăn uống và sinh
hoạt tình dục để giữ cho thân thể được khỏe mạnh?
Lạt
ma: Cả hai vấn đề đều quan trọng. Dĩ nhiên là
chúng ta mỗi người đều khác nhau, do đó chúng ta không thể
có một phương pháp kiêng cữ cho tất cả mọi người. Mỗi
người, mỗi thân thể cần một phương pháp thích hợp riêng,
vì sự thay đổi của cơ thể sẽ ảnh hưởng đến toàn diện
con người. Cũng vậy, tình dục quá độ sẽ làm yếu kém
thân xác, thân xác yếu tâm sẽ yếu, sự tập trung năng lượng
hay sự phát huy trí tuệ sẽ bị giảm sút.
Hỏi:
Thế nào là quá độ?
Lạt
ma: Tùy theo từng cá nhân. Không có một công thức
chung cho tất cả mọi người. Sức mạnh của mỗi người
khác nhau, hãy tự tìm hiểu qua những kinh nghiệm của riêng
anh.
Hỏi:
Tại sao chúng ta lại ở đây? Chúng ta sống vì lý do gì?
Lạt
ma: Cho tới khi nào chúng ta còn bám víu vào thế
giới cảm giác, thì chúng ta còn bám víu vào thân xác của
chúng ta, như vậy chúng ta còn phải sống trong nó.
Hỏi:
Nhưng chúng ta sẽ đi về đâu? Tôi có phải đi về đâu không?
Lạt
ma: Có chứ, dĩ nhiên là có, chúng ta không có sự
chọn lựa. Chúng ta không tự tại, thường hằng, không mãi
mãi như vậy, nên chúng ta phải đi. Thân xác của chúng ta
được cấu tạo bởi tứ đại, bởi 4 yếu tố luôn luôn
thay đổi là đất, nước, lửa (sức ấm) và gió (khí). Khi
chúng cân bằng, chúng ta phát triển đều đặn và khỏe mạnh.
Nhưng một khi chúng đi vào tình trạng không cân bằng với
nhau, thân xác của chúng ta liền bị xáo trộn và có thể
chết.
Hỏi:
Rồi chuyện gì sẽ xẩy ra? Chúng ta sẽ tái sinh?
Lạt
ma: Phải rồi, chúng ta sẽ tái sinh. Tâm của chúng
ta, hay tâm thức, khác với thể xác bằng xương thịt của
chúng ta. Khi chết, chúng ta sẽ rời bỏ cái thân xác này và
sẽ đi vào một cái thân mới. Do đó từ vô thủy chúng ta
đã chết và tái sinh không biết bao nhiêu lần rồi. Chúng
ta hiểu điều đó. Đức Phật dậy rằng ở mức độ tương
đối, đặc tính tự nhiên của tâm thì hoàn toàn khác với
thân xác.
Hỏi:
Có phải chúng ta sống để liên tục tự phát triển không?
Khi về già, chúng ta sẽ khá hơn bây giờ?
Lạt
ma: Chúng ta không bao giờ biết chắc được điều
đó. Có khi về già chúng ta còn tệ hơn bây giờ. Nó tùy theo
sự phát triển trí tuệ của chúng ta. Có những đứa trẻ
thông minh hơn người lớn. Chúng ta cần phải có trí tuệ
để phát triển trong đời sống của chúng ta.
Hỏi:
Nếu chúng ta hiểu biết khá trong kiếp này, kiếp sau chúng
ta có tinh tấn khá hơn không?
Lạt
ma: Chắc chắn là khá hơn. Càng thấu hiểu tâm bản
nhiên ở kiếp này, càng tiến bộ hơn ở kiếp sau. Ngay khi
ở kiếp này, nếu chúng ta hiểu được tâm bản nhiên ngày
hôm nay, ngày mai kinh nghiệm của chúng ta sẽ khác hơn, sẽ
khá hơn nhiều.
