CHƯƠNG
41
Ba
La Mật
"Hãy
tích cực hoạt động để tạo an lành cho kẻ khác."
Sutta
Nipata.
Có
mười đức tánh cao quí vượt hẳn thế tục gọi là Parami
(Ba La Mật) [1], mà chư vị Bồ Tát đều thực hành tròn đủ
để thành tựu Đạo Quả Chánh Đẳng Chánh Giác (Samma Sambuddha).
Mười
pháp Ba La Mật là: Bố Thí (Dana), Trì Giới (Sila), Xuất Gia
(Nekkhamma), Trí Tuệ (Panna), Tinh Tấn (Viriya), Nhẫn Nại (Khanti),
Chân Thật (Sacca), Quyết Định (Adhitthana), Tâm Từ (Metta) và
Tâm Xả (Upekkha).
Theo
lời giải thích trong kinh Cariya Pitaka, Ba La Mật không nhuộm
màu vị kỷ, không đuộm nhuần tà kiến và không ẩn ý ngã
mạn. Ba La Mật nhờ trí tuệ dẫn dắt và do lượng từ bi
vun quén đắp bồi.
Hành
động của vị Bồ Tát tuyệt đối vị tha. Với đức từ
bi vô lượng, lòng bác ái vô biên, xuyên qua bao nhiêu kiếp
sống, các Ngài không ngừng nỗ lực để nâng cao đời sống
vật chất và tinh thần cho người nghèo nàn thấp kém, giúp
đỡ cho mọi người bằng ngàn cách và làm giảm bớt phiền
não cho tất cả chúng sanh.
Một
vị Bồ Tát không nghĩ đến việc an hưởng thú thanh nhàn
trong khi những người bạn của mình còn ở trong vòng lao khổ.
Để làm dịu bớt phần nào nỗi khổ đau của nhân loại,
Bồ Tát sẵn sàng hy sinh tất cả các vật sở hữu quý báu
nhất, cho đến mạng sống của mình đi nữa, cũng không tiếc.
Câu
truyện trong Túc Sanh Truyện "Vyaghri Jataka" là một thí dụ.
Mặc
dầu Bồ Tát không khi nào mà làm điều gì mà không suy nghĩ
trước, các Ngài luôn luôn tạo hạnh phúc an vui hạnh phúc
cho tất cả, không quên bỏ một chúng sanh nhỏ bé nào. Lòng
đầy bi mẫn, tuy nhiên các Ngài luôn luôn cân phân tâm trí.
Và trong khi phục vụ, Ngài không hề cầu mong một thế lực
hoặc một quyền lợi vật chất nào trên thế gian. Khi đã
hành động xứng đáng, danh thơm tự nhiên đến, không cần
phải chạy theo nó. Bồ Tát hoàn toàn vị tha, luôn luôn sống
cho kẻ khác, không khi nào nghĩ đến mình. Không hề có một
điểm ích kỷ, dầu nhỏ nhen đi nữa, trong tâm một vị Bồ
Tát.
Kinh
Dhammapada (Pháp Cú) có câu:
"Hãy
để cho hàng cư sĩ và các tỳ khưu nghĩ rằng chính ta đã
làm điều phải đó. Trong mọi công việc, dầu lớn, dầu
nhỏ, hãy để họ nhắc đến ta. Đó là nguyện vọng của
người cuồng si. Nghĩ như vậy thì lòng tham vọng và tính
ngã mạn sẽ tăng trưởng".
Một
vị Bồ Tát không khi nào có tư tưởng ích kỷ và hẹp hòi
như vậy. [2]
1.
Bố Thí ( Dana)
Bố
Thí, hay lòng quảng đại, là Ba La Mật đầu tiên mà trong
khi thực hiện hành giả thành tựu hai nghiệp thiện là: tiêu
trừ những tư tưởng ích kỷ, xấu xa, và phát triển những
tư tưởng vị tha, trong sạch. Bố thí là một niềm hân hoan,
một phước lành cho cả người tặng, lẫn cho thọ lãnh.
Bồ
Tát không thắc mắc tìm hiểu người mà mình muốn cho sự
vật, hoặc ban một đặc ân nào, có ở trong tình trạng thiếu
thốn món đó không. Ngài cho ra mà không chạy theo vật mình
cho. Ngài bố thí vì lòng quảng đại mà cũng để diệt lần
mọi luyến ái còn tiềm tàng trong tâm. Niềm vui khi phụng
sự của kẻ khác tự nhiên đến. Làm dịu bớt nỗi đau khổ
của chúng sanh là một hạnh phúc khác do sự bố thí đem lại.
Tình
thương của một vị Bồ Tát thật là bao la. Lòng từ bi của
Ngài rải ra cho tất cả muôn loài. Nhưng khi bố thí, Ngài
không nhắm mắt cho càn. Lòng quảng đại không làm cho sự
bố thí trở nên mù quáng. Nếu có một người nghiền rượu
đến nhờ sự giúp đỡ của Ngài và Ngài biết chắc chắn
người này sẽ lãnh món quà để dùng trong việc sai quấy,
vị Bồ Tát sẽ không ngần ngại từ chối. Đặt lòng quảng
đại trong một hành động sai lầm không phải là Ba La Mật
(Parami).
Khi
giúp đỡ một người vì lý do chính đáng, Bồ Tát không hề
lộ vẻ quan trọng hoặc tỏ ý tự tôn tự đại; trái lại,
thấy đó là một cơ hội quý báu để làm bổn phận mình
nên sẵn sàng và vui vẻ phục vụ kẻ khác một cách khiêm
tốn. Ngài không bao giờ thấy mình cao hơn ai vì lẽ người
đó nhờ mình. Khi giúp đỡ, Ngài không thấy đó là thi ân,
cũng không coi người mình giúp là đã thọ ân mình. Bồ Tát
làm việc gì chỉ vì đó là điều phải, không tìm danh vọng,
không mong đền đáp.
Bồ
Tát không bỏ lỡ một dịp may nào để phục vụ kẻ khác,
nhưng không hạ mình cầu xin ân huệ. Túc Sanh Truyện Brahma
Jataka (số 323) thuật rằng có một vị Bồ Tát sống đời
tu sĩ trong vườn ngự uyển. Thường ngày vua đến viếng và
cung cấp mọi vật dụng, nhưng dầu sao nhà vua không thể thấy
hết mọi nhu cầu của Ngài. Đôi dép và cây dù của Bồ Tát
rách hư đã mười hai năm trường mà vua không hay. Ngài không
hề hở môi. Ngày kia vua hay được. Trước cử chỉ tuy khiêm
tốn nhưng lạ lùng như vậy, vua hỏi Ngài tại sao? Ngài trả
lời:
"Tâu
bệ hạ, kẻ cầu khẩn mà không được sẽ buồn rầu, kẻ
được người khác nhờ đến mà không thể giúp, càng buồn
rầu hơn nữa".
Bồ
Tát cho ra không xiết kể, không phân biệt giai cấp, chủng
tộc hay tôn giáo, nhưng không bao giờ cầu mong người khác
trả lại. Một đặc điểm của các Ngài là tri túc hoàn toàn.
Thi hào Edward Dyer ca ngợi đức tánh ấy trong mấy dòng thơ:
"Vài
người có thật nhiều mà vẫn còn ham muốn,
Tôi
có ít nhưng cảm thấy đủ
Chính
họ "nghèo", mặc dầu tiền rừng, bạc bể.
Và
chính tôi "giàu", tuy túi rỗng không.
Túc
Sanh Truyện Kanha Jataka (số 440) có ghi chép rằng một hôm vua
trời Sakka nghe danh vị một Bồ Tát nọ là một gương mẫu,
có nhiều đức độ, vua trời lấy làm cảm phục, kính cẩn
đến bạch xin Ngài cho biết có cần món chi để vua cúng dường.
Bồ Tát vui vẻ xin được thành tựu bốn điều ước nguyện:
1.
Ước nguyện tôi không sân hận, không phiền hà hay có ác
ý với người láng giềng;
2.
Ước nguyện tôi không ham muốn vật sở hữu của người
láng giềng;
3.
Ước nguyện tôi không luyến ái riêng người nào;
4.
Ước nguyện tôi có tâm xả.
Nghe
vậy , tuy hết sức cảm phục, vua trời Sakka lấy làm thất
vọng xin ngài chọn thêm một vật gì khác để vua cúng dường.
Vị Bồ Tát trả lời:
"Bất
luận nơi nào mà rừng sâu tôi sống,nơi nào mà tôi ở một
mình, xin cho tôi được khoẻ mạnh. Bởi vì bệnh hoạn sẽ
làm xáo trộn cuộc sống yên tĩnh và làm trở ngại công phu
hành thiền của tôi."
Vua
trời Sakka nghĩ thầm: "Thật là tiếng đồn chẳng sai. Quả
thật Bồ Tát Kanha là bậc trí thức, thay vì ước mong thỏa
mãn nhu cầu vật chất, Ngài chỉ chọn những điều cần thiết
cho đời sống đạo hạnh."
Lần
thứ ba Vua trời Sakka lại xin Bồ Tát chọn một món gì khác
để cúng dường. Bồ Tát trả lời: "Tâu Hoàng Thượng, tôi
có thêm một nguyện vọng nữa. Bất luận ở đâu, không một
chúng sanh nào làm tổn thương thân thể tôi, không một chúng
sanh nào làm hại đến tâm trí tôi, đó là lời nguyện của
tôi."
Lòng
quảng đại của một vị Bồ Tát thật không cùng. Ngài cho
ra tất cả: của cải, tài sản, sự nghiệp. Ngài có thể
cho cả ngai vàng, cả quốc vương, một cánh tay, một cái chân,
cho đến vợ, đến con. Đến mạng sống, Ngài cũng không ngần
ngại cống hiến để tạo hạnh phúc cho nhân loại.
Túc
Sanh Truyện Vessantara Jataka (số 547) có thuật rằng hoàng tử
Vessantara, lúc còn tám tuổi, có lần thành thật nghĩ rằng:
"Nếu
một ngày kia có người cần đến trái tim của ta, ta sẽ tự
tay mổ ngực, moi tim cho ra. Nếu có người cần lấy mắt,
ta sẽ tự móc mắt ra biếu. Nếu có người cần đến thịt
ta, ta sẽ tự tay cắt một miếng thịt để tặng."
Túc
Sanh Truyện Vyaghri Jataka cũng thán phục thuật lại một câu
chuyện một hoàng tử sẵn sàng và vui vẻ hy sinh mạng sống
để đem lại hạnh phúc cho kẻ khác.
Trong
Jatakamala, câu truyện được thuật lại rằng:
"Ngày
kia, một vị Bồ Tát đi ngang qua một khu rừng nọ cùng với
người đệ tử. Ngài nhìn thấy một con cọp mẹ cùng với
ba con cọp con nằm ngất ngư gần chết đói. Động lòng bi
mẫn, người bảo người đệ tử đi tìm thức ăn cho cọp.
