21.
Tiếng Vỗ Của Một Bàn Tay
Mokurai
là thiền sư của chùa Kennin, biệt danh là Tịnh Sấm. Ngài
có một đệ tử được gởi gấm tên là Toyo, chỉ mới có
mười hai tuổi. Mỗi buổi sáng và mỗi buổi tối Toyo thấy
các đệ tử lớn tuổi hơn thường đến viếng sư phụ mong
được chân truyền thiền học và chỉ dạy công án để định
tâm.
Toyo
cũng ước được tọa thiền.
"Hãy
ráng chờ thêm nữa," Mokurai bảo. "Con hãy còn bé lắm."
Nhưng
đứa trẻ cứ nài nĩ mãi nên sư phụ cũng chiều lòng.
Một
buổi tối Toya đến bên ngoài cửa phòng của sư phụ đúng
giờ. Cậu đánh chiêng báo hiệu, đãnh l ba lần ngoài cửa
rồi đến ngồi trước mặt sư phụ trong sự yên lặng kính
cẩn.
"Con
đã nghe tiếng vỗ của hai bàn tay," Mokurai bảo. "Bây giờ
chỉ cho ta tiếng vỗ của một bàn tay."
Toyo
cúi lạy và lui về phòng mình mà quán chiếu đến công án
này. Từ cửa phòng cậu ta có thể nghe văng vẳng tiếng nhạc
của các cô đầu geisha. "Ồ! có rồi!" cậu reo lên.
Ðêm
hôm sau, khi sư phụ bảo cậu din tả tiếng vỗ của một bàn
tay, Toyo bắt đầu đàn bài nhạc của các cô đầu.
"Không,
không,ẽ thiền sư Mokurai bảo. "Chẳng phải thế đâu. Ðó
không phải là tiếng vỗ của một bàn tay. Con chẳng hiểu
gì cả."
Cho
rằng tiếng nhạc văng vẳng quấy rầy quá, Toyo bèn tìm một
căn phòng vắng lặng hơn. Cậu ta nghĩ miên man. "Thế nào là
tiếng vỗ của mộât bàn tay?" Cậu chợt nghe có tiếng nước
rơi. "Ta được rồi," cậu tưởng.
Khi
cậu gặp lại sư phụ, Toyo bắt chước tiếng nước rơi.
"Cái
gì vậy?’ thiền sư Mokurai hỏi. "Ðó là tiếng giọt nước
rơi, nhưng không phải là tiếng vỗ của một bàn tay. Ráng
nữa đi."Thất vọng, Toyo mặc tưởng đến tiếng vỗ của
một bàn tay. Cậu nghe tiếng gió thỏang. Nhưng lại bị gạt
đi.
Cậu
nghe tiếng cú kêu. Lại cũng bị từ chối.
Tiếng
vỗ của một bàn tay lại không phải là của bầy châu chấu.
Toyo
đến và đi cũng phải mười bận viếng Thầy với nhiều
tiếng động khác nhau. Tất cả đều sai bét. Cả một năm
cậu cứ suy nghĩ về tiếng vỗ của một bàn tay là thế nào.
Cuối
cùng, cậu bé Toyo đi vào thiền định và quán chiếu tất
cả các tiếng động. "Con chẳng còn biết thêm tiếng động
nào khác nữa," cậu giải thích về sau này, "do đó con đạt
đến tiếng động vô thanh."
Toyo
đã ngộ được tiếng vỗ của một bàn tay.
22.
Tim Ta Nóng Như Lửa
Soyen
Shaku, vị Thiền sư đâu tiên đặt chân đến Hoa Kỳ, bảo:
"Tim ta nóng như lửa, nhưng mắt ta lại lạnh như tro." Ngài
đặt ra những qui định sau và thực hành mỗi ngày.?
Buổi
sáng, trước khi đắp y, đốt hương và tọa thiền.
Ngủ
đúng giờ. Nhận phần ăn của mình cũng đúng lúc. Ăn vừa
đủ, không ăn cho thỏa mãn.
Thái
độ khi tiếp khách cũng giống như khi mình ở một mình. Khi
ở một mình cũng giử thái độ y như lúc tiếp khách.
Chú
ý vào mình nói cái gì và bất cứ điều gì mình nói. Thực
hành mãi.
Khi
cơ hội đến, không buông trôi, nhưng phải suy nghĩ kỷ trước
khi hành động.
Không
nên hối tiếc chuyện đã qua. Hãy hướng về tương lai.
Phải
có thái độ vô úy của một kẻ anh hùng, nhưng có quả tim
của một trẻ thơ.
Khi
đi ngủ, hãy ngủ như là giấc ngủ cuối. Khi thức dậy, hãy
tức khắc rời xa giường y như khi ta vứt đi đôi giày cũ.
23.