Hỏi:
Thưa Lạt ma, niết bàn là gì?
Lạt
ma: Niết bàn (nirvana) là danh từ tiếng Phạn, có
nghĩa là tự do hay sự giải thoát. Giải thoát nội tâm. Có
nghĩa là con tim của chúng ta không còn bị hạn chế bởi một
cái tâm không tỉnh thức, một cái tâm bất mãn, một cái
tâm bị ức chế và chúng ta không còn bị cột chặt bởi
những sự bám víu, thèm khát . Khi chúng ta nhận ra được
bản tính tự nhiên của tâm, chúng ta sẽ tự giải thoát khỏi
những ràng buộc và có khả năng tìm được phúc lạc mà
không còn bị lệ thuộc vào những đối tượng của cảm
giác. Tâm của chúng ta bị hạn chế bởi vì chúng ta có ý
niệm về bản ngã, về một cái tôi tự tại và hiện hữu;
để cởi bỏ những hạn chế này, chúng ta phải buông bỏ
bản ngã của chính chúng ta, chứ không phải những điều
mà chúng ta thường nghe nói bên phương Tây. Ở đấy người
ta dạy chúng ta cách xây dựng bản ngã, họ nói nếu chúng
ta không có bản ngã mạnh, chúng ta sẽ thua, chúng ta không
còn là con người, chúng ta sẽ yếu hèn. Đó là những quan
điểm của xã hội. Ngược lại, theo quan điểm của tâm lý
học Phật giáo, ý niệm có một bản ngã là vấn đề lớn
nhất của chúng ta, nó là một trở ngại vĩ đại, là một
ông vua của vấn đề, những cảm giác khác chỉ là thần
dân, bản ngã chính là một ông vua. Một khi chúng ta thoát
khỏi ông vua bản ngã thì triều đại ảo giác sai lầm kia
liền xụp đổ, biến mất, những xáo trộn, những ràng buộc
tâm sẽ tan biến và lúc đó chúng ta sẽ đi vào một trạng
thái tâm an lạc vô bờ bến. Đó là niết bàn, sự tự do
của nội tâm. Tâm của chúng ta không còn bị trói chặt vào
những điều kiện này, sự việc kia như hiện tại. Giờ đây,
vì tâm của chúng ta còn bị lệ thuộc vào những hiện tượng
khác, khi những hiện tượng này di chuyển, nó lôi kéo tâm
chúng ta đi theo. Chúng ta không có sự kiểm soát, chúng ta bị
xỏ mũi và bị dẫn đi như con thú. Chúng ta không có tự do,
chúng ta không có tự chủ. Chúng ta nghĩ rằng chúng ta đang
tự do, chúng ta đang độc lập, nhưng thực ra không phải vậy,
nội tâm của chúng ta không thực sự tự do. Mỗi khi cái tâm
không tỉnh thức nổi lên là ngay lập tức chúng ta đau khổ.
Do đó, giải thoát có nghĩa là thoát ra khỏi những ràng buộc,
không còn bị lệ thuộc vào những điều kiện, lúc đó chúng
ta kinh nghiệm được sự bền vững, an lạc, thay vì sự lên
xuống đổi thay như đời sống hiện tại. Đó là niết
bàn. Dĩ nhiên đây chỉ là sự giải thích vắn tắt; chúng
ta có thể nói về đề tài này hàng giờ, nhưng không phải
lúc này. Tuy nhiên, nếu chúng ta hiểu được sự tự do của
nội tâm, chúng ta sẽ nhận thức được những niềm vui tạm
bợ đang ở quanh đây, nhưng chúng chẳng quan trọng lắm. Chúng
ta cũng nhận thức được rằng là một chúng sinh chúng ta
có khả năng và có những phương pháp để đạt tới trạng
thái thường hằng của niềm an lạc vô biên và vô điều
kiện. Điều này mang đến cho chúng ta một ý thức mới, một
niềm tin trong cuộc đời.