Nhưng chính là cái cớ để được ở lại một mình với
cọp vì ngài nghĩ rằng:
'Tại
sao ta phải đi tìm một thân sống khác, khi có sẵn món ăn
ta đây để làm món ăn cho cọp. Tìm thức ăn nơi khác là
một việc cầu may, hơn nữa, ta có thể bỏ lỡ một cơ hội
tốt đẹp để làm bổn phận.
"Chính
cái thân ô trược nầy là nguồn gốc của bao nhiêu phiền
não, bao nhiêu bất hạnh. Nếu ta cứ khư khư bám chặt lấy
nó và nếu không biết dùng nó để phụng sự kẻ khác thì
thật là không sáng suốt chút nào. Trong đời chỉ có hai nguyên
do làm cho con người hững hờ trước sự đau khổ của kẻ
khác. Đó là lòng luyến ái, cột trói chúng sanh vào những
lạc thú, cố bám lấy sự vui sướng cá nhân, sợ nó mất
đi, là một nguyên do làm cho ta lãnh đạm trước sự đau khổ
của kẻ khác. Thiếu lòng từ thiện, thiếu ý chí giúp đời
là nguyên do khác. Nhưng ta không thể an vui khi kẻ khác đau
khổ. Ngày nào chưa giúp được kẻ khổ, ngày ấy ta không
thể an hưởng hạnh phúc. Như vậy làm sao ta có thể thản
nhiên trước cảnh tượng hấp hối vì đói khát của cọp
mẹ và bầy cọp con nầy.
"Nếu
ta nhảy xuống vực sâu để làm mồi cho cọp thì ít ra ta
cũng dùng cái thân khốn khổ nầy vào một việc hữu ích.
Ta sẽ nuôi sống cọp mẹ, tránh cho nó khỏi phải làm điều
ác là ăn thịt con nó, và cũng tránh cho bầy con nhỏ vô tội
kia khỏi phải chết vì nanh vuốt của mẹ chúng.
"Lại
nữa, hành động như vậy ta còn nêu một gương sáng cho ai
còn ham muốn những gì mà cho là tốt đẹp, trên đời nầy.
Ta hy sinh thân nầy để cứu bốn mạng sống, để an ủi và
khuyến khích những ai bé nhỏ yếu đuối, làm vui lòng những
ai thấu triệt ý nghĩa sâu xa của lòng từ thiện và tạo
nên lý tưởng cho những ai muốn sống cuộc đời đạo hạnh.
Vậy, đây là cơ hội hy hữu để bước lần đến mức độ
giác ngộ hoàn toàn."
Nghĩ
như vậy Bồ Tát liền gieo mình xuống vực thẳm, hy sinh mạng
sống để ban sự lành cho bốn con cọp sắp chết.
Theo
Nevari (Nepala Basha), câu chuyện đáng thương tâm và đầy ý
nghĩa thú vị trên được thuật lại như sau:
"Vào
thuở xa xưa kia có một ông vua tên Maharattha có thế lực oai
hùng và tâm đạo nhiệt thành. Đức vua có ba hoàng tử là
Maha Prashada, Maha Deva và Maha Sattva, cả ba đều hiền lành và
dễ dạy.
Một
buổi sáng tươi đẹp nọ, đức vua cùng ba hoàng tử dạo
chơi trong rừng. Mãi lo nhìn xem phong cảnh và mê mẩn với
hoa thơm cỏ lạ, ba vị hoàng tử càng đi sâu vào rừng.
Quan
hầu cận thấy vắng bóng ba vị hoàng tử bèn tâu lại với
đức vua. Đức vua liền truyền lệnh cho các quan đi tìm, rồi
ngự giá hồi cung.
Ba
vị hoàng tử đi mãi đến một ngọn núi kia. Đứng trên tảng
đá nhìn xuống, người anh cả trông thấy một con cọp cái
và năm cọp con ở dưới vục sâu. Cả mẹ lẫn con chỉ còn
da bọc xương, đang nằm thoi thóp. Đã nhiều ngày từ khi đẻ
con, cọp mẹ không tìm được thức ăn. Bầy cọp con bu theo
mẹ để nút sửa, nhưng vú mẹ cạn khô không còn gì để
bú. Cọp mẹ có vẻ đói lắm, rỏ ràng đang sắp sửa ăn
thịt con.
Người
anh cả nhận thấy tình trạng bi đát ấy, chỉ cho các em và
nói rằng: "Các em hãy nhìn cảnh tượng đáng thương tâm kia,
các em có thấy cọp mẹ không? Vì quá sức đói nên nó đang
sắp sửa ăn thịt con cho đỡ dạ. Thật là một trạng thái
vô cùng khốn khổ."
Maha
Sattva hỏi anh:"Cọp thường ăn vật chi?" Anh trả lời rằng
thịt sống là món ăn của loài cọp và sư tử.
Maha
Deva lưu ý anh rằng cọp mẹ có vẻ đã đuối sức, chắc
chắn nó nhịn đói đã lâu lắm rồi. Phải chi có ai dám hy
sinh thân mình cho nó thì quý biết mấy. Nhưng ai đâu lại
vui lòng làm cái việc cao cả ấy.
Maha
Prashada nói:"Chắc chắn là không có ai làm được việc ấy."
Với
một giọng cảm động, Maha Sattva tiếp:"Em còn nhỏ, chắc
chắn là chưa đủ trí khôn, nên em nghĩ rằng những người
thiểu trí như chúng ta có lẽ không thể hy sinh mạng sống
mình để cứu người. Nhưng cũng có hạng người từ bi hoàn
toàn sống cho kẻ khác. Những người như thế có thể sẽ
vui lòng hiến thân mình để cứu sáu sanh mạng nầy."
Ba
anh em bàn luận như vậy rồi bỏ đi nơi khác.
Maha
Sattva nghĩ thầm: "Ta phải hy sinh tánh mạng để cứu sống
bầy cọp nầy. Tấm thân tứ đại mà ta mang đây chỉ là
một đống ô trược đã gây cho ta bao nhiêu phiền não, bao
nhiêu bệnh hoạn, tật nguyền. Tuy rằng hiện nay ta có thể
ướp hoa, thoa dầu cho nó xinh đẹp, thơm tho, nhưng rồi một
ngày kia nó sẽ tanh hôi và tan rã."
Chàng
bèn bảo hai anh đi trước để mình chậm rãi ngoạn vật ngắm
cảnh. Chờ hai anh đi xa, chàng hối hả trở lại chỗ cọp
nằm, cởi quần áo treo lên nhánh cây và nghĩ rằng: "Ta phải
tích cực hành động để tạo an lành cho kẻ khác. Phải rải
tâm từ đến tất cả chúng sanh. Phục vụ những ai cần đến
ta là nhiệm vụ trọng đại. Ta hãy hy sinh tấm thân ô trược
nầy để cứu mạng sống cho cọp mẹ và năm con. Do hành động
xứng đáng nầy, mong rằng ta sẽ bước lần đến mức giác
ngộ hoàn toàn, hầu cứu độ chúng sanh ra khỏi vòng luân
hồi đau khổ. Ước mong tất cả chúng sanh đều an vụi hạnh
phúc!"
Hướng
tâm về tinh thần phục vụ vị tha, hoàng tử Maha Sattva nhẹ
nhàng gieo mình xuống hố, gần nơi bầy cọp nằm. Nhưng hoàng
tử không chết, chỉ bị thương nặng. Cọp kia, dầu bẩm
tánh rất hung dữ, cũng động lòng thương hại vị Bồ Tát,
không nỡ chạm đến chân Ngài. Bồ Tát nghĩ rằng cọp đã
quá yếu đuối nên không đủ sức vật mình để ăn. Ngài
lần bò đi tìm một khí cụ để tự sát. May thay, gần nơi
cọp nằm có một khúc tre bể. Ngài nhặt lấy tre rồi tự
cứa cổ đến chết. Ngài té ngã nằm trên vũng máu. Cọp
vừa đói vừa khát, thấy vậy đi lần đến, liếm vũng máu
và xé thây Bồ Tát ra, ăn ngon lành. Phút trốc chỉ còn lại
một đống xương tàn.
Chuyện
thêm rằng lúc Bồ Tát tự sát để hiến thân cho cọp, trời
đất chuyển động, nước biển nổi sóng to, ánh mặt trời
bỗng tối sầm lại, cảnh vật trở nên lờ mờ, tất cả
chư Thiên đồng thanh reo to: "Lành thay! Lành thay!", và từ trên
không trung, bông Parijata rơi xuống như mưa.
Trước
cảnh tượng phi thường của trời đất, hai người anh đoán
chắc rằng em mình đã hiến thân làm mồi cho cọp rồi.
Hai
anh liền đi lần trở lại tìm em và lấy làm kinh hoàng trước
cảnh tượng hãi hùng. Đâu là hình bóng của người em yêu
mến. Chỉ còn đống xương trắng điểm máu hồng, bên cạnh
bầy cọp no bụng. Gần tảng đá, trên cành cây, quần áo
của Maha Sattva còn phất phơ trước gió.
Hai
vị hoàng tử đau lòng xót dạ, khóc than thê thảm và buồn
bã trở về tâu lại với vua cha.
Chính
ngay lúc Bồ Tát liều thân cứu cọp, hoàng hậu ở cung nội
đang ngủ. Bà nằm mộng thấy một cái răng của mình bỗng
nhiên rụng xuống và nghe nhức nhối đau xót tựa hồ như
có ai cầm dao thẻo thịt ra từng miếng. Nhìn ra ngoài cửa,
hoàng hậu lại thấy từ trên không, một con ó đáp xuống,
xớt một trong ba con bồ câu xinh đẹp đang đậu trên nóc
nhà và tha đi mất.
Hoàng
hậu lấy làm kinh sợ, giật mình tỉnh dậy, nhớ đến ba
con còn lạc bước trong rừng. Bà lật đật chạy tìm vua để
thuật lại điềm mộng.
Vừa
lúc ấy tin dữ cũng được đưa đến. Câu chuyện thê thảm
được thuật lại. Tất cả đều cảm động và khóc than
không xiết kể.
Đức
vua an ủi hoàng hậu rồi cởi voi đi rước hai vị hoàng tử
đau khổ còn chưa ra khỏi rừng. Gặp cha, hai hoàng tử nghẹn
ngào không nói được một lời. Sau cùng, cố sức nén lòng,
hai vị lần lượt thuật lại cho vua cha và mọi người nghe
cái chết dũng cảm của người em vô cùng cao quý.
Vua
hạ lệnh sắm sửa ngựa voi để cùng hoàng hậu và bá quan
đến nơi lịch sử. Vừa thấy xương tàn còn dính đầy máu
đỏ, vua và hoàng hậu ngã ra bất tỉnh. Ngự y hối hả đem
thuốc cứu cấp. Một hồi lâu vua và hoàng hậu dần dần
tỉnh dậy. Vua truyền gom góp tóc, xương và quần áo để
lại một nơi, rồi đến trước đó đứng chiêm ngưỡng người
con yêu dấu. Tất cả quần thần cũng đến tỏ lòng sùng
kính người anh hùng cao quý.
