| THƯ VIỆN HOA SEN |
c
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
c
![]()
From:
thanhtri hai <thanhtrihai@y...>
Chào các đạo hữu, Tôi được đọc cuốn sách Zen Flesh - Zen Bones của Paul Reps - Nhà xuất bản The Charles E. Tuttle Company, Tokyo; Lần thứ nhất: 1957, lần thứ sáu: 1963. Trong đó có công án Con Trồn của Tổ Bá Trượng, được một vị cư sĩ chuyển dịch ra Việt ngữ như sau: <<Cứ
mỗi lần Bá Trượng thuyết pháp, một ông lão đến nghe mà
tăng chúng không hề thấy. Khi buổi giảng chấm dứt tăng
chúng rời chỗ thì ông lão cũng ra về. Nhưng một ngày kia
ông lão lại ở lại, Bá Trượng hỏi: "Ông là ai?" Ông lão
trả lời: "Tôi không phải là người, nhưng tôi vốn là người
khi Đức Phật Kashapa còn tại thế. Tôi là một thiền sư
tu tại núi này. Bấy giờ, một trong những đệ tử của tôi
hỏi rằng một người đã giác ngộ thì có còn chịu luật
nhân quả không. Tôi trả lời: ‘Kẽ giác ngộ không
còn chịu luật nhân quả nữa.’ Vì câu trả lời này,
do còn vướng mắc với tuyệt đối, mà tôi đã biến thành
con chồn hơn năm trăm kiếp rồi, và tôi vẫn còn là chồn.
Xin ngài hóa độ cho tôi bằng pháp ngôn của ngài để tôi
thoát khỏi kiếp chồn? Bây giờ tôi xin hỏi ngài: Kẽ đã
giác ngộ thì có còn chịu luật nhân quả không?"
Tôi rất thắc mắc về câu <<Kẽ đã giác ngộ là một người vẫn chịu luật nhân quả.>> và vẫn không thoả mãn khi nghe một vị sư cũng giảng là bậc giác ngộ cũng vẫn bị chi phối bởi luật nhân quả. Vì vậy tôi xin ghi ra đây cái nghi của tôi để xin các đạo hữu góp ý, biết đâu các đạo hữu có thể giải toả được nỗi thắc mắc này. Xin cảm ơn các đạo hữu trước. Kính,
From:
Tinh Thuy <tinhthuy2@y...>
Thưa các huynh tỷ, Nguyên văn công án này trích từ Bá Trượng Ngữ Lục của Hoài Hải Thiền Sư (Hoà Thượng Thích Duy Lực Việt dịch, Từ Ân Thiền đường Hoa Kỳ xuất bản) http://www.thuvienhoasen.org/u-batruong.htm Mỗi
ngày Sư thăng tòa thường có một cụ già theo chúng nghe pháp.
Đến tôi, Sư kể lại nhân duyên trên, Hoàng Bá bèn hỏi : "Người
xưa chỉ đáp sai một câu chuyển ngữ mà bị đọa thân chồn
500 kiếp, nay chuyển ngữ nào cũng không đáp sai thì như thế
nào ?".
From:
Tinh Thuy <tinhthuy2@ỵ..>
Chào các huynh tỷ, Để cho đầy đủ tư liệu, Tịnh Thủy chép lại nguyên văn công án số 2 trong quyển Vô Môn Quan do Giáo sư Trần Tuấn Mẫn, thuộc Học Viện PGVN dịch và chú. Trong quyển sách này gồm có cả chữ Việt, chữ Hán và âm chữ Hán. Bài
Thứ Hai
Công án: Mỗi
khi Hòa thủng Bách Trượng (14) gỉang pháp, có một lão già
thủng theo tăng chúng vào nghe. Chúng lui, lão cũng lui. Bỗng
một hôm lão không lui:
Lời’
bàn:
Kệ
Tụng:
Trích
đoạn: Vô Môn Quan, Vô Môn Huệ Khai - Trần Tuấn Mẫn dịch
và chú
From:
"Hoa Nguyen" <thanhhuy@ẹ..>
Cbào quý đạo hữu, Tôi
nghĩ phải để ý câu hỏi đặt ra là :Bậc đại tu hành
có mắc, có rơi vào nhân quả không ?
Hòa
Nhân
Quả và Nghiệp
Các bậc đại tu hành vốn tiêu cực trước "ý muốn của Chuá ", tức trước luật Nhân Quả của nhà Phật. Các ngài thật sự không xoá bỏ hoặc không cần biết đến luật nhân quả, mà các ngài cũng không mắc vào luật nhân quả. Các ngài cứ thẳng đường mà đi, nhẹ nhàng thế thôi, một lòng vững tin, không chút lo âu sợ sệt vào sự thực do mình khám phá ra, nhưng chẳng phải mình là tác giả. Ở góc cạnh này các ngài tỏ ra hoàn toàn tiêu cực vô vi, nhưng ở góc khác , lại hoá ra tuyệt đối tích cực hữu vi, vì các ngài là chủ nhân ông của chính mình. Các bậc đại tu hành là vậy, hữu vi một cách vô vi, và vô vi một cách rất hữu vị Từ giữa cuộc sống đồng nhất ấy, mọi thái cực mâu thuẫn đều hoà tan mất hết. Khi đủ điều kiện, khi cơ duyên chín muồi thì một sự việc xảy rạ, bất chấp cả người trong cuộc. Mặt trời mọc là chiếu sáng tất cả, cái tốt cũng như cái xấụ Cũng vậy, luật nhân quả tác động cho mọi người, người tỉnh cũng như người mệ Bản thể của luật là vậy, ngự trị cả thế giới đạo đức cũng như vật lý. Có khác là ở con người, tri thức phải viện đến lý luận để phát biểu luật nên con người không chấp nhận được cái vô lý. Tuy nhiên, con người dù tốt thế mấy đi nữa, nhưng đức độ ấy cũng không thể đặt họ ra ngoài vòng luật, cũng như khi mưa thì họ bị ướt như bất cứ người nàọ Nghiệp hiểu theo nghĩa thường là Nhân Quả, nhưng dưới nhãn quang vô sai biệt thì Nghiệp tức Phi Nghiệp. Do đó, giữa người mê và người ngộ, nghiệp không tác động như nhaụ Nghĩa là người mê chưa được tâm chứng, không ngớt kêu gào nặng mang nghiệp ách. Trong khi người ngộ vẫn có nghiệp như ai, nhưng mang thì có mà cảm thấy nặng thì không, vì họ hoàn toàn vô ý thức (về nghiệp). Vậy Ngộ không có nghĩa là vứt bỏ hết nghiệp, mà chính là tự tại vô ngại đối với nghiệp, cũng như đối với phi nghiệp. DT
Suzuki
From:
vuong van <vuongvanvan@y...>
VVV:
Xin nói thêm: Trong thế giới tục đế (vô minh - chứng
ngộ): Nhân qủa rõ ràng ! Như người không biết bơi và
biết bơi trong nước dưới luật Archimedẹ
|
c
|
|||||||||||||||||||||||