Hỏi:
Tại sao ngài cho rằng phương pháp của Phật giáo lại mang
đến cho từng cá nhân cơ hội tốt để tinh tấn trong việc
tìm hạnh phúc trường cửu hơn là những phương pháp khác
khó thực hành và đôi khi còn vô ích?
Lạt
ma: Tôi không nói rằng vì phương pháp của Phật
giáo thành công mà chúng ta không cần đến những phương pháp
khác. Mỗi người đều khác nhau; mỗi cá nhân có những vấn
đề riêng nên cần những phương thức giải quyết riêng.
Một phương pháp không thể áp dụng cho tất cả mọi người.
Ngay bên phương Tây, qúy vị không thể nói rằng Thiên Chúa
giáo có thể giải quyết được tất cả mọi vấn đề của
con người, nên chúng ta không cần đến tâm lý học hay bất
cứ loại triết học nào nữa. Điều này hoàn toàn sai lầm.
Chúng ta cần rất nhiều phương pháp, bởi vì mỗi người
có một cá tính riêng biệt, có những cảm xúc riêng biệt
nên họ cần một phương pháp thích hợp riêng. Nhưng câu hỏi
quan trọng mà chúng ta cần phải đặt ra cho bất kỳ phương
pháp nào là nó có thể giúp chúng ta thật sự chấm dứt được
những vấn đề một cách mãi mãi hay không? Thực ra, Đức
Phật đã dạy chúng ta một phương pháp vô cùng tuyệt diệu
để đối trị hầu như tất cả mọi vấn đề. Có người
nghĩ rằng Phật giáo chỉ là một đề tài nhỏ. Thực ra,
Đức Phật đã để lại hàng tỷ tỷ cách giải quyết khác
nhau cho muôn vàn vấn đề mà con người thường đối diện.
Nó hầu như thích hợp cho từng cá nhân một. Phật giáo không
bao giờ tuyên bố chỉ có một phương pháp giải quyết duy
nhất cho tất cả mọi vấn đề, như kiểu tuyên bố
“ Đây là con đường duy nhất.” Đức Phật đã cống hiến
cho chúng ta rất nhiều cách giải quyết tuyệt vời để phá
tan tất cả mọi vấn đề mà con người có thể tưởng tượng
ra. Cũng không có vấn đề nào cần phải giải quyết ngay
lập tức. Có những sự kiện chúng ta phải đi từ từ, từng
giai đoạn một. Phương pháp của Phật giáo cũng đã đề
cập đến những trường hợp này. Đó là lý do tại sao chúng
ta cần rất nhiều phương pháp khác nhau.
Hỏi:
Thưa ngài, đôi khi chúng tôi nhận thấy có những bệnh nhân
quá nghiêm trọng, họ cần phải dùng nhiều lượng thuốc
lớn khác nhau hay cần phải tốn rất nhiều thời giờ trước
khi chúng tôi có thể tiếp xúc được với họ. Làm sao ngài
có thể tiếp được những người mà ngài không thể lý luận
với, ngay cả không thể nói chuyện được với họ?
Lạt
ma: Trước hết chúng tôi thử từng chút một, rất
từ từ, hãy làm bạn với họ, hãy tạo niềm tin nơi họ.
Rồi, khi họ tỏ ra có tiến bộ, chúng tôi mới bắt đầu
đi vào vấn đề. Dĩ nhiên, không phải lúc nào cũng thành
công. Khung cảnh chung quanh cũng vô cùng quan trọng, như một
căn nhà yên tĩnh ở thôn quê; một nơi thanh thản an lành,
một hình ảnh thích hợp, một màu sắc hữu ích...vân vân...
Khó chứ không phải dễ.