Vua
hạ lệnh xây dựng tại chổ một bảo tháp khảm vàng để
thờ vị Bồ Tát đã hiến thân cứu cọp. Vua và hoàng hậu
ra về, lòng như dao cắt.
Về
sau, bảo tháp thờ xá lợi của Bồ Tát Maha Sattva được gọi
là "Om Namo Buddha".
Sách
Túc Sanh Truyện thuật lại câu chuyện có thêm rằng hiện
nay bảo tháp ấy có tên là "Namura" (tiếng gọi tắt chữ Om
Namo Buddha, có nghĩa tôn kính Đức Phật).
Hai
câu chuyện thuật lại có khác nhau nhưng dầu vị Bồ Tát
đã hiến thân cứu cọp là nhà tu sĩ hay hoàng tử, thì đó
chỉ là hình thức bề ngoài. Điểm quan trọng chính là gương
hy sinh cao cả và hoàn toàn vị tha chứa đựng bên trong.
Theo
thường lệ, khi sách Jataka (Túc Sanh Truyện) chép lại một
sự tích nào đều có nêu ra cho biết nhân cơ hội nào Đức
Phật nhắc lại chuyện ấy. Tiếng Phạn gọi cơ hội ấy
là Nidana (nguyên do dẫn cớ tích), thì hai câu chuyện kể trên
đều có Nidana.
Những
nhân vật trong câu chuyện không được xác nhận ở đoạn
cuối cùng như trong các bài Jataka khác.
Sách
Nevari Jakata thật ra có vẻ đầy đủ hơn bản Sanskrit "Jatakamala"
nhưng căn nguyên của kinh Nevara không được chắc chắn.
Về
tư cách một vị Bồ Tát hành Bố Thí Ba La Mật, có đoạn
kinh"Carija Pitaka" giải rằng:
Mỗi
khi Bồ Tát tặng vật thực cho ai, Ngài ước mong người ấy
được sống lâu, có sắc đẹp, yên vui, khỏe mạnh, có trí
tuệ và đắc Quả cao thượng nhất là Niết Bàn. Đối với
người khát nước, Ngài ban cho thức uống với ước nguyện
rằng thức uống nầy không những giải cho người ấy cái
khát của cơ thể vật chất mà còn làm suy giảm lòng khát
khao dục vọng. Ban quần áo, Ngài cho với ước nguyện người
ấy sẽ biết hổ thẹn và ghê sợ tội lỗi. Khi giúp đỡ
phương tiện đi đứng Ngài chú nguyện người thọ nhân sẽ
trau giồi các năng lực tinh thần. Ban cho nhang trầm, Ngài ngưỡng
mong người thọ lãnh sẽ hưởng hương thơm của Giới Đức
(Sila). Ban dầu và hoa, Ngài chú nguyện người nhận sẽ hưởng
danh thơm của người sống đời đạo hạnh như Đức Phật.
Giúp cho ai chỗ ngồi, Ngài nguyện cho người ấy có được
nền tảng của sự giác ngộ. Giúp chỗ ở, Ngài mong người
ấy sẽ là nơi nương tựa cho cả thế gian. Giúp ánh sáng,
Ngài chú nguyện người nhận có được năm loại nhãn quan
là mắt thịt, mắt trí tuệ, Thiên Nhãn, mắt của một vị
Phật, và tri kiến thông suốt chân tướng vạn pháp.
Bố
thí "Sắc", Bồ Tát chú nguyện người nhận lãnh được có
hào quang như Đức Phật ; "Thinh", được lời nói tao nhã dịu
dàng như chư vị Phạm Thiên; "Xúc", có được cơ thề thanh
lịch và tinh hảo như Đức Phật; và khi giúp đỡ thuốc men
cho ai, Bồ Tát cầu chúc cho người ấy được sống mãi mãi,
tức chứng ngộ Đạo Quả Niết Bàn.
Bồ
Tát phá gông cùm, giải phóng cho những người nô lệ với
hy vọng cũng giải phóng con người, cùng một thế ấy, ra
khỏi vòng xiềng xích của bao nhiêu dục vọng.
Bồ
Tát ly da cắt ái, từ bỏ những đứa con yêu quý của mình
để nối rộng tình phụ tử đậm đà ấy đến tất cả
chúng sanh. Ngài từ bỏ vợ để làm chủ thế gian, bỏ ngai
vàng để thừa hưởng vương quốc của sự chánh trực, công
minh, và đạo đức.
Đoạn
kinh trên không những chỉ cho ta thấy thế nào là thái độ
vị tha của vị Bồ Tát mà còn nói lên sự nỗ lực không
ngừng và bất vụ lợi của các Ngài để phục vụ nhân loại.
Tuy nhiên, mục tiêu cuối cùng của Bồ Tát là trở thành Phật,
và Ngài không bao giờ lãng quên mục tiêu cứu cánh ấy.
2.
Trì Giới (Sila)
Giới
(Sila) nằm trong lòng quảng đại khác thường của một vị
Bồ Tát. Danh từ "Sila" trong Phạn ngữ có nghĩa là quy luật.
Giới gồm có những bổn phận phải làm (caritta) và những
điều nên tránh (varitta). Đạo làm cha mẹ, làm con, làm vợ,
làm chồng, làm trò, làm thầy, làm bạn, bổn phận đối với
các bậc tu sĩ, với kẻ ăn người ở trong nhà v.v... đều
được giảng giải rỏ ràng và cặn kẽ trong kinh Sigalo-vada
sutta.
Tán
dương bộ kinh nầy, Giáo sư Rhys Davids có nói:
"Người
nào được ở trong một gia tộc hoặc trong một làng nằm
dài theo lưu vực sông Hằng (Ganges) thật là hữu phúc, vì
nơi đây dân chúng sống trong tinh thần bác ái an lành, trong
tinh thần công lý cao thượng, nơi đây dân chúng thở được
một thứ không khí nhẹ nhàng, do những lời nói giản dị,
chất phác tạo nên..."
Và
Giáo sư Rhys Davids thêm rằng:
"Ta
cũng có thể nói rằng những người sống trong một gia đình
hoặc trong một làng nằm dài theo lưu vực sông Thames ngày
nay cũng không kém phước, vì nơi đây (Anh Quốc) giáo lý ban
dạy lòng từ bi giữa người và người của Đức Phật đã
thấm nhuần đời sống gia đình, xã hội, và đã làm căn
bản cho một nền luân lý vững chắc. Giáo lý ấy vẫn còn
rõ ràng, đầy đủ và thích hợp với người Anh ngày nay,
cũng như từ bao giờ, đã thích hợp với người Ấn.
"Thật
vậy, ngày nay và tại Anh Quốc, Tạng luật hay những quy luật
trong tạng ấy vẫn còn nguyên vẹn sự công hiệu của nó,
như thuở xưa kia tại thành Vương Xá (Rajagaha). Những giới
nầy, được ban hành với một tinh thần sáng suốt, rộng
rãi và lành mạnh, rất cần thiết để tạo cho con người
một đời sống an lành và hữu phước."
Bổn
phận của người Phật tử đại khái có năm phần:
1.
Con đối với cha mẹ, có bổn phận:
* Phải
phụng dưỡng và cung cấp đầy đủ vật dụng cho cha mẹ.
*
Làm công việc thay thế cha mẹ.
*
Có một tác phong đạo đức thế nào để giữ tròn danh giá
cho gia tộc.
*
Tỏ ra xứng đáng thọ hưởng di sản của ông cha, và
*
Để bát cúng dường, hồi hướng phước báu cho những người
trong gia tộc đã quá vãng.
2.
Cha mẹ, được con săn sóc và giúp đỡ như vậy, phải biết
thương con và có bổn phận:
* Khuyên
lơn và ngăn cản, không để con làm điều tội lỗi, tạo
nghiệp bất thiện.
*
Nhắc nhở và dẫn dắt con luôn luôn đi trên đường thiện.
*
Giúp con hành nghề sanh sống chân chánh.
*
Khi con lớn khôn, dựng vợ gả chồng một cách xứng đáng,
và
*
Kịp thời chia lại cho con phần tài sản của mình.
3.
Học trò đối với thầy có bổn phận:
* Luôn
luôn tỏ lòng cung kính
*
Trông nom săn sóc thầy.
*
Chăm chỉ nghe lời thầy dạy.
*
Khi cần đến, hết lòng giúp đỡ.
*
Kính cẩn thọ nhận lời thầy dạy bảo.
4.
Thầy, được trò tôn kính và đối đãi như thế , phải biết
thương trò và có bổn phận:
* Rán
sức dạy dỗ trò biết tôn trọng kỷ luật.
*
Cố gắng làm cho trò lãnh hội dễ dàng lời dạy.
*
Dạy những môn kỹ thuật và khoa học thích hợp.
*
Tiến dẫn trò vào giới thân cận của mình để trò giao thiệp
với bạn bè thân thuộc mình.
*
Đào tạo trò cho ra những người hoàn hảo trên mọi phương
tiện.
5.
Chồng đối với vợ, có bổn phận:
* Luôn
luôn nhã nhặn, thanh tao.
*
Không khi nào tỏ ý khinh rẻ.
*
Luôn luôn trung thành với vợ.
*
Giao quyền hành cho vợ.
*
Mua sắm cho vợ các đồ trang sức.
6.
Vợ, được chồng đối đãi như vậy, phải biết thương
chồng và có bổn phận:
* Làm
tròn bổn phận trong nhà,
*
Vui vẻ, tử tế với thân bằng quyến thuộc của chồng,
*
Luôn luôn trung thành với chồng.
*
Giữ gìn cẩn thận những đồ trang sức, thận trọng coi sóc
của cải trong nhà, và
*
Luôn luôn siêng năng, không tháo trút công việc.
7.
Một thiện hữu đối với bạn bè thân thuộc, có bổn phận:
* Quảng
đại, khoan hồng.
*
Cư xử nhã nhặn, thanh tao.
*
Sẵn sàng làm việc phải đối với bạn bè thân thuộc. Thấy
ai hữu sự liền ra tay giúp đỡ, không đợi cầu khẩn.
*
Có tinh thần bình đẳng, và
*
Luôn luôn thành thật.
8.
Người bạn, được đối xử như vậy có bổn phận:
* Bảo
vệ bạn trong lúc cô đơn, cứu vớt bạn trong cơn sa ngã.
*
Khi tài sản bạn không ai trông nom, hết lòng bảo vệ, không
để bạn bị hao tổn.
*
Nếu bạn lâm vào tình trạng khủng hoảng, hết lòng đùm
bọc và làm cho mình trở nên chỗ nương tựa của bạn.
*
Không nên bỏ bạn lẻ loi trong cơn nguy biến.
*
Đối với gia đình bạn, luôn luôn nhã nhặn, khiêm tốn.
9.