Sự Ra Ði Của ESHUN
Khi
Sư bà Eshun, tuổi đã quá 60, sắp lìa trần, bảo chư tăng
chất một giàn củi lớn ngoài sân.
Ngồi
ngay ngắn giửa đống củi, bà bắt đầu cho đốt lửa ở
xung quanh.
"Sư
bà!" một vị tăng gào lên, "có nóng lắm không?"
"Chỉ
có người u mê như ngươi mới quan tâm đến chuyện cỏn con
như vậy," Eshun trả lời.
Lửa
bùng lên, và bà viên tịch.
24.
Tụng Kinh
Một
nông dân nhờ một vị tăng phái Tendai tụng kinh cho vợ anh
ta vừa mất. Sau thời kinh, anh hỏi: "Ngài có tin rằng vợ
tôi hưởng được phước đức của thời kinh không?ẽ
"Chẳng
những chỉ vợ của gia chủ mà tất cả chúng sanh đều được
hưởng cả," vị tăng trả lời.
"Nếu
ngài bảo mọi chúng sanh đều được phước,ẽ người nông
dân bảo, "vậy thì họ sẽ dành hết vì vợ tôi rất yếu
đuối. Xin ngài chỉ tụng kinh cho vợ tôi thôi."
Vị
tăng giải thích rằng người Phật tử nào cũng muốn hồi
hướng công đức cho tất cả chúng sinh.
"Ðó
là một giáo lý cao thượng,ẽ anh nông dân kết luận, "nhưng
xin ngài dành cho một ngoại lệ. Tôi có tên láng giềng thô
bạo hằng xử tệ với tôi. Xin ngài loại nó ra khỏi cái
thành phần chúng sinh kia nhé."
25.
Ba Ngày Nữa
Suiwo,
đệ tử của Hakuin, là một thiền sư giỏi. Trong thời an
cư kiết hạ, một đệ tử từ một đảo phương nam nước
Nhật đến gặp thầy. Suiwo trao cho một công án: "Nghe tiếng
vỗ của một bàn tay."
Người
đệ tử đã trải qua ba năm mà vẫn chưa ngộ được. Một
đêm nọ, ông ta đến gặp Suiwo nước mắt đầm đìa. "Con
đành chịu xấu hổ trở về quê thôi," ông ta bảo, "vì con
chẳng giải được vấn nạn."
"Hãy
đợi thêm một tuần nữa đi và ráng chú tâm thiền định."
Suiwo khuyên. Người thiền sinh vẫn chẳng liu ngộ được.
"Ráng thêm một tuần nữa," Suiwo bảo. Người đệ tử vâng
lời nhưng vẫn vô ích.
"Thêm
một tuần nữa." Lại vô hiệu. Chán nãn quá, người thiền
sinh xin được về quê, nhưng Suiwo yêu cầu thiền quán thêm
năm ngày nữa. Chẳng đi đến đâu. Rồi ngài phán: "Thiền
thêm ba ngày nữa, nếu ngươi không ngộ được thì hãy tự
tử đi."
Ðến
ngày thứ hai, vị thiền sinh hốt nhiên thoắt ngộ.
26.
Tranh Biện Ðể Ðược Tạm Trú
Các
vị tăng khi đi hoằng pháp đó đây, nếu khởi biện và thắng
được một cuộc tranh luận về Phật pháp với các vị đang
trụ trìỉ ở một tự viện thì được lưu trú, nhưng nếu
thua thì lại xách gói ra đi.
Trong
một ngôi chùa ở phía bắc nước Nhật, có hai vị tăng sĩ
huynh đệ kia cùng tu. Vị sư huynh thì uyên bác, nhưng sư đệ
thì dốt nát mà lại chột mắt. Có một vị tăng du hành đến
xin tạm trú, đã nhã nhặn thách thức một cuộc tranh luận
về giáo pháp thâm diệu. Vị sư huynh hôm ấy đã mỏi mệt
vì nghiên cứu kinh sách nên bảo sư đệ thay thế. "Hãy ra
tiêp và hãy đối thoại trong tĩnh lặng" Sư huynh căn dặn.
Rồi
vị sư đệ và người lữ khách cùng đến trước điện Phật
và ngồi xuống.
Một
lát sau, người lữ khách đứng dậy vội vả đến thưa cùng
vị sư huynh: "Sư đệ của ngài quả là tuyệt. Ông ấy hạ
bần tăng rồi."
"Hãy
nói lại cho ta nghe chuyện đối thoại," vị sư huynh nói.
"À
thế này!" người lữ khách kể, "trước tiên bần tăng giơ
lên một ngón tay tượng trưng cho Ðức Phật, Ðấng Giác ngộ.