Hỏi:
Một số tâm lý gia Tây phương cho rằng tính hăng hái, tính
năng động thì quan trọng và rất cần thiết cho đời sống
tự nhiên của con người, rằng sự giận dữ là một sức
mạnh hướng dẫn, mặc dầu đôi khi nó mang lại rất nhiều
rắc rối cho chúng ta. Quan niệm của ngài thế nào về sự
nổi giận và tính năng động đó?
Lạt
ma: Tôi xin thẳng thắn, bạo dạn mà nhấn mạnh
rằng chúng ta không nên tức giận, đừng bao giờ để nó
xuất hiện ra. Thay vì như vậy, chúng ta hãy tìm hiểu tại
sao chúng ta lại nổi giận, lý do ở đâu và nó xuất hiện
như thế nào. Khi chúng ta nhận diện được sự kiện này,
thay vì để nó phát xuất ra ngoài, cơn nóng giận của chúng
ta sẽ tự tiêu tan đi. Bên trời Tây, có người quan niệm
rằng muốn chấm dứt cơn tức giận thì hãy để nó phát
xuất ra, rằng hãy nổi giận đi, cơn giận sẽ hết ngay. Thật
ra, trong trường hợp này, chúng ta đã in vào tâm của chúng
ta một dấu ấn giận dữ mà nó sẽ trở lại sau này. Hậu
quả sẽ xẩy ra ngược lại với điều họ tin tưởng. Tưởng
rằng cơn tức giận sẽ chạy trốn nhưng thực ra chúng ta
đã tích tụ thêm nóng giận ở trong tâm. Dấu ấn giận dữ
ở lại trong tâm thức của chúng ta để rồi sẽ phản ứng
lại mãnh liệt hơn khi có cơ hội. Không cho nó phát xuất
ra không có nghĩa là chúng ta đàn áp nó, đè nén nó, đóng
nút chai lại. Điều đó cũng rất nguy hiểm. Chúng ta phải
học cách khám nghiệm thật sâu xa bản tính tự nhiên của
sự giận dữ, của tính năng động, của sự sợ hãi lo âu
hay của bất cứ cái gì mà chúng mang lại trở ngại khó khăn
cho chúng ta. Mỗi khi chúng ta nhìn sâu vào bản tính tự nhiên
của những nguồn năng lượng tiêu cực này, chúng ta sẽ thấy
rằng chúng hoàn toàn là tưởng tượng, không có thật, đó
chỉ là sản phẩm của tâm chúng ta. Mỗi khi cảm tính của
chúng ta thay đổi, nguồn năng lượng tiêu cực này liền biến
mất, hiểu thấu bản tính tự nhiên của ghen ghét, giận dữ,
năng động...vân vân... chính là tiêu hóa chúng bằng trí tuệ.
Hỏi:
Sự giận dữ khởi đầu từ đâu? Sự giạân dữ để lại
dấu ấn, để lại dấu ấn, để lại dấu ấn.... cứ như
vậy mà tiếp diễn, thưa ngài?
Lạt
ma: Sự giận dữ khởi đầu bằng sự bám víu vào
những cảm giác khoan khoái dễ chịu. Hãy suy nghĩ xem, chúng
ta hãy tự nghiên cứu xem. Đây chính là sự huyền diệu của
tâm lý, nó rất khó hiểu. Khi người nào đụng đến cái
mà chúng ta rất yêu thích, chúng ta liền phản ứng ngay. Sự
quyến luyến, sự bám víu, sự ái mộ, sự gắn bó, sự ham
muốn... chính là nguồn gốc của những cơn nóng giận.
Bác
sĩ Gold: Thưa Lạt ma, xin cám ơn ngài rất nhiều về chuyến
viếng thăm này. Thật là thích thú, những lời thuyết giảng
của ngài rất hữu ích.
Lạt
ma: Đa tạ, tôi rất vui vì đã được gặp tất
cả qúy vị.
(Lama
Yeshe thuyết giảng tại Prince Henry’s Hospital, Melbourne, Uùc
châu, ngày 25/03/1975)