Đối với kẻ ăn người ở, chủ nhà có bổn phận:
* Không
nên giao phó công việc làm quá sức.
*
Thù lao và nuôi cơm đầy đủ.
*
Khi đau ốm, tận tình săn sóc.
*
Chia sớt những món ngon vật lạ.
*
Không bắt làm quá giờ.
10.
Người làm công, được chủ đối đãi tử tế như vậy,
phải biết thương chủ và có bổn phận:
* Thức
dậy trước chủ.
*
Đi ngủ sau chủ.
*
Chỉ lấy hoặc dùng những vật chi mà chủ đã cho.
*
Tận tình làm cho công việc trong nhà được vẹn toàn.
*
Giữ gìn danh giá cho chủ, làm cho danh thơm của chủ được
truyền ra xa rộng.
11.
Người cao quý sang trọng phải đối xử với hàng tu sĩ như
sau:
* Tỏ
lòng từ ái trong hành động.
*
Tỏ lòng từ ái trong lời nói.
*
Tỏ lòng từ ái trong tư tưởng.
*
Luôn luôn mở rộng cửa nhà để tiếp đón.
*
Sẵn sàng hỗ trợ và dâng cúng những vật dụng cần thiết.
12.
Hàng tu sĩ, được người cao quý sang trọng đối xử như
vậy, phải biết thương và có bổn phận:
* Khuyên
nhủ và cản ngăn không để rơi vào con đường lầm lạc.
*
Nhắc nhở và dẫn dắt đi trên đường thiện.
*
Hết lòng thương mến.
*
Thuyết giảng những pháp mà người ấy chưa từng nghe, và
giải thích rõ ràng, cặn kẻ những pháp đã thuyết rồi.
*
Vạch cho thấy con đường dẫn đến những cảnh giới an vui
hạnh phúc.
Người
đã làm tròn những điều đáng làm (Caritta Sila) nầy thật
đúng là con người thanh lịch, hoàn toàn trong sạch và cao
quý trong xã hội.
Ngoài
những bổn phận ấy, Bồ Tát còn phải cố gắng tránh những
điều không nên làm (Varita Sila), ghép mình trong giới luật
để sống cuộc sống lý tưởng của một Phật tử thuần
thành chân chánh.
Sau
khi suy luận rõ ràng và đúng đắn thế nào là định luật
nhân quả. Bồ Tát cố gắng tránh xa tất cả những điều
bất thiện xấu xa lầm lạc và tận lực làm tất cả những
điều thiện mà mình có thể làm. Ngài nhận thức rằng bổn
phận của mình là trở thành một nguồn hạnh phúc cho tất
cả và không bao giờ gây phiền toái cho một chúng sanh nào,
dầu người hay thú.
Mọi
người đều quý trọng đời sống của mình. Không ai có quyền
cướp sự sống của kẻ khác, Bồ Tát rãi tâm Từ đến tất
cả chúng sanh, cho đến những con vật bé nhỏ đang bò dưới
chân, và không khi nào sát hại hoặc làm tổn thương một
sinh vật nào. Con người vốn sẵn có một thú tính xúi giục
giết hại những sinh vật khác để ăn thịt mà không chút
thương xót. Cũng có khi sát sanh để tiêu khiển thì giờ.
Dầu để nuôi sống thân mạng hay để tìm thú vui, không có
lý do nào chánh đáng để giết một sanh linh hoặc làm cách
nào khác cho một sanh linh bị giết. Có những phương pháp
tàn nhẫn, đáng ghê tởm, cũng có những phương pháp mà người
ta gọi là nhân đạo, để sát sanh. Nhưng làm đau khổ một
chúng sanh là đã thiếu lòng từ ái. Giết một con thú đã
là một hành động bất chánh, nói chi đến giết một con
người, mặc dầu nhiều lý do đã được viện dẫn, gọi
là chánh đáng, có khi gọi cao quý, để con người tàn sát
giết hại con người.
Bồ
Tát cũng tránh trộm cắp, bất luận dưới hình thức nào,
trực tiếp hay gián tiếp. Làm như vậy, những đức tính thanh
bạch, thành thật và ngay thẳng được phát triển rộng có
thể phương hại đến phẩm giá con người, và hết sức cố
gắng giữ mình hoàn toàn trong sạch.
Ngài
không nói dối, không nói lời thô lổ cộc cằn, không nói
điều nào làm cho người nầy có thể phiền trách người
khác, không nói những lời vô ích. Ngài chỉ nói những lời
thanh tao nhã nhặn, chân thật, dụi dàng, những lời có thể
đem lại cho người khác hoàn cảnh hòa hợp, tình trạng an
vui hạnh phúc, và những lời hữu ích.
Bồ
Tát không dùng món chi có chất độc hoặc có thể làm cho
tinh thần mất sáng suốt. Trái lại, Ngài luôn luôn luyện
tập cho tâm được an trụ, cho trí được sáng suốt.
Mặc
dầu có phải bị thiệt thòi đi nữa, Bồ Tát cũng không hề
dể duôi để phạm phải một điều nào trong năm nguyên tắc
căn bản để kiểm soát hành động và lời nói mình. Để
giữ tròn năm giới, không những Bồ Tát có khi phải hy sinh
tài sản, sự nghiệp, mà cũng có vài trường hợp Ngài phải
hy sinh cả tánh mạng.
Không
nên lầm tưởng rằng trong vòng luân hồi, một vị Bồ Tát
phải hoàn toàn trong sạch. Đã sanh ra làm chúng sanh trong cõi
phàm, Ngài cũng có những nhược điểm và lỗi lầm. Vài câu
chuyện trong Túc Sanh Truyện (Jataka) như Kanavera Jataka (số 318)
có mô tả một vị Bồ Tát nọ như một tên trộm cướp vô
cùng lợi hại. Tuy nhiên, đó là một trường hợp hy hữu,
hơn là một thông lệ.
Đối
với Bồ Tát, là người có nguyện vọng trở thành Phật,
thì công trình nghiêm túc giữ gìn giới luật trong sạch là
điều vô cùng quan trọng. Túc Sanh Truyện Sila Vimamsa Jataka
(số 362) có đoạn thuật lại lời một vị Bồ Tát như thế
nầy:
"Trí
tuệ ngoài đạo đức là một thứ trí tuệ không có giá trị."
Trong
sách Visuddhi Magga (Thanh Tịnh Đạo), Đức Buddhaghosa viết rằng
giới luật là nền tảng của tất cả đức hạnh:
Đạo
chính đáng cho người vững chí;
Sống
thanh cao, cao quý chi bằng.
Nên
trang đức hạnh ai tầng.
Mấy
ai tả được uy hùng đến đâu.
Cũng
không phải dòng sâu lồng lộng
Cửa
Hằng Giang với ngọn Yama (Yanuma)
Thủy
triều reo rắc sông Sa (Sarabhu)
Sông
A Ti (Acivarati) với đại hà Ma Hi
Mà
rửa sạch những gì nhơ bợn
Và
những chi bất tịnh nơi lòng.
Chỉ
đức hạnh, sức khôn cùng.
Gội
tan ác ý, rửa dần mê tâm.
Với
gấm vóc, hương trầm bảo vật
Cùng
trăng thu vằng vặc ánh vàng.
Nhẹ
nhàng gió mát đêm trường.
Cũng
không xoa dịu nỗi lòng tham sân.
Chỉ
đức hạnh trong ngần cao quý
Là
vững bền, tiết chế lòng người.
Trầm
hương bay thuận gió đời.
Chỉ
hương đức hạnh ngát trời gần, xa.
Nào
nấc tiến cho ta tinh tấn
Để
ta nương đến tận trời cao.
Cửa
vào mở lối ta vào
Niết
Bàn cảnh giới muôn màu cho ta.
Đời
đạo hạnh, tinh hoa, giới đức
Không
điểm tô, trang sức chi hơn
Mà
luôn sáng tỏ vô ngần.
Chỉ
nơi đức hạnh rỡ ràng hào quang.
Nào
vua chúa ngọc vàng lóng lánh
Dường
mờ lu bên ánh rạng nầy
Tâm
người đạo hạnh ngày ngày
Chỉ
còn thanh tịnh và đầy an vui.
Qua
kinh sách lòng người phải rõ.
Đời
thanh cao uy chế chi bằng:
Đạo
là nguồn cội phước lành.
Đạo
là nguồn tiêu diệt mọi căn mê lầm. [3]
3.
Xuất Gia (Nekkhamma)
Xuất
Gia, hay xa lìa cuộc đời phồn hoa đô hội và khoái lạc vật
chất, là điều mà chư vị Bồ Tát hết lòng mong mỏi, vì
bẩm tánh của các Ngài là ưa thích vắng vẻ, yên tĩnh.
Danh
từ Nekkhamma có nghĩa là từ khước những lạc thú trần gian
để trọn lấy cuộc sống của hàng tu sĩ. Nekkhamma cũng có
nghĩa là tạm thời vượt qua khỏi các pháp che lấp con đường
Niết Bàn (Nivarana) bằng cách thực nghiệm các tầng Thiền
(Jhanas).
Trong
mọi hành động, một vị Bồ Tát không bao giờ vị kỷ cũng
không bao giờ dành để sở hữu nào cho riêng mình, mà luôn
luôn vị tha. Bao giờ Ngài cũng hy sinh hạnh phúc của riêng
mình để tạo hoàn cảnh an lành cho kẻ khác.
Mặc
dầu đôi khi, để tiện bề giúp đỡ người nào, Bồ Tát
có thể sống sung sướng và đầy đủ tiện nghi, nhưng luôn
luôn các Ngài không mê đắm trong lạc thú phù du tạm bợ
của trần gian.
"Đời
sống gia đình tựa hồ như sào huyệt của bao điều tranh
chấp, bao nhiêu gay go, cãi vã, như nơi chứa dựa của bao nhiêu
thiếu thốn, bao nhu cầu, như chỗ cư trú của bao điều phiền
não khổ đau, bao nhiêu sự thất bại, bao nhiêu việc trái
lòng. Nhưng đời sống của người đã ly da cắt ái thật
là thong dong tự tại, thâm diệu như trời xanh."
Nhận
thức rằng xa hoa vật chất là ảo huyền và thú vui vật chất
không tạo hạnh phúc thật sự, Bồ Tát tự nguyện lìa bỏ
tất cả sự nghiệp trên đời để khoác lấy tấm ý vàng
và cố gắng sống hoàn toàn trong sạch. Ngài tự nguyện giữ
tròn giời luật và nỗ lực nâng cao đức hạnh đến tột
độ để trở nên hoàn toàn vị tha trong mọi hoạt động.
Không gì có thể lay chuyển lòng Ngài. Thanh danh, sự nghiệp,
hoàn cảnh vinh hiển giàu sang chỉ là vật báu của trần gian,
không thể làm cho Bồ Tát lãng quên lồi sống thanh đạm của
mình.