Sư đệ liền giơ lên hai ngón, ám chỉ Ðức Phật và giáo
pháp của Ngài. Bần tăng giơ lên ba ngón tượng trưng Phật,
Pháp và Tăng. Sư đệ liền giơ nắm đấm trước mặt bần
tăng, ám chỉ rằng cả ba đều khởi từ nhất thể. Như thế
là sư đệ đã thắng và bần tăng không có lý do gì lưu lại
đây cả." Nói xong, lữ khách ra đi.
"Lảo
quái tăng ấy đâu rồi?" vị sư đệ chạy vào phòng sư huynh
hỏi.
"Ta
biết rằng đệ đã thắng cuộc tranh luận."
"Thắng
con khỉ họ. Tôi định nện cho lảo ta một trận."
"Kể
cho ta nghe chuyện gì đã xảy ra nào," sư huynh bảo.
"Thế
nào ư! vừa gặp tôi là lảo giơ một ngón tay lên, ý muốn
sĩ nhục tôi bằng cách ám chỉ tôi chột mắt. N lảo là khách
nên tôi ráng lịch sự, rồi thì lảo giơ lên hai ngón, ý mừng
rằng lảo có hai con mắt. Kế đến tên mắc dịch đó lại
giơ lên ba ngón, muốn nói rằng giữa hai người chỉ có ba
con mắt. Tôi cáu quá định đấm cho lảo một quả nhưng lảo
lại chạy mất và chuyện chỉ có vậy!"
27.
Giọng Nói Của Hạnh Phúc
Sau
khi Bankei qua đời, một người mù thường sống cạnh thiền
viện kể với bạn rằng: "Bởi tôi mù nên không thể nào
nhìn thấy rõ mặt ai, vì thế tôi đoán được tâm tánh của
mỗi người qua tiếng nói. Thông thường khi tôi nghe ai khen
ngợi kẻ khác hạnh phúc hay thành công, tôi còn nghe được
cái giọng thầm kín của ganh tị. Khi nghe lời chia buồn kẻ
khác gặp điều bất hạnh, tôi nghe có giọng khóai trá thỏa
mãn, rõ là kẻ nói lời chia buồn mà lòng thì sung sướng
vì có những món kẻ kia bỏ lại để cho mình chiếm đoạt.
"Chỉ
riêng giọng nói của Thiền sư Bankei là luôn luôn thành thực.
Khi ngài nói lời vui vẻ, tôi chỉ nghe độc có giọng vui vẻ.
Khi ngài tỏ lòng buồn rầu, tôi chỉ nghe độc một giọng
buôn rầu."
28.
Hãy Tự Mở Kho Báu Của Mình
Daiju
tìm đến Thiền sư Baso ở Trung quốc để học đạo. Baso
hỏi: "Ông tìm kiếm cái gì?"
"Ðạo
gíác ngộ," Daiju trả lời.
"Ông
đã có sẵn kho báu, tại sao còn phải tìm kiếm bên ngoài?"
Baso hỏi.
Daiju
thắc mắc: "Kho báu của tôi ở đâu?"
Baso
trả lời: "Cái mà ông vừa hỏi là kho báu của ông đấy."
Daiju
hốt nhiên thoắt ngộ! Từ đấy về sau ngài thường khuyên
bạn bè: "Hãy mở kho báu của mình ra mà dùng."
29.
Không Nước, Không Trăng
Khi
sư cô Chiyono theo học Thiền với thiền sư Bukko của phái
Engaku, đã lâu mà cô vẫn chưa đốn ngộ.
Mãi
đến một đêm sáng trăng nọ, cô gánh nước đầy trong hai
thùng gổ niềng bằng tre. Niềng tre đứt và đáy thùng bung
ra. Ngay lúc ấy Chiyono hoắc ngộ.
Ðể
ghi lại sự chứng nghiệm, cô viết thành một bài kệ:
Như
thế, ta đã cố giữ cái thùng gổ cũ
Sợi
niềng tre đã yếu và sắp đứt
Cho
đến lúc cái đáy thùng bung ra
Chẳng
còn nước trong thùng
Chẳng
còn trăng trong nước
30.
Tấm Danh Thiếp
Keichu,
Một Ðại thiền sư thời Minh Trị, trụỉ trì đại tự viện
Tofuku ở Kyoto. Một ngày nọ, thống đốc của Kyoto đến thăm
ngài lần đầu.
Viên
thị vệ đưa vào tấm danh thiếp ghi: Kitagaki, Thống đốc
Kyoto.
"Ta
chẳng có việc gì quan hệ với ông này," Keichu nói với thị
vệ. "Bảo ông ta về đi."
Viên
thị vệ mang tấm thiếp trở ra với lời cáo lỗi.
"Ðấy
là lỗi tại tôi," ông thống đốc nói và lấy bút xóa đi
mấy chữ Thống đốc Kyoto. "Xin thưa lại với đại sư lần
nữa."
"Ồ!
Kitagaki đấy à?" thiền sư thốt lên khi nhìn thấy tấm danh
thiếp. "Ta muốn tiếp ông ấy."