Lắm
khi, như trong câu chuyện của Túc Sanh Truyện Makhadeva Jataka
(số 9), chỉ một con thỏ xám cũng đủ nhắc nhở Bồ Tát,
làm cho Ngài từ bỏ không khí nhộn nhịp, bất tịnh, của
đền đài cung điện, để sống đời vắng vẽ cô đơn và
biết bao lần thuận tiện hơn cho sự tiến hóa trên đường
giác ngộ. Có khi một giọt sương trên cây cỏ trong buổi
bình minh, có khi một lá đắng, cũng đủ làm cho Ngài thức
tỉnh.
Hầu
như đó là một thông lệ, tuy nhiên không phải tất cả chư
vị Bồ Tát đều hành pháp Xuất Gia Ba La Mật.
Túc
Sanh Truyện Kusa Jakata (số 531) có thuật tích chuyện một vị
Bồ Tát phải chịu nhiều tủi nhục vì không tự chế ngự
được tình yêu một bà công chúa xinh đẹp tên Pabhavati.
Túc
Sanh Truyện Darimukha Jataka (số 378) thuật rằng có một vị
Độc Giác Phật (Pacceka Buddha) một hôm, gặp một vị Bồ
Tát và nhận rằng trước kia vị nầy là bạn mình. Đức
Phật Độc Giác lại gần Bồ Tát và khuyên:
"Những
khoái lạc của nhục dục ngũ trần không khác nào bùn non,
hơi, bụi. Tất cả đều tạm bợ, không bền vững, bởi nó
bắt nguồn từ tham, sân, si. Ta khuyên bạn hãy từ bỏ nó
đi."
Bồ
Tát liền trả lời
"Tôi
thật điên cuồng. Các thú vui của trần gian đã thấm nhuần,
ăn sâu vào xương tủy. Tôi biết rằng đời sống vật chất
thật vô cùng ghê tởm, thật đáng sợ, đáng tránh. Nhưng
nầy hỡi con người cao quý, tôi rất trìu mến nó và không
thể từ bỏ được. Tôi chỉ có thể cố gắng làm một điều
là tự nguyện luôn luôn phục vụ kẻ khác."
Nếu
Bồ Tát ra đời không nhằm nhiệm kỳ của một vị Phật,
Ngài sẽ tự mình tìm nơi vắng vẻ để sống đời độc
thân cao thượng của nhà tu sĩ. Nếu sanh ra trong nhiệm kỳ
của một vị Phật, Bồ Tát khép mình vào giới luật để
sống đời hoàn toàn trong sạch. Một vị tỳ khưu có đời
sống gương mẫu, một vị tỳ khưu lý tưởng, là một nguồn
hạnh phúc cho mình và một phước lành cho kẻ khác. Mọi người
đều có thể học hỏi nơi Ngài, noi theo gương lành của Ngài
và thực hành những lời vàng ngọc mà Ngài dạy dỗ. Bên
trong, các Ngài tự làm cho mình trong sạch, bên ngoài, các Ngài
làm cho kẻ khác trong sạch.
Một
vị Bồ Tát luôn luôn tinh tấn trau giồi trí tuệ, đồng thời
Ngài cũng tự thấy có bổn phận giúp đỡ những ai còn sút
kém, và tạo cho họ cơ hội học hỏi để trở nên sáng suốt.
Không làm phiền ai, không muốn cho ai nặng lo vì mình, các
Ngài sống như loài ong, hút mật của hoa, nhưng không làm tổn
thương đến đời sống của hoa. Ngài từ bỏ tất cả sự
nghiệp, của cải, không giữ lấy một món chi của trần thế.
Nhu cầu của một vị tỳ khưu thật là ít oi. Bao nhiêu tài
sản của Ngài chỉ gồm vỏn vện trong hạnh tri túc.
Vị
tỳ khưu thuần thành không thắc mắc hối hận những lỗi
lầm trong quá khứ và không lo âu sợ sệt vì tương lai. Ngài
chỉ sống trong hiện tại, sống ngoài những trách nhiệm và
những phiền nhiễu của đời sống xã hội, gia đình, Ngài
luôn luôn sẵn sàng đi bất luận nơi đâu để phục vụ chúng
sanh, nhưng không hề quyến luyến một nơi nào. Trong cảnh
vô thường tạm bợ của trần gian, trong cuộc thăng trầm
của thế sự, Ngài luôn luôn giữ tâm bình thản và sẵn sàng
hiến thân để giúp ích cho những ai cần đến. Nhưng không
bao giờ ước mong được đền ơn đáp nghĩa.
Trong
sạch, độc thân, tự ý kham khổ, nghèo nàn, đơn giản, vị
tha phục vụ, và thanh tao nhã nhặn là một vài đặc tánh
của vị tỳ khưu chân chánh.
Thầy
tỳ khưu không phải là người đi ăn xin như người đời
thường lầm hiểu, mặc dầu Phạn ngữ "bhikkhu" có nghĩa là
"người ăn xin". Thầy tỳ khưu cũng không phải là vị trung
gian giữa người và một thần linh toàn tri, toàn năng, cũng
không phải là người thay mặt, thế quyền một nhân vật
ngự trị con người. "Tu sĩ hành khất" có lẽ là định nghĩa
gần nhất của danh từ "bhikkhu".
Ngày
nay, khi dùng danh từ "bhikkhu", người ta hàm ý là những tu
sĩ Phật Giáo. Tu sĩ các tôn giáo khác được gọi là Paribbajaka,
Ajivaka, Sanyasin v.v... Giới luật của Giáo Hội Tăng Già không
cho phép thầy tỳ khưu thọ lãnh tất cả mọi vật mà người
ta dâng đến cho mình. Nếu có người dâng, thầy chỉ được
nhận bốn món vật dụng thông thường là: y, thức ăn, chổ
ở, và thuốc men. Khi cần dùng một trong bốn món "vật dụng"
ấy mà không có ai dâng đến cho mình, thầy tỳ khưu chỉ
được phép hỏi những bà con thân thuộc, hoặc những thí
chủ nào đã có hứa trước và đã có yêu cầu Ngài cho biết
khi cần đến. Thiện tín không thể nhờ thầy tỳ khưu chuyển
đạt lên thần linh những lời cầu nguyện,vì trong Phật Giáo,
không có quyền lực nào ở trên và ngoài con người, có thể
tiếp nhận những lời cầu khẩn xuyên qua trung gian của một
tu sĩ, để ban phước hoặc xá tội.
Thầy
tỳ khưu không bắt buộc phải giữ trọn đời lời nguyện
xuất gia. Giới tử tự ý xin khép mình vào giới luật để
sống trong sạch đời sống của người tu sĩ, cho đến ngày
muốn hườn tục, cũng tự ý bước chân ra khỏi Giáo Hội
Tăng Già. Nhưng ngày nào còn khoác bộ y vàng, tượng trưng
chư vị A La Hán, là bậc đáng tôn kính (Ưng cúng), thì chư
vị tỳ khưu có bổn phận phải giữ tròn giới hạnh. Ngày
nào cảm thấy mình không còn đủ nghị lực để sống đời
cao thượng, vị tỳ khưu có thể hườn tục bất luận lúc
nào mà vẫn không làm hoen ố cửa thiền.
Đồi
với tỳ khưu, có bốn trọng tội là: hành dâm, trộm cắp,
sát nhân và khoe khoang mình đã thành đạt các pháp của bậc
cao nhân mà thật sự mình không có. Vị nào vi phạm một trong
bốn trọng tội ấy tức thì không còn là tỳ khưu nữa (bất
cộng trụ). Ví dụ như có vị nào, chưa đắc Quả Tu Đà
Hườn mà khoe khoang rằng mình đã chứng đắc (tội thứ tư),
tức thì vị ấy không còn là tỳ khưu nữa, và bị trục
xuất khỏi Giáo Hội Tăng Già.
Ngoài
bốn trọng tội ấy, nếu vị tỳ khưu vi phạm giới luật
nào khác thì phải sám hối.
Để
sống hoàn toàn trong sạch và vị tha, để kiểm soát và giữ
tâm luôn luôn thanh tịnh, để thấy rỏ chân tướng của sự
vật, để có những tư tưởng đúng đắn và sâu rộng, để
phát triển thể cách và phẩm giá cao thượng của con người,
để hoàn toàn có thể xác nhận chân giá trị của tinh thần
cao thượng, không còn lối sống nào thích hợp hơn, không
còn lối sống nào đem lại nhiều phương tiện và nhiều cơ
hội thuận lợi hơn là đời sống tỳ khưu.
Vị
tỳ khưu có thể sống trầm lặng ở một nơi vắng vẻ, tịch
mịch, yên tĩnh, hoặc tích cực hoạt động trong xã hội.
Lối sống cô độc, trầm lặng, rất thích hợp với lý tưởng
của vị tỳ khưu.
Y vàng
tượng trưng cho sự trong sạch và khiêm tốn. Khi vị tỳ khưu
khoác lên thân mình bộ y vàng, Ngài đã nhắm lấy mục tiêu
cuối cùng là tận diệt ái dục để chứng đạt Đạo Quả
Niết Bàn.
Cũng
nên ghi chú rằng đời sống tỳ khưu hay nói cách khác, sự
từ bỏ những thú vui và những khát vọng của đời sống
trần tục chỉ là một phương tiện hữu hiệu để thành
đạt mục tiêu.
Sự
xuất gia, tự nó, không phải là một cứu cánh.
4.
Trí Tuệ (Panna)
Trí
Tuệ (Panna) đi liền theo Xuất Gia.
Trí
Tuệ Ba La Mật là hiểu biết rỏ ràng và đúng đắn, thấu
triệt chân tướng của vạn pháp xuyên qua ánh sáng của ba
đặc tướng: vô thường, khổ và vô ngã. Bồ Tát thường
suy niệm về ba đặc tướng ấy, nhưng không đi sâu vào đề
mục như chư vị A La Hán, vì mục đích của Ngài không nhằm
Đạo Quả Tứ Thánh mà hướng về Đạo Quả Vô Thượng,
Chánh Đẳng chánh Giác.
Mặc
dầu luôn luôn cố gắng thành đạt thánh tuệ, Bồ Tát không
xem thường các sự hiểu biết của đời và hằng để tâm
học hỏi bất luận ai, dầu lớn nhỏ, cao thấp, sang hèn.
Không bao giờ khoe khoang tầm mắt thấy xa hiểu rộng của
mình, nhưng Ngài không thẹn thùng nói ra giữa công chúng những
gì mình chưa biết. Ngài không hề nói khoác. Bồ Tát luôn
luôn sẳn sàng dạy dỗ người khác. Trí tuệ của Ngài là
vật sở hữu chung của tất cả mọi người . Ngài không bao
giờ dấu ai điều chi.
Trí
tuệ có ba loại:
1.
Trí tuệ phát sanh bằng cách nghe lời dạy của người khác
(sutamaya panna, Văn Huệ) là loại đầu tiên. Xưa kia, chưa có
sách vở, ấn loát, nên đi học có nghĩa là đến nghe lời
thầy giảng dạy rồi ghi nhớ nằm lòng. Do đó những nhà
học giả thời bấy giờ được gọi là "bahussuta", người
đã có nghe nhiều (đa văn).
2.
Lối hiểu biết thứ nhì phát sanh do sự suy luận, "cintamaya
panna", Tư Huệ. Những kiến thức khoa học có tánh cách thực
dụng của người phương Tây là sản phẩm của lối hiểu
biết nầy.
3.
Cách thứ ba để trở nên sáng suốt là khai thông trí tuệ
bằng lối thực hành thiền tập (bhavanamaya panna, Tu Huệ).
Hai
phương pháp đầu chỉ mở mang kiến thức trong phạm vị luận
lý của thế gian. Nhờ thiền tập, hành giả có thể trực
giác chứng nghiệm những chân lý ngoài phạm vi của lý trí.
Bhavana, thiền tập, hay phương cách trau giồi tâm trí, không
phải là tâm trạng mơ màng tiêu cực mà là một nỗ lực
linh động và tích cực. Nhờ hành thiền hành giả có thể
vượt qua khỏi cảnh giới vật chất, tự đặt mình vào đời
sống kỹ cương, tự kiểm xoát thân tâm, tự mình giác ngộ
và trở nên sáng suốt hoàn toàn. Thiền tập là thuốc bổ
cho cả tâm lẫn trí.
Trí
tuệ là yếu tố cực kỳ quan trọng trong Phật Giáo. Trong
Bát Chánh Đạo, Chánh Kiến (Samma-Ditthi) đứng đầu. Tuệ
là một trong bẩy nhân sanh Quả Bồ Đề (Dhamma Vicaya Sambojjhanga).
Tuệ là một trong bốn năng lực để thành đạt Tứ Thần
Túc (Vimansa Iddhipada, nghiệm chứng bốn phép thần thông: dục,
niệm, tấn, tuệ). Tuệ là một trong năm lực tinh thần (Pannabala,
Tuệ Lực), và cũng là một trong năm khả năng kiểm soát tâm
(Pannindriya, Tuệ Căn).
Chính
nhờ trí tuệ mà hành giả tiến đến trạng thái hoàn toàn
Thanh Tịnh, và Giải Thoát cùng tột.
5.
Tinh Tấn (Viriya)
Tinh
Tấn mật thiết với Trí Tuệ. Tinh Tấn Ba La Mật là giữ
vững nghị lực, kiên trì cố gắng, quyết tâm thành đạt
mục tiêu cuối cùng. Tinh Tấn ở đây không phải là năng
lực vật chất, mặc dầu sức mạnh vật chất cũng là một
điểm lợi. Tinh Tấn ở đây là năng lực tinh thần, sức
khỏe tâm linh, là sự nỗ lực không ngừng, tình trạng chuyên
cần tích cực hoạt động của tâm nhằm vào mục đích phục
vụ kẻ khác. Bồ Tát luôn luôn cố gắng và luôn luôn tự
tin.
Tiến
sĩ Tagore, cũng là một vị Bồ Tát, đã thảo ra những vần
thơ về hạnh tinh tấn, như sau:
"Trong
cơn nguy biến, không nên cầu xin được bảo bộc. Hãy cần
có đủ nghị lực, đủ quả cảm, để vượt qua mọi trở
ngại.
"Trong
đau khổ, không nên khấn vái, trông chờ ai cứu độ. Chỉ
cần có dủ tâm trí và có đủ can đảm để chế ngự nó.
"Không
nên sống thụ động trong lo âu sợ sệt hay chờ mong một
tha lực nào đến cứu vãn. Phải luôn luôn kiên trì, phấn
đấu liên tục cho đến kỳ cùng, để tự giải thoát lấy
ta."
Túc
Sanh Truyện Mahajanaka Jakata (số 539) có diễn tả rỏ ràng như
thế nào là Tinh Tấn Ba La Mật của một vị Bồ Tát:
Đi
ngoài biển cả, thuyền của Bồ Tát bị đắm. Trong bảy ngày
liên tiếp, không một phút chán nản, không hề tuyệt vọng,
Ngài luôn luôn tranh đấu cho đến lúc có người đến cứu.
Thất
bại là một bước tiến đến thành công. Chướng ngại, nghịch
cảnh, chỉ có thể làm cho Bồ Tát tăng thêm nghị lực và
ý trí phấn đấu. Nguy biến chỉ thêm can đảm cho Ngài. Khó
khăn nặng nhọc chỉ làm rủn chí kẻ yếu kém suy nhược,
chướng ngại chỉ làm sờn lòng người thiếu nghị lực,
Bồ Tát vạch lối đi của mình xuyên qua mọi khó khắn, vượt
qua mọi trở ngại. Ngài nhắm thẳng đến mục tiêu cuối
cùng và không có gì làm cho Ngài chùng bước.
Khi
Ma Vương đến khuyên nên từ bỏ cuộc tranh đấu, Ngài không
ngần ngại trả lời:
"Đối
với ta, chết trong cuộc chiến đấu chống dục vọng còn
thập phần danh dự hơn là sống thất bại."
Bồ
Tát dùng trí tuệ để phục vụ. Ngài cũng dùng tinh tấn để
tạo an lành cho kẻ khác. Thay vì tập trung nỗ lực vào trong
lối sống hẹp hòi và riêng tư để thành tựu mục tiêu,
Ngài hướng mọi cố gắng về con đường hoạt động rộng
lớn, mong tạo hạnh phúc đại đồng cho toàn thể chúng sanh
chung hưởng. Không hề biết mệt, biết chán, Bồ Tát luôn
luôn tích cực tạo tình trạng an lành cho tất cả, không chút
ẩn ý vụ lợi, không trông mong một đặc ân nào.
Đứng
về một phương tiện, Tinh Tấn Ba La Mật lại còn quan trọng
hơn Trí Tuệ Ba La Mật. Trong Bát Chánh Đạo, Chánh Tinh Tấn
(Samma Vayama hay Viriya) là ngăn ngừa không cho phát sanh những
tư tưởng bất thiện chưa phát sanh và làm cho những tư tưởng
thiện đã phát sanh rồi càng nẩy nở thêm lên. Tinh Tấn là
một trong Thất Giác Chi, hay bảy nhân sanh Quả Bồ Đề (Viriya
sambojjhanga, Tinh Tấn Giác Chi). Tinh Tấn là một trong Tứ Thần
Túc hay Tứ Căn Thông (Viriyiddhipada, Tấn Thông). Tinh Tấn là
tác động của bốn lối cố gắng chân chánh (Sammappadhana,
Tứ Chánh Cần) tức là tinh tấn duy trì thiện pháp sẵn có
và làm phát sanh thiện pháp chưa có. Tinh Tấn diệt trừ ác
pháp đã có và ngăn ngừa không cho ác pháp chưa có khởi sanh.
Tinh Tấn là một trong năm năng lực tinh thần (Viriya Bala, Tấn
Lực), và là một trong năm khả năng kiểm soát tâm (Viriya
Indriya, Tấn Căn).
Tinh
Tấn là pháp "đáo bỉ ngạn" (paramita), một mình đảm đang
chín nhiệm vụ. Tinh Tấn hiệp với Trí Tuệ thành một năng
lực vô cùng trọng yếu có thể hoàn tất mọi việc.
6.
Nhẫn Nại (Khanti)
Nhẫn
Nại cũng quan trọng như Tinh Tấn.
Nhẫn
Nại Ba La Mật là chịu đựng những phiền não mà người
khác gây ra cho mình và gánh chịu những lỗi lầm của kẻ
khác.
Bồ
Tát hành pháp Nhẫn Nại đến mức độ nếu phải cắt đi
một cánh tay hoặc một cái chân cũng không uất ức khó chịu.
Một
tích chuyện trong Túc Sanh Truyện Khantivadi Jataka (số 313) cho
thấy rằng không những Bồ Tát vui vẽ thọ nhận những khổ
hình do một ông vua say rượu truyền lệnh không chút xót thương.
Vua ra lệnh cắt tay, chân, mũi, tai của Bồ Tát, mà Ngài vẫn
lấy tâm từ đối xử với tàn bạo, thành thật cầu chúc
cho vua được an lành hạnh phúc.
Sau
cùng, ngã lăn nằm dài trên vũng máu, Bồ Tát thốt lên lời
cầu nguyện:
"Ngưỡng
nguyện đức vua được trường thọ. Mặc dầu bàn tay độc
ác của người đã xẻo thịt và cắt chân tay tôi, một tâm
hồn trong sạch không khi nào biết oán giận."
Khi
Bồ Tát bị ai làm tổn thương Ngài nghĩ rằng:
"Người
làm hại ta hôm nay có lẽ đã quen biết với ta trong một kiếp
sống quá khứ nào, và vô tình hay cố ý, ta đã cột oan trái
với người ấy. Cũng có thể đây là quả xấu mà ta đã
gieo nhân trong hồi nào trong dĩ vãng. Chính đây là kết quả
của một hành động bất thiện của ta trong quá khứ. Tại
sao ta trở lại oán giận người làm hại ta?"
Nếu
có kẻ ngã mạn đến trêu ghẹo hoặc gây gổ với Bồ Tát,
Ngài cũng giữ tâm bình thản.
Về
đức tánh nhẫn nại, trong kinh Kakacupama Sutta, Đức Phật dạy:
"Dầu
có bọn cướp đến bắt con và dùng gươm giáo cắt lìa tay
chân con đi nữa, hãy luôn luôn giữ tâm trong sạch, vì nếu
để cho tâm có những tư tưởng không lành tức là con đã
không làm theo đúng lời dạy của Như Lai.
"Hãy
tinh tấn rèn luyện cho được như thế nầy: giữ tâm luôn
luôn trong sạch. Không khi nào thốt ra lời xấu. Khoan hồng
độ lượng, bi mẫn với tâm từ. Không oán giận, không ác
ý với ai.
"Những
tư tưởng từ bi của con phải bao trùm tất cả chúng sanh,
cho đến những tên cướp tàn ác. Hằng ngày cố gắng làm
như vậy, con sẽ rãi ra khắp thế gian một tình thương rộng
lớn, bao la, mỗi ngày một phát triển, vô biên, vô lượng,
một tình thương đem lại an lành cho tất cả và coi tất cả
là một, đồng nhất thể."
Là
Phật tử, chúng ta hãy cố gắng hành pháp nhẫn nại và khoan
hồng. Thay vì thấy sự xấu xa của kẻ khác, hãy cố gắng
tìm cái tốt đẹp trong mọi người, mọi vật.
7.
Chân Thật (Sacca)
Chân
Thật là Ba La Mật thứ bảy.
Sacca
(chân thật) có nghĩa là giữ tròn lời hứa. Đó là một đặc
tính của Bồ Tát, luôn luôn hành động theo lời nói và nói
theo hành động (Yathavadi tathakari, yathakari tathavadi, nói sao
làm vậy, làm sao nói vậy).
Theo
Túc Sanh Truyện Harita Jataka (số 431), Bồ Tát không bao giờ
thốt ra một lời nào mà chính Ngài không nghĩ như vậy, và
nếu phải phạm nhằm một trong bốn điều kiêng cữ của
ngũ giới, Ngài cũng không hề nói dối.
Chân
Thật là kim chỉ nam của Bồ Tát. Ngài tự xem có bổn phận
phải luôn luôn giữ lời. Trước khi hứa với ai điều gì,
Ngài thận trọng suy nghĩ. Khi đã thốt ra lời rồi thì quyết
định phải giữ, dầu có phải hy sinh mạng sống cũng phải
ưng chịu.
Trong
Túc Sanh Truyện Hiri Jataka (số 363), Bồ Tát khuyên dạy:
"Phải
thực hiện cho kỳ được những điều đã hứa. Phải biết
từ chối, không hứa những điều không làm được. Bậc thiện
trí thức không muốn thân cận với hạng người nói dối."
Túc
Sanh Truyện Maha Sutasoma Jataka (số 537) cũng có chép lại tích
chuyện một vị Bồ Tát hy sinh mạng sống để giữ lời hứa.
"Giống
như sao mai mà ta thấy buổi sáng trên trời. Ngày nào như ngày
nấy, lặng lẽ xuất hiện nơi vị trí của nó, không sai chạy.
Năm tháng trôi qua, sao mai vẫn y hẹn. Lời nói của bậc thiện
trí thức cũng phải đúng như vậy. Không khi nào lệch khỏi
sự thật, không hề sai hẹn."
Bồ
Tát thật là chánh trực, thành thật và trong sạch. Nghĩ sao
nói vậy và luôn luôn dung hòa tư tưởng, lời nói và việc
làm.
Trong
mọi việc, Ngài luôn luôn ngay thẳng và không hề sai chạy.
Không giả dối, không chút sai ngoa giữa thân tâm và lời nói
của Ngài. Đời tư thế nào, đời công như thế ấy, Bồ
Tát không dùng lời nịnh bợ để mua lòng người khác, không
hăng hái nhất thời để được ca tụng, không khoe khoang cái
tốt, cũng không che đậy điều xấu của mình. Ngài khen tặng
những ai đáng khen, chê trách những người đáng chê, và làm
như vậy, không vị lý do nào khác hơn là lòng bi mẫn.
Nhưng
Bồ Tát không nói tất cả sự thật.
Sự
thật nào không đem lại lợi ích và hạnh phúc cho người
khác thì Ngài không nói ra. Trái lại, sự thật nào có lợi
cho ai khác, dầu có bị thiệt hại cho mình đi nữa, Ngài cũng
nói.
Bồ
Tát tôn trọng lời nói của người cũng như tôn trọng lời
nói của mình.
8.
Quyết Định (Adhitthana)
Adhitthana
là Quyết Định chắc chắn. Sự quyết định nầy giúp nhiều
cho Bồ Tát hành các pháp Ba La Mật khác. Ta có thể so sánh
pháp Quyết Định với nền tảng của một tòa nhà to lớn.
Nhờ hùng lực của một ý chí bất thối, Bồ Tát phá tan
các chướng ngại ngổn ngang trên đường. Ngài một mực ngó
ngay, nhắm thẳng mục tiêu. Bệnh hoạn, phiền não, thất bại
v.v... không làm cho Ngài chợp mắt lãng quên sứ mạng thiêng
liêng.
Như
Bồ Tát Gotama (Cồ Đàm), đã quyết định từ bỏ ngai vàng
và cuộc đời vương giả để tìm giác ngộ hoàn toàn. Trong
sáu năm trường, Ngài phấn đấu mãnh liệt phi thường, phải
chịu đựng bao nhiêu kham khổ và phải đối phó với biết
bao nỗi khó khăn. Rồi đến lúc quyết định, khi cần sự
giúp đỡ bên ngoài hơn bao giờ hết, thì năm vị đệ tử
lại bỏ Ngài ra đi. Ngài vẫn bền gan một lòng một dạ cố
gắng thêm, và cố gắng thêm mãi cho đến lúc thành tựu mục
tiêu cuối cùng.
"Giữa
rừng già một mình phấn đấu. Không có chi làm lay chuyển
quyết định của Ngài, Bồ Tát không khác nào ngọn núi đá
vững chắc. Bão táp phong sương liên miên dồn dập, núi vẫn
vững như rồng, chống chỏi trời cao.
Sự
quyết định của Bồ Tát cứng như sắt, vững như núi. Ngài
tự đặt ra những nguyên tắc để sống và không gì làm cho
Ngài xa lìa nếp sống quy củ ấy. Khuyến khích làm điều
thiện là một việc rất dễ, nhưng không ai có thể xúi giục
Ngài hành động ngược lại nguyên tắc. Lắm khi Bồ Tát mềm
mại và dịu dàng như một tai hoa, cũng có nhiều trường hợp,
Ngài tỏ ra vững chắc và cứng rắn như một tảng đá.
9.
Tâm Từ (Metta)
Tâm
Từ quan trọng nhất trong các Ba La Mật.
Phạn
ngữ Metta (Từ) có nghĩa là hiền lành, hảo tâm, từ ái hay
tình huynh đệ. Metta là lòmh thành thật ngưỡng nguyện rằng
mỗi chúng sanh, không trừ bỏ sanh linh nhỏ bé nào, đều được
an vui hạnh phúc. Chính Tâm Từ (Metta) đã thúc giục Bồ Tát
từ khước sự giải thoát riêng rẽ của mình để cứu độ
tha nhân. Tâm Ngài đã thấm nhuần tình thương vô hạn vô
biên đối với tất cả, không phân biệt giai cấp, chủng
tộc, tôn giáo, nam nữ. Ngài là hiện thân của tình thương
đại đồng, không làm ai sợ mà cũng không sợ ai. Những con
thú đơn độc ở giữa chốn rừng là bạn thân của Ngài
và chính nhờ sống chung với loài cầm thú mà Ngài đã nuôi
dưỡng tình tương thân, tương ái ấy. Ngài luôn luôn ôm ấp
trong lòng một tình thương vô hạn đối với tất cả chúng
sanh.
Tâm
Từ (Metta) trong Phật Giáo không phải sự trìu mến riêng một
người (pema), cũng không phải tình thương có liên quan đến
xác thịt. Theo Phật Giáo, người thù trực tiếp của Tâm
Từ là lòng oán hận và người thù gián tiếp của Tâm Từ
là lòng trìu mến luyến ái. Trìu mến sanh lo sợ và phiền
muộn. Tâm Từ đem lại an vui, hạnh phúc.
Nên
ghi nhận rằng khi thực hiện Tâm Từ, ta không quên mình. Metta
phải được rải cho kẻ khác cũng như cho ta. Tâm Từ không
phân biệt "ta" và "người". Tâm Từ trong Phật Giáo bao trùm
toàn thể càn khôn vạn vật mà trong đó cũng có ta. Túc Sanh
Truyện Maha Dhammapala Jataka (số 385) cho biết có một vị Bồ
Tát tuổi trẻ kia rải Tâm Từ đồng đều, đến luôn cả
người cha tàn ác đã hạ lệnh hành hình Ngài, đến tên đao
phủ, đến người mẹ thân ái đang xót xa than khóc, và cũng
rải cho chính bản thân từ tốn của Ngài.
Tâm
Từ có oai lực rất huyền bí, và oai lực nầy có thể gieo
ảnh hưởng cho những người ở gần và những người ở
xa. Một tấm lòng trong sạch đã rải ra năng lực từ ái như
vậy có thể đổi dữ ra lành, đổi ác ra thiện, có thể
làm cho một con ác thú trở nên ngoan ngoản như chó, như mèo,
làm cho kẻ hung tợn sát nhân trở thành một người hiền
lành như thánh.
Oai
lực huyền bí ấy không phải tìm ở đâu xa lạ. Nó nằm
trong phạm vi năng lực của mọi người. Chỉ một chút cố
gắng là thực hiện được nó.
Đức
Phật đã có lần dạy:
"Ta
sống trên một ngọn núi, giữa đám sài lang hổ báo, và để
tự bảo vệ không có gì khác hơn Tâm Từ của ta. Chung quanh
là sư tử, cọp, beo, nai, hươu các thứ. Ngoài ra là rừng
rậm cỏ hoang, không có con vật nào sợ ta và ta cũng không
sợ con vật nào. Chính oai lực của Tâm Từ nâng đỡ, bảo
vệ và giúp ta sống yên ổn."
Khi
ta thương người, tức nhiên người thương ta. Không có một
động lực tương phản nào, không có sự rung động thù nghịch
nào, không có tư tưởng tría ngược nào có thể va chạm đến
một người đã được hào quang của Tâm Từ bảo vệ. Tâm
yên tĩnh là ta sống trong cảnh thiên đàng và cảnh thiên đàng
ấy do chính ta tạo.
Có
Tâm Từ là có hạnh phúc. Sống lân cận với người có Tâm
Từ cũng được hưởng phần nào trạng thái mát mẻ. Nếu
thường ngày trau giồi và thể hiện Tâm Từ bằng lời nói
và hành động, tự nhiên bức màn ngăn chận giữa "ta" và
"người" dần dần biến mất, và cái "ta" sẽ đồng nhất
với toàn thể chúng sanh. Không còn "ta" nữa. Ta sẽ đồng
hóa với tất cả (Sabbattata). Đó là mức cùng tột của Tâm
Từ, Metta.
Một
người Phật tử thuần thành phải hành tâm "Từ" đối với
mọi chúng sanh và phải tự mình đồng hóa với tất cả,
không phân biệt giai cấp, tôn giáo, chủng tộc, nam nữ. Tâm
Từ trong Phật Giáo phá tan mọi chấp trước giữa người
và người. Đối với Phật tử chân chánh, không có người
thân kẻ sơ, không có kẻ thù người lạ, không có hạng người
bị ruồng bỏ, cũng không có hạng người cao sang quyền quý
phải sợ sệt không dám động đến. Tâm Từ đại đồng
của Phật Giáo căn cứ trên sự sáng suốt. Tâm Từ của Phật
Giáo xây dựng tình huynh đệ vững chắc giữa tất cả chúng
sanh: người Phật tử hẳn là một công dân thế giới vậy.
10.
Tâm Xả (Upekkha)
Tâm
Xả là Ba La Mật thứ mười.
Phạn
ngữ Upekkha do hai căn "upa" và "ikkha" mà ra. "Upa" là đúng đắn,
chân chánh, không thiên vị. "Ikkha" là trông thấy, nhận định,
suy luận. Vậy Upekkha là trông thấy đúng đắn, nhận định
chân chánh, suy luận vô tư, không luyến ái cũng không ghét
bỏ. Không ưa thích cũng không oán giận.
Upekkha
(Xả) ở đây không phải là "vô ký" như theo nghĩa thông thường
của nó. "Xả" không phải là lạnh lùng, lãnh đạm, không
màng đến thế sự, cũng không phải là tâm vô ký, không-vui-không-buồn.
Xả Ba La Mật môn cực kỳ quan trọng, mà cũng rất khó thực
hành, nhất là đối với hàng cư sĩ, những người còn phải
lăn lóc trong thế gian vô thường, biến đổi. Khinh rẽ, phỉ
báng, nguyền rủa, là thường tình. Được và thua, danh thơm
và tiếng xấu, ca tụng và khiển trách, lợi lộc và lỗ lã,
đau khổ và hạnh phúc đều là những việc thường xảy ra
trong đời. Giữa những thăng trầm của thế sự, Bồ Tát
luôn luôn giữ tâm bình thản. Giữa những cơn giông tố của
trường đời, Bồ Tát không hề xúc động. Nghiệp cứng rắn
và vững chắc như tảng đá to sừng sững giữa trời. Đó
là Tâm Xả.
Không
vui cũng không buồn. Được ca tụng hay bị chê trách, Bồ
Tát luôn luôn thản nhiên, vững như voi, mạnh như hổ. Tiếng
động không làm Ngài run sợ. Miệng lằn lưỡi mối không
làm Ngài xúc động. Như gió, thổi ngang màng lưới mà không
bị vướng trong lưới, Ngài sống giữa chợ người mà không
luyến ái những lạc thú huyền ảo và vô thường của đời
người. Như hoa sen, từ bùn dơ nước đục, vượt lên trên
bao nhiêu quyến rũ của thế gian, Ngài riêng sống trong không
khí tự do, luôn luôn yên tĩnh, luôn luôn tinh khiết và an vui.
"Trong
hạnh phúc, trong phiền lụy, lúc thăng, lúc trầm, ta phải
giữ tâm như đất.
Cũng
như trên đất ta có thể vất bất luận thứ gì, dầu chua,
dầu ngọt. dầu sạch, dầu dơ, đất vẫn thản nhiên, một
mực trơ trơ. Đất không giận, cũng không thương." [4]
Một
đặc điểm quan trọng khác của Bồ Tát là đức tánh công
minh, chánh trực. Trong lúc xét đoán, Ngài giữ được tâm
Xả nên không bị ảnh hưởng của tham dục (chanda), sân hận
(dosa), sợ sệt (bhaya) và si mê (moha) làm mù quáng.
-oOo-
Xuyên
qua mười pháp Ba La Mật mà mội vị Bồ Tát đều cố gắng
thực hành đến tột độ, ta coi thể nói rằng cuộc sống
của một vị Bồ Tát là gương hy sinh cao cả về kỷ luật
nghiêm khắc, là từ bỏ tất cả những gì trần tục, là
giác ngộ hoàn toàn, là nhẫn nhục, chân thật, không ngừng
kiên trì nỗ lực, là một ý chí sắt đá, một tinh thần
vững chắc và hoàn toàn bình thản.
Ngoài
mười Ba La Mật, Bồ Tát còn phải giữ tròn ba đức hạnh
(cariya) là:
- Buddhi
Cariya, làm việc thiện với trí tuệ luôn luôn sáng suốt,
-
Natyattha Cariya, tích cực hoạt động để tạo an lành cho thân
nhân quyến thuộc, và
-
Lokattha Cariya, phục vụ tất cả chúng sanh để hướng thế
gian về chỗ toàn thiện.
Trong
ba hạnh, hạnh thứ nhì là tạo an lành cho thân bằng quyến
thuộc. Đây không phải là thiên vị, đặt bà con thân thuộc
lên trên người khác, mà chỉ vì những người nầy gần gũi,
thân cận hơn. Đây không phải là một hành động ích kỹ,
mà là một việc làm hợp lý. Giữ tròn ba đức hạnh tốt
đẹp và thực hành đúng đắn mười Ba La Mật, trôi dạt
đó đây theo dòng nghiệp lực, sanh tử, tử sanh trong vô lượng
kiếp, Bồ Tát dần dần vượt qua những cơn bão táp của
biển trầm luân sanh tử triền miên.
Có
khi Bồ Tát tái sanh làm Trời Đế Thích hoặc một vị Trời
tươi sáng nào. Lúc khác, Ngài trởp xuống là người sang hay
hèn, hoặc trở lại làm thú để rồi sau cùng, khi đã thực
hiện tròn đủ mười pháp Ba La Mật, Ngài sanh lên cung trời
Tusita (Đấu Xuất). Nơi đây Ngài chờ đủ duyên kỳ, trở
xuống trần gian lần cuối cùng để hoàn tất giai đoạn tiến
hóa đến bậc Chánh Đẳng Chánh Giác (Samma Sambuddha).
Không
nên lầm tưởng Bồ Tát cố ý tái sanh trong nhiều cảnh giới
khác nhau để thâu thập kinh nghiệm. Không ai tránh khỏi định
luật nghiệp báo, và chỉ có luật Nhân Quả quyết định
kiếp sống vị lai của một chúng sanh. Chỉ có chư Phật và
chư vị A La Hán là không còn tạo nghiệp mới và không còn
bị luân hồi quả báo.
Tuy
nhiên, nhờ phước báu dồi dào, Bồ Tát cũng có vài oai lực
đặc biệt. Thí dụ như khi sanh vào cảnh Phạm Thiên mà đời
sống ở cõi nầy dài thăm thẳm, Ngài có thể dùng ý lực
mạnh mẽ, chấm dứt đời sống ở đó và tái sanh vào một
cảnh giới có thể hành mười Ba La Mật dễ dàng hơn.
Chú
giải Túc Sanh Truyện (Jataka) ghi chép rằng ngoài cảnh giới
mà Bồ Tát có thể dùng chí lực chuyển kiếp tái sanh vào
đó (adhimutti-kalakiriya, cái chết theo ý muốn) còn có mười
tám cảnh giới khác mà một vị Bồ Tát, dầu muốn dầu không,
không bao giờ tái sanh vào. Thí dụ như Ngài không thể tái
sanh vào hoàn cảnh câm hay điếc, hoặc làm một chúng sanh
hoàn toàn tà kiến (niyata micchaditthi) tức là không tin tưởng
nơi định luật nhân quả. Bồ Tát có thể tái sanh vào cảnh
thú, những dưới hình thức một con thú không lớn hơn voi
và không nhỏ hơn chim mỏ nhác.
Ngài
có thể bị sa đọa vào một trong bốn khổ cảnh (apaya) nhưng
không đến nổi phải lâm vào trạng thái cực kỳ khổ sở
của cảnh nầy. Bồ Tát không tìm cách tái sanh vào cảnh Vô
Phiên thiên (Suddhavasa) là cảnh giới mà chư vị A Na Hàm, sau
khi bỏ xác, về đó an nghỉ trước khi đạt thành quả vị
A La Hán. Ngài cũng không muốn tái sanh vào những cảnh giới
Vô sắc (arupaloka) vì nơi đây không có cơ hội để phục
vụ.
Ta
lại có thể hỏi: "Một vị Bồ Tát có biết rằng trong vô
lượng kiếp luân hồi, Ngài sẽ trở thành Phật không?"
Đôi
khi biết, lắm lúc Ngài cũng không biết. Theo Túc Sanh Truyện
(Jataka), Bồ Tát Gotama biết trước rằng sau khi tận lực cố
gắng, Ngài sẽ đắc Quả Phật. Truyện Visayha Setti Jataka (số
340) chép rằng một ngày kia Trời Đế Thích (Sakka) đến đảnh
lễ Đức Phật và hỏi tại sao Đức Phật lại có tâm lực
vô cùng vô tận như vậy. Đức Phật trả lời rằng vì Ngài
không có ý định riêng hưởng một hồng ân nào trong Tam giới
(Dục Giới, Sắc Giới, Vô Sắc Giới) mà mục đích của Ngài
là chứng Đạo Quả Tối Thượng, Chánh Đẳng Chánh Giác.
Trái
lại, trong vài kiếp khác, chẳng hạn như kiếp làm Jotipala
[5] , chẳng những Ngài không nhớ đến chí nguyện cao cả
của mình mà lại còn xúc phạm đến một vị Phật, Đức
Phật Kassapa. Cũng nên nói thêm rằng chính Đức Phật Kassapa
đã khai tâm điểm đạo, thọ ký cho Ngài lần cuối cùng.
Chúng
ta là những người đã tận dụng đời sống quý báu nầy
để phục vụ thế gian, chúng ta cũng có thể trở thành một
vị Bồ Tát. Không nên nghĩ rằng lý tưởng của Bồ Tát,
hay Bồ Tát Đạo, chỉ dành riêng cho một hạng người xuất
chúng. Cái chi mà một người làm được, người khác cũng
có thể làm được. Miễn là có đủ hùng lực và cố gắng
cần thiết thì việc chi cũng có thể thành tựu.
Vậy,
cũng nên nỗ lực tích cực lập công bồi đức để tạo
trạng thái an lành cho ta và cho kẻ khác. Và cũng nên chọn
lấy lý tưởng phục vụ cao cả và toàn thiện là mục tiêu
cho đời sống.
Phục
vụ để trở nên hoàn toàn và hoàn toàn để phục vụ.
Chú
thích:
[1]
"Parami" do chữ "param" có nghĩa là "phía bên kia", hay sự sáng
suốt, sự giác ngộ, và chữ "i" là "đi". Theo nghĩa trắng,
"parami" là cái gì có thể đưa ta qua bờ bên kia, đáo bỉ
ngạn. Phạn ngữ "patamita" được dùng trong nghĩa nầy.
[2]
Ba La Mật có 10 pháp. Mỗi pháp chia làm 3 hạng: Parami thuộc
về tài sản, sự nghiệp, vợ con; Uparami, thuộc về một hay
nhiều bộ phận trong cơ thể; và Paramatthaparami, thuộc về
mạng sống.
Thí
dụ Bố Thí Ba La Mật có 3 hạng: Dana parami, là bố thí tài
sản, sự nghiệp, hoặc vợ con; Dana uparami, là bố thí một
bộ phận trong thân thể như tay, chân, mũi, tai, v.v...; và Dana
paramatthaparimi, là hy sinh mạng sống của mình cho kẻ khác,
để cứu một chúng sanh.
Như
Trì Giới Ba La Mật cũng có 3 hạng: Sila parami, là hy sinh tài
sản, sự nghiệp hoặc vợ con để giữ tròn giới luật; Sila
uparami là hy sinh một bộ phận trong thân thể để giữ tròn
giới luật; và Sila paramatthaparami là hy sinh mạng sống để
giữ giới luật trong sạch.
Như
thế, mỗi Ba La Mật đều có 3 hạng; cộng chung tất cả có
(10 x 3) = 30 Ba La Mật.
[3]
Bản dịch đoạn nầy của sách Thanh Tịnh Đạo được bà
Hồ Thị Linh sắp thành văn vần.
[4]
Warren, Buđhism in Translations.
[5]
Majjhima Nikaya, Ghatikara Sutta, Kinh số